SRAM 1x Road Systems Скачать руководство пользователя страница 2

2

Tools and Supplies 

4

Werkzeuge und Material

Herramientas y accesorios

Outils et accessoires

Strumenti e forniture

Gereedschap en benodigdheden

Ferramentas e produtos

ツールおよび付属品

工具和用品

Derailleur Installation 

5

Einbau des Schaltwerks/

Umwerfers 

Instalación del desviador 

Installation du dérailleur 

Installazione del deragliatore 

Gereedschap en benodigdheden

Instalação do desviador/derailleur 

ディレイラーの取り付け 

变速器安装 

Derailleur Adjustment 

6

Einstellung des Schaltwerks/

Umwerfers

Ajuste del desviador

Réglage du dérailleur

Regolazione del deragliatore

De derailleur afstellen

Afinação do derailleur/desviador

ディレイラーの調節

变速器调节

High Limit Screw Adjustment 

6

Einstellung der oberen 

Anschlagschraube

Ajuste del tornillo de tope 

superior

Réglage de la vis de butée 

supérieure

Regolazione delle viti di fine  

corsa superiore

De schroef voor de  

bovengrens afstellen

Ajuste do parafuso do  

limite superior

ハイ・リミット・ネジの調節

上限螺钉调节

Shift-Brake Lever Installation 

7

Montage der Schalt-/Bremshebel

Instalación de la maneta de 

cambio y freno

Installation du levier de  

dérailleur/frein

Installazione della leva cambio-

freni

Installatie van schakel-/remhendel

Instalação do conjunto alavanca 

de travão e de mudanças

シフトブレーキ・レバーの取り

付け

变速刹车杆安装

Reach Adjustment 

9

Griffweiteneinstellung

Ajuste del alcance

Réglage de la course des leviers

Regolazione della portata

Bereikafstelling

Regulação do Alcance

リーチの調節

握距调节

Cable Routing 

10

Zugführung

Recorrido de los cables

Passage du câble

Instradamento cavi

Kabelgeleiding

Encaminhamento do cabo

ケーブルのルーティング

线缆走线

Low Limit Screw Adjustment 

12

Einstellung der unteren 

Anschlagschraube

Ajuste del tornillo de tope 

inferior

Réglage de la vis de butée 

inférieure

Содержание 1x Road Systems

Страница 1: ...User Manual Manuel d utilisateur des syst mes 1x Road Manual do Utilizador de Sistemas 1x Road Bedienungsanleitung f r 1x Road Systeme Manuale utente sistemi 1x Road 1x Road Manual de usuario de los...

Страница 2: ...r R glage de la vis de but e sup rieure Regolazione delle viti di fine corsa superiore De schroef voor de bovengrens afstellen Ajuste do parafuso do limite superior Shift Brake Lever Installation 7 Mo...

Страница 3: ...Regolazione del chain gap Kettingspeling afstellen Afina o da folga da corrente Chain Gap Adjustment Without Gauge 20 Einstellung des Kettenabstands ohne Werkzeug Ajuste de la separaci n de la cadena...

Страница 4: ...e um mec nico de bicicletas qualificado instalar os seus componentes SRAM F r den Einbau Ihrer SRAM Komponenten werden Spezialwerkzeuge und spezielles Material ben tigt Es wird empfohlen den Einbau Ih...

Страница 5: ...erailleur desprendendo se do perno B HINWEIS Kein Schmierfett auf das Gewinde der Befestigungsschraube oder der Schaltwerkaufh ngung auftragen Die B Einstellscheibe beim Einbau des Schaltwerks Umwerfe...

Страница 6: ...o centro da roldana guia superior com o bordo externo do carreto mais pequeno Richten Sie die Mitte der oberen Umlenkrolle am u eren Rand des kleinsten Zahnkranzes aus Allineare il centro della pulegg...

Страница 7: ...ttel auf SRAM com Per l installazione del componente SRAM HydroR consultare il manuale utente della leva cambio freni e pinza HydroR disponibile al sito SRAM com SRAM HydroR SRAM com HydroR Para insta...

Страница 8: ...ailleur dans la virole de 4 mm mont e en usine Faites passer la gaine par l avant ou par l arri re du cintre l aide des encoches du levier de d railleur pr vues pour le passage des c bles Instale a ba...

Страница 9: ...de frein la position souhait e Laissez un petit espace entre le levier de d railleur et le levier de frein Ajuste a alavanca do trav o para a posi o desejada Deixe uma pequena folga livre entre o man...

Страница 10: ...stehen Installieren Sie eine H lse am Geh use Installieren Sie das Geh use in Rahmen und Umwerfer Misurare e tagliare la guaina del deragliatore in modo che non vi siano curve strette quando installat...

Страница 11: ...Uhrzeigersinn F hren Sie den Zug durch das Geh use und dann durch die Umwerfer und Schellennut Ziehen Sie den Zug straff und ziehen Sie dann die Ankerschraube fest Impostare il cambio nella posizione...

Страница 12: ...center of the largest cog Alignez le milieu du galet sup rieur avec le milieu du plus grand pignon Alinhe o centro da roldana guia superior com o centro do carreto maior Richten Sie die Mitte der obe...

Страница 13: ...HINWEIS Damit Sie Ihren Umwerfer Ihr Schaltwerk ordnungsgem einstellen k nnen muss eine Kette montiert sein Detaillierte Anweisungen zum Einbau der Kette finden Sie unter www sram com service AVVISO U...

Страница 14: ...beginnt zwei innere und zwei u ere Glieder hinzu Verwenden Sie einen Kettennietdr cker um die Kette am inneren Glied zu ffnen Avvolgere la catena attorno alla corona dentata grande e al pignone pi gr...

Страница 15: ...a fino al pignone pi piccolo della cassetta Ruotare la gabbia del deragliatore in avanti e premere il pulsante Cage Lock per bloccare il deragliatore nella posizione estesa Far passare la catena attra...

Страница 16: ...ock Verschluss Dr cken Sie die beiden PowerLock Verschlussglieder zusammen Tirare le estremit della catena e installare il PowerLock Premere insieme le maglie del PowerLock PowerLock PowerLock HINWEIS...

Страница 17: ...rd then carefully letting it return to the unlocked position Rel chez le Cage Lock en repoussant la chape vers l avant puis laissez la lentement retourner la position d verrouill e Solte o Cage Lock r...

Страница 18: ...t Pr fen Sie den PowerLock Verschluss von Hand um sicherzustellen dass er frei beweglich ist Controllare che le due met del PowerLock siano allineate correttamente Applicare il freno posteriore e spin...

Страница 19: ...halten Sie die Kette auf den gr ten hinteren Zahnkranz Setzen Sie das Kettenabstandswerkzeug auf die Leitrolle oben auf Drehen Sie die B Einstellschraube um den gro en Zahnkranz der Kassette auf den Z...

Страница 20: ...sans outil de mesure A na o de folga da corrente sem a ferramenta Einstellung des Kettenabstands ohne Werkzeug Regolazione del chain gap senza indicatore Ajuste de la separaci n de la cadena sin utili...

Страница 21: ...ltiple inboard shifts Poussez le levier de d railleur au cran interm diaire pour d placer le d railleur arri re vers l int rieur et passer sur un plus grand pignon Poussez le au maximum pour d placer...

Страница 22: ...l naar buiten schakelen Draai de cilinderafsteller van de schakelhendel in stappen van 1 klik met de klok mee totdat het schakelen juist is Slow shifting from a smaller cog to a larger cog inboard shi...

Страница 23: ...em den Herstelleranweisungen mit Kettenschmiermittel schmieren Regelm iges Schmieren verl ngert die Lebensdauer der Kette Pulire la catena e la cassetta solo con detergenti biodegradabili Sciacquare a...

Страница 24: ...erschlei zu messen Ersetzen Sie die Kette wenn die L ngung 0 8 oder mehr betr gt Wenn die Kette ersetzt wird sollten Kassette und Kettenbl tter ebenfalls ersetzt werden Utilizzare un utensile per l us...

Страница 25: ...8 Chung Shan Road Shen Kang Hsiang Taichung City Taiwan R O C WORLD HEADQUARTERS SRAM LLC 1000 W Fulton Market 4th Floor Chicago Illinois 60607 USA EUROPEAN HEADQUARTERS SRAM Europe Paasbosweg 14 16 3...

Отзывы: