Рук
ово
дс
тво по эк
сп
лу
ат
ации - Ру
сский - RU
9
MNTCMMX_2040_RU
4.2 Область применения
Устройство создано для работы в фиксированном
положении и обеспечения наблюдения в
зонах класса 1-21 или 2-22 с потенциально
взрывоопасной средой.
Устройство изготовлено и сертифицировано
в соответствии с директивой 2014/34/UE, а
также международными стандартами IECEX,
определяющими область его применения и
минимальные требования безопасности.
4.3 Особые условия
использования
Толщина слоя пыли на внешней поверхности
устройства не должна превышать 5 мм.
Во избежание накопления электростатического
заряда во время очистки устройства используйте
влажную тряпку.
Устанавливаемые телекамеры не должны
содержать источников электромагнитного,
лазерного и ультразвукового излучения, а также
источников незатухающих колебаний.
Устанавливаемые телекамеры не должны
содержать гальванических элементов или
аккумуляторов.
Используемые камеры должны иметь простую
геометрическую форму.
Информацию о температуре окружающей среды
и температуре поверхности можно найти в
инструкции.
Свяжитесь с изготовителем для получения
информации о размерах взрывозащищенного
соединения.
4.4 Газовая группа, пылевая
группа и температура
Устройство сертифицировано для группы IIB (газ) и
группы IIIC (пыль).
Температура окружающей среды: -40°C/+65°C или
+70°C.
ТЕМПЕРАТУРНЫЙ КЛАСС
МАКСИМАЛЬНАЯ
ТЕМПЕРАТУРА ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ
T6 / T85°C
+65°C
T5 / T100°C
+70°C
Табл.
1
4.5 Ввод кабелей
Все кабельные муфты должны обладать
сертифицированной взрывозащищенностью
(Ex) типа «db» и «tb», кроме того они должны
быть пригодны для условий эксплуатации и быть
правильно установлены.
В случае использования кабелепровода,
необходимо использовать блокирующее
соединение с сертифицированной
взрывозащищенностью (Ex) типа «db» и «tb»,
которое должно быть пригодно для условий
эксплуатации и быть правильно установлено.
Заглушка устанавливается на расстоянии не более
50mm от стенки корпуса устройства.
Температура кабельного ввода указана на
маркировке.
Для поддержания уровня IP продукта используйте
кабельные вводы с соответствующим уровнем IP
и нанесите на резьбу герметик, соответствующий
стандарту IEC / EN60079-14.
Содержание EC-910-AFZ
Страница 2: ......
Страница 3: ...EN English Instruction manual ENGLISH EC 910 AFZ Flameproof FULL HD camera in a compact design ...
Страница 4: ......
Страница 32: ...MNTCMMX_2040_EN R Stahl HMI Systems GmbH Adolf Grimme Allee 8 50829 Köln Germany ...
Страница 33: ...IT Italiano Manuale di istruzioni ITALIANO EC 910 AFZ Telecamera FULL HD flameproof dal design compatto ...
Страница 34: ......
Страница 62: ...MNTCMMX_2040_IT R Stahl HMI Systems GmbH Adolf Grimme Allee 8 50829 Köln Germany ...
Страница 63: ...FR Français Manuel d instructions FRANÇAIS EC 910 AFZ Caméra FULL HD flameproof au design compact ...
Страница 64: ......
Страница 92: ...MNTCMMX_2040_FR R Stahl HMI Systems GmbH Adolf Grimme Allee 8 50829 Köln Germany ...
Страница 93: ...DE Deutsch Bedienungsanleitung DEUTSCH EC 910 AFZ Kompakte flameproof FULL HD Kamera ...
Страница 94: ......
Страница 122: ...MNTCMMX_2040_DE R Stahl HMI Systems GmbH Adolf Grimme Allee 8 50829 Köln Germany ...
Страница 123: ...RU Русский Руководство по эксплуатации РУССКИЙ EC 910 AFZ Компактная взрывобезопасная камера высокого разрешения ...
Страница 124: ......
Страница 152: ...MNTCMMX_2040_RU R Stahl HMI Systems GmbH Adolf Grimme Allee 8 50829 Köln Германия ...
Страница 153: ...PT Português Manual de instruções PORTUGUÊS EC 910 AFZ Câmera de vídeo FULL HD flameproof com design compacto ...
Страница 154: ......
Страница 182: ...MNTCMMX_2040_PT R Stahl HMI Systems GmbH Adolf Grimme Allee 8 50829 Köln Germany ...
Страница 183: ...KO 한국어 지침 설명서 한국어 EC 910 AFZ 콤팩트 디자인의 방폭형 FULL HD 카메라 ...
Страница 184: ......
Страница 212: ...MNTCMMX_2040_KO R Stahl HMI Systems GmbH Adolf Grimme Allee 8 50829 Köln Germany ...
Страница 213: ......
Страница 214: ...MNTCMMX_2040 R Stahl HMI Systems GmbH Adolf Grimme Allee 8 50829 Köln Germany MNTCMMX_2040 ...