background image

18

Adjust

Régler

Ajustar

Einstellen

Regolare

調節

Ajustar

Afstellen

调节

Check that the two halves of the PowerLock 

are properly aligned.
Apply the rear brake and firmly push the crank 

arm down to lock the PowerLock. You should 

hear and feel the PowerLock click into place. 
Check the PowerLock by hand to make sure it 

moves freely.

Vérifiez que les deux parties du PowerLock 

soient parfaitement alignées.
Serrez le frein arrière et appuyez fortement 

sur la manivelle vers le bas pour verrouiller le 

PowerLock. Vous devez entendre et sentir le 

PowerLock se mettre en place.
Vérifiez à la main que le PowerLock pivote 

librement.

Verifique que as duas metades do 

PowerLock estejam correctamente 

alinhadas.
Aplique o travão traseiro e empurre com 

firmeza o braço da manivela para baixo, 

para bloquear/fechar o PowerLock. Deverá 

ouvir um estalido e sentir o PowerLock 

encaixar/fechar no seu lugar.
Verifique o PowerLock com a mão para se 

assegurar de que ele se move livremente.

CAUTION

The PowerLock is designed for one-time use 

only. The PowerLock can only be removed with 

master link pliers and must not be re-used. 

Install a new PowerLock each time a new chain 

is installed.

ATTENTION

Le PowerLock est conçu pour un usage unique. 

Le PowerLock ne peut être retiré qu’à l’aide d’une 

pince pour maillons de chaîne et ne doit pas être 

réutilisé. Installez un PowerLock neuf à chaque 

fois qu’une nouvelle chaîne est montée.

CUIDADO

O PowerLock foi concebido para ser usado 

apenas uma vez. O PowerLock só pode ser 

retirado com uma ferramenta de abrir a corrente, 

chamada alicate “master link”, e não pode ser 

usado de novo. Instale um PowerLock novo cada 

vez que uma nova corrente for instalada.

Stellen Sie sicher, dass die beiden Hälften des 

PowerLock-Verschlusses ordnungsgemäß 

ausgerichtet sind.
Betätigen Sie die Hinterradbremse und ziehen 

Sie den Kurbelarm kräftig nach unten, um den 

PowerLock-Verschluss zu verschließen. Sie 

sollten hören und spüren, wie der PowerLock-

Verschluss einrastet.
Prüfen Sie den PowerLock-Verschluss 

von Hand, um sicherzustellen, dass er frei 

beweglich ist.

Controllare che le due metà del PowerLock 

siano allineate correttamente.
Applicare il freno posteriore e spingere il 

braccio della pedivella verso il basso per 

bloccare il PowerLock. Si deve sentire e 

percepire il PowerLock che scatta in posizione.
Controllare il PowerLock a mano per assicurarsi 

che si muova liberamente.

それぞれの

PowerLock

の位置が、きちん

と揃っていることを確認します。
リア・ブレーキを使用し、クランク・アー

ムをしっかりと押し下げ、

PowerLock

ロックします。

PowerLock

が所定の位置に

収まると、カチッという音と感触が伝わる

はずです。

PowerLock

が支障なく動くことを、手で確

認します。

VORSICHT

Der PowerLock-Verschluss ist nur für 

den einmaligen Gebrauch bestimmt! Der 

PowerLock-Verschluss kann nur mit einer 

Kettenverschlussgliedzange entfernt werden und 

darf nicht wiederverwendet werden. Bringen Sie 

jedes Mal einen neuen PowerLock-Verschluss an, 

wenn Sie eine neue Kette montieren.

ATTENZIONE

Il PowerLock è solo monouso. Il PowerLock 

può essere rimosso solo con una pinza 

smagliacatena e non deve essere riutilizzato. 

Installare un nuovo PowerLock ogni volta che si 

installa una nuova catena.

警告

PowerLock

は 1 度しか使用できないように作

られています。

PowerLock

は、マスター・リ

ンク・プライヤーのみで取り外すことができ、

再度使用することはできません。新しいチェー

ンを取り付けるたびに、新しい

PowerLock

使用してください。

Compruebe que las dos mitades del eslabón 

PowerLock estén bien alineadas.
Aplique el freno trasero y empuje con fuerza 

la biela hacia abajo para bloquear el eslabón 

PowerLock. Debería notar y oír el clic que hace 

el eslabón PowerLock al encajar.
Compruebe con la mano el eslabón PowerLock 

para asegurarse de que puede moverse sin 

restricciones.

Controleer of de twee helften van de 

PowerLock juist zijn uitgelijnd.
Trek de achterrem aan en duw de crankarm 

stevig omlaag om de PowerLock te 

vergrendelen. U moet horen en voelen hoe de 

PowerLock op zijn plaats klikt.
Controleer met de hand of de PowerLock vrij 

kan bewegen.

检查

PowerLock

的两半是否正确对齐。

握 住 后 刹, 用 力 向 下 推 曲 柄 臂 将

PowerLock

锁定。您应听到“咔哒”声并

感觉

PowerLock

锁定到位。

手动检查

PowerLock

,确保它能自由活动。

ATENCIÓN

El PowerLock está diseñado para un solo 

uso. El PowerLock sólo se puede extraer con 

unos alicates para eslabón maestro y no debe 

reutilizarse. Instale un nuevo PowerLock cada 

vez que instale una cadena nueva.

OPGELET

De PowerLock is alleen ontworpen voor 

eenmalig gebruik. De PowerLock kan alleen 

met behulp van een schakeltang worden 

verwijderd en kan niet opnieuw worden 

gebruikt. Installeer een nieuwe PowerLock 

telkens u een nieuwe ketting monteert.

注意事项

PowerLock

 为一次性用品。

PowerLock

 只能用

快扣拆卸钳拆卸且不能再次使用。每次安装新

链条时请安装新的 

PowerLock

9

10

8

Содержание 1x Road Systems

Страница 1: ...User Manual Manuel d utilisateur des syst mes 1x Road Manual do Utilizador de Sistemas 1x Road Bedienungsanleitung f r 1x Road Systeme Manuale utente sistemi 1x Road 1x Road Manual de usuario de los...

Страница 2: ...r R glage de la vis de but e sup rieure Regolazione delle viti di fine corsa superiore De schroef voor de bovengrens afstellen Ajuste do parafuso do limite superior Shift Brake Lever Installation 7 Mo...

Страница 3: ...Regolazione del chain gap Kettingspeling afstellen Afina o da folga da corrente Chain Gap Adjustment Without Gauge 20 Einstellung des Kettenabstands ohne Werkzeug Ajuste de la separaci n de la cadena...

Страница 4: ...e um mec nico de bicicletas qualificado instalar os seus componentes SRAM F r den Einbau Ihrer SRAM Komponenten werden Spezialwerkzeuge und spezielles Material ben tigt Es wird empfohlen den Einbau Ih...

Страница 5: ...erailleur desprendendo se do perno B HINWEIS Kein Schmierfett auf das Gewinde der Befestigungsschraube oder der Schaltwerkaufh ngung auftragen Die B Einstellscheibe beim Einbau des Schaltwerks Umwerfe...

Страница 6: ...o centro da roldana guia superior com o bordo externo do carreto mais pequeno Richten Sie die Mitte der oberen Umlenkrolle am u eren Rand des kleinsten Zahnkranzes aus Allineare il centro della pulegg...

Страница 7: ...ttel auf SRAM com Per l installazione del componente SRAM HydroR consultare il manuale utente della leva cambio freni e pinza HydroR disponibile al sito SRAM com SRAM HydroR SRAM com HydroR Para insta...

Страница 8: ...ailleur dans la virole de 4 mm mont e en usine Faites passer la gaine par l avant ou par l arri re du cintre l aide des encoches du levier de d railleur pr vues pour le passage des c bles Instale a ba...

Страница 9: ...de frein la position souhait e Laissez un petit espace entre le levier de d railleur et le levier de frein Ajuste a alavanca do trav o para a posi o desejada Deixe uma pequena folga livre entre o man...

Страница 10: ...stehen Installieren Sie eine H lse am Geh use Installieren Sie das Geh use in Rahmen und Umwerfer Misurare e tagliare la guaina del deragliatore in modo che non vi siano curve strette quando installat...

Страница 11: ...Uhrzeigersinn F hren Sie den Zug durch das Geh use und dann durch die Umwerfer und Schellennut Ziehen Sie den Zug straff und ziehen Sie dann die Ankerschraube fest Impostare il cambio nella posizione...

Страница 12: ...center of the largest cog Alignez le milieu du galet sup rieur avec le milieu du plus grand pignon Alinhe o centro da roldana guia superior com o centro do carreto maior Richten Sie die Mitte der obe...

Страница 13: ...HINWEIS Damit Sie Ihren Umwerfer Ihr Schaltwerk ordnungsgem einstellen k nnen muss eine Kette montiert sein Detaillierte Anweisungen zum Einbau der Kette finden Sie unter www sram com service AVVISO U...

Страница 14: ...beginnt zwei innere und zwei u ere Glieder hinzu Verwenden Sie einen Kettennietdr cker um die Kette am inneren Glied zu ffnen Avvolgere la catena attorno alla corona dentata grande e al pignone pi gr...

Страница 15: ...a fino al pignone pi piccolo della cassetta Ruotare la gabbia del deragliatore in avanti e premere il pulsante Cage Lock per bloccare il deragliatore nella posizione estesa Far passare la catena attra...

Страница 16: ...ock Verschluss Dr cken Sie die beiden PowerLock Verschlussglieder zusammen Tirare le estremit della catena e installare il PowerLock Premere insieme le maglie del PowerLock PowerLock PowerLock HINWEIS...

Страница 17: ...rd then carefully letting it return to the unlocked position Rel chez le Cage Lock en repoussant la chape vers l avant puis laissez la lentement retourner la position d verrouill e Solte o Cage Lock r...

Страница 18: ...t Pr fen Sie den PowerLock Verschluss von Hand um sicherzustellen dass er frei beweglich ist Controllare che le due met del PowerLock siano allineate correttamente Applicare il freno posteriore e spin...

Страница 19: ...halten Sie die Kette auf den gr ten hinteren Zahnkranz Setzen Sie das Kettenabstandswerkzeug auf die Leitrolle oben auf Drehen Sie die B Einstellschraube um den gro en Zahnkranz der Kassette auf den Z...

Страница 20: ...sans outil de mesure A na o de folga da corrente sem a ferramenta Einstellung des Kettenabstands ohne Werkzeug Regolazione del chain gap senza indicatore Ajuste de la separaci n de la cadena sin utili...

Страница 21: ...ltiple inboard shifts Poussez le levier de d railleur au cran interm diaire pour d placer le d railleur arri re vers l int rieur et passer sur un plus grand pignon Poussez le au maximum pour d placer...

Страница 22: ...l naar buiten schakelen Draai de cilinderafsteller van de schakelhendel in stappen van 1 klik met de klok mee totdat het schakelen juist is Slow shifting from a smaller cog to a larger cog inboard shi...

Страница 23: ...em den Herstelleranweisungen mit Kettenschmiermittel schmieren Regelm iges Schmieren verl ngert die Lebensdauer der Kette Pulire la catena e la cassetta solo con detergenti biodegradabili Sciacquare a...

Страница 24: ...erschlei zu messen Ersetzen Sie die Kette wenn die L ngung 0 8 oder mehr betr gt Wenn die Kette ersetzt wird sollten Kassette und Kettenbl tter ebenfalls ersetzt werden Utilizzare un utensile per l us...

Страница 25: ...8 Chung Shan Road Shen Kang Hsiang Taichung City Taiwan R O C WORLD HEADQUARTERS SRAM LLC 1000 W Fulton Market 4th Floor Chicago Illinois 60607 USA EUROPEAN HEADQUARTERS SRAM Europe Paasbosweg 14 16 3...

Отзывы: