SRAM 1x Road Systems Скачать руководство пользователя страница 13

13

Chain Sizing

Longueur de la chaîne

Tamanho da corrente

Kettenlänge

Dimensionamento della catena

チェーン長の調節

Ajuste de longitud de la cadena

De ketting inkorten

链条尺寸测量

NOTICE

A chain must be installed to properly adjust 
your derailleur. For detailed chain installation 
instruction, visit www.sram.com/service.

AVIS

Pour pouvoir régler convenablement votre 
dérailleur, il faut d’abord installer une chaîne. 
Pour obtenir de plus amples instructions 
d’installation de la chaîne, consultez le site 
www.sram.com/service.

NOTIFICAÇÃO

Uma corrente tem que estar montada 
para poder ajustar correctamente o 
seu derailleur. Para obter informações 
detalhadas sobre a instalação da corrente, 
visite www.sram.com/service.

WARNING – CRASH HAZARD

Failure to size or connect the chain properly 

may lead to chain failure or cause the rider 

to crash, resulting in serious injury 

and/or death.

AVERTISSEMENT – RISQUE DE CHUTE

Le fait d’installer la chaîne de manière 

inappropriée ou de ne pas respecter la 

longueur adéquate peut entraîner une 

défaillance de la chaîne, ou la chute du 

cycliste, et provoquer des blessures graves 

voire mortelles.

AVISO – PERIGO DE ACIDENTE

Se o tamanho da corrente não for 

determinado correctamente ou se ela não 

ficar fixada/fechada correctamente no seu 

lugar, poderá provocar a avaria da corrente ou 

fazer com que o ciclista tenha um acidente, de 

onde resultarão ferimentos graves e/ou morte.

HINWEIS

Damit Sie Ihren Umwerfer/Ihr Schaltwerk 
ordnungsgemäß einstellen können, muss eine 
Kette montiert sein. Detaillierte Anweisungen 
zum Einbau der Kette finden Sie unter www.
sram.com/service.

AVVISO

Una catena deve essere installata per regolare 
correttamente il deragliatore. Per le istruzioni 
dettagliate di installazione della catena, 
visitare il sito www.sram.com/service.

注意事項

ディレイラーを正しく調節するため、チェーン

を取り付ける必要があります。チェーンの詳し

い取り付け方法は、

www.sram.com/service

に掲載されています。

WARNUNG – UNFALLGEFAHR

Wenn Sie die Kette nicht korrekt kürzen oder 

richtig verbinden, kann die Kette versagen 

oder Unfälle verursachen, die zu schweren 

oder tödlichen Verletzungen führen können.

AVVERTENZA – PERICOLO DI INCIDENTE

Il mancato dimensionamento corretto 

o il mancato collegamento della catena 

potrebbe comportare il cedimento della 

stessa o la caduta del biker con conseguenti 

gravi lesioni e/o la morte.

警告 – 事故につながる危険性

チェーン長の調節を適切に行わなかったか、ま

たは正しく固定しなかった場合は、チェーンの

損傷、あるいは事故を引き起こし、重傷および/

または死亡につながる可能性があります。

AVISO

Para poder ajustar bien el desviador, debe 
estar instalada una cadena. Puede encontrar 
instrucciones detalladas de instalación de la 
cadena en www.sram.com/service.

MEDEDELING

Breng de ketting aan om uw derailleur juist af te 
stellen. Voor gedetailleerde installatie-instructies 
voor de ketting, ga naar www.sram.com/service.

注意

必须安装链条,以便正常调节变速器。链条

安装说明详见

www.sram.com/service

ATENCIÓN – RIESGO DE ACCIDENTE

Una cadena mal conectada o de longitud 

incorrecta puede resultar dañada o provocar un 

accidente, con consecuencias graves o incluso 

mortales para el ciclista.

WAARSCHUWING – 

GEVAAR OP EEN ONGEVAL

Een onjuist ingekorte ketting of een verkeerde 

aansluiting kan de ketting beschadigen en 

leiden tot breuk. De fietser kan daarbij ten val 

komen wat tot ernstig letsel en/of de dood kan 

leiden.

警告 ‒ 撞伤隐患

链条尺寸测量不当或未适当连接,可能导致

链条故障,或引起骑行者撞车,从而造成严

重人身伤害甚至死亡。

Содержание 1x Road Systems

Страница 1: ...User Manual Manuel d utilisateur des syst mes 1x Road Manual do Utilizador de Sistemas 1x Road Bedienungsanleitung f r 1x Road Systeme Manuale utente sistemi 1x Road 1x Road Manual de usuario de los...

Страница 2: ...r R glage de la vis de but e sup rieure Regolazione delle viti di fine corsa superiore De schroef voor de bovengrens afstellen Ajuste do parafuso do limite superior Shift Brake Lever Installation 7 Mo...

Страница 3: ...Regolazione del chain gap Kettingspeling afstellen Afina o da folga da corrente Chain Gap Adjustment Without Gauge 20 Einstellung des Kettenabstands ohne Werkzeug Ajuste de la separaci n de la cadena...

Страница 4: ...e um mec nico de bicicletas qualificado instalar os seus componentes SRAM F r den Einbau Ihrer SRAM Komponenten werden Spezialwerkzeuge und spezielles Material ben tigt Es wird empfohlen den Einbau Ih...

Страница 5: ...erailleur desprendendo se do perno B HINWEIS Kein Schmierfett auf das Gewinde der Befestigungsschraube oder der Schaltwerkaufh ngung auftragen Die B Einstellscheibe beim Einbau des Schaltwerks Umwerfe...

Страница 6: ...o centro da roldana guia superior com o bordo externo do carreto mais pequeno Richten Sie die Mitte der oberen Umlenkrolle am u eren Rand des kleinsten Zahnkranzes aus Allineare il centro della pulegg...

Страница 7: ...ttel auf SRAM com Per l installazione del componente SRAM HydroR consultare il manuale utente della leva cambio freni e pinza HydroR disponibile al sito SRAM com SRAM HydroR SRAM com HydroR Para insta...

Страница 8: ...ailleur dans la virole de 4 mm mont e en usine Faites passer la gaine par l avant ou par l arri re du cintre l aide des encoches du levier de d railleur pr vues pour le passage des c bles Instale a ba...

Страница 9: ...de frein la position souhait e Laissez un petit espace entre le levier de d railleur et le levier de frein Ajuste a alavanca do trav o para a posi o desejada Deixe uma pequena folga livre entre o man...

Страница 10: ...stehen Installieren Sie eine H lse am Geh use Installieren Sie das Geh use in Rahmen und Umwerfer Misurare e tagliare la guaina del deragliatore in modo che non vi siano curve strette quando installat...

Страница 11: ...Uhrzeigersinn F hren Sie den Zug durch das Geh use und dann durch die Umwerfer und Schellennut Ziehen Sie den Zug straff und ziehen Sie dann die Ankerschraube fest Impostare il cambio nella posizione...

Страница 12: ...center of the largest cog Alignez le milieu du galet sup rieur avec le milieu du plus grand pignon Alinhe o centro da roldana guia superior com o centro do carreto maior Richten Sie die Mitte der obe...

Страница 13: ...HINWEIS Damit Sie Ihren Umwerfer Ihr Schaltwerk ordnungsgem einstellen k nnen muss eine Kette montiert sein Detaillierte Anweisungen zum Einbau der Kette finden Sie unter www sram com service AVVISO U...

Страница 14: ...beginnt zwei innere und zwei u ere Glieder hinzu Verwenden Sie einen Kettennietdr cker um die Kette am inneren Glied zu ffnen Avvolgere la catena attorno alla corona dentata grande e al pignone pi gr...

Страница 15: ...a fino al pignone pi piccolo della cassetta Ruotare la gabbia del deragliatore in avanti e premere il pulsante Cage Lock per bloccare il deragliatore nella posizione estesa Far passare la catena attra...

Страница 16: ...ock Verschluss Dr cken Sie die beiden PowerLock Verschlussglieder zusammen Tirare le estremit della catena e installare il PowerLock Premere insieme le maglie del PowerLock PowerLock PowerLock HINWEIS...

Страница 17: ...rd then carefully letting it return to the unlocked position Rel chez le Cage Lock en repoussant la chape vers l avant puis laissez la lentement retourner la position d verrouill e Solte o Cage Lock r...

Страница 18: ...t Pr fen Sie den PowerLock Verschluss von Hand um sicherzustellen dass er frei beweglich ist Controllare che le due met del PowerLock siano allineate correttamente Applicare il freno posteriore e spin...

Страница 19: ...halten Sie die Kette auf den gr ten hinteren Zahnkranz Setzen Sie das Kettenabstandswerkzeug auf die Leitrolle oben auf Drehen Sie die B Einstellschraube um den gro en Zahnkranz der Kassette auf den Z...

Страница 20: ...sans outil de mesure A na o de folga da corrente sem a ferramenta Einstellung des Kettenabstands ohne Werkzeug Regolazione del chain gap senza indicatore Ajuste de la separaci n de la cadena sin utili...

Страница 21: ...ltiple inboard shifts Poussez le levier de d railleur au cran interm diaire pour d placer le d railleur arri re vers l int rieur et passer sur un plus grand pignon Poussez le au maximum pour d placer...

Страница 22: ...l naar buiten schakelen Draai de cilinderafsteller van de schakelhendel in stappen van 1 klik met de klok mee totdat het schakelen juist is Slow shifting from a smaller cog to a larger cog inboard shi...

Страница 23: ...em den Herstelleranweisungen mit Kettenschmiermittel schmieren Regelm iges Schmieren verl ngert die Lebensdauer der Kette Pulire la catena e la cassetta solo con detergenti biodegradabili Sciacquare a...

Страница 24: ...erschlei zu messen Ersetzen Sie die Kette wenn die L ngung 0 8 oder mehr betr gt Wenn die Kette ersetzt wird sollten Kassette und Kettenbl tter ebenfalls ersetzt werden Utilizzare un utensile per l us...

Страница 25: ...8 Chung Shan Road Shen Kang Hsiang Taichung City Taiwan R O C WORLD HEADQUARTERS SRAM LLC 1000 W Fulton Market 4th Floor Chicago Illinois 60607 USA EUROPEAN HEADQUARTERS SRAM Europe Paasbosweg 14 16 3...

Отзывы: