background image

Tabla de contenidos

Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Instrucciones de conexión a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Cebado de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Pintura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Procedimiento para el alivio de la presión . . . . . . . . . . . . 23

Técnica de pulverización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Almacenamiento durante la noche . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Almacenamiento a largo plazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Retiro y limpieza de la válvula de admisión . . . . . . . . . . . 26
Retiro y limpieza de la válvula de salida. . . . . . . . . . . . . . 26

Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lista de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Garantía limitada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Precauciones de seguridad

Este manual contiene información que usted debe leer y
comprender antes de usar el equipo. Cuando llegue a un área
que posea uno de los siguientes símbolos, ponga especial
atención y asegúrese de atender las medidas preventivas.

Este símbolo indica un peligro potencial de recibir lesiones
graves o de perder la vida. A continuación se ofrecerá
importante información de seguridad.

Este símbolo indica un peligro potencial para usted o para el
equipo.  A continuación se ofrecerá importante información
que le indicará cómo impedir los daños al equipo y cómo
evitar las causas de lesiones de menor consideración.

La bomba del diafragma se proporciona con un reinicio
automático de protección térmica.  Si ocurre una
sobrecarga, el reinicio automático de protección térmica
desconecta el motor del suministro de energía eléctrica.

• Cuando el protector se reinicie automáticamente, el motor

volverá a arrancar sin advertencia.

• Desconecte siempre el motor del suministro de energía

eléctrica antes de trabajar en el equipo.

• Cuando el reinicio automático de protección térmica

desconecte el motor del suministro de energía eléctrica,
libere la presión girando la válvula PRIME/SPRAY
(CEBAR/PULVERIZAR) a la posición PRIME.

• Gire el interruptor ON/OFF (ENCENDIDO/ APAGADO) de

la bomba a la posición OFF

NOTA: La causa de la sobrecarga se debe corregir

antes de volver a arrancar.  Consulte la
sección de Solución de problemas.

PRECAUCION

NOTA: Las notas entregan importante información a

la cual se le debe prestar especial atención.

PRECAUCION

ADVERTENCIA

PELIGRO: Lesión por inyección: un chorro de líquido a

altas presiones producido por este equipo
podría perforar la piel y los tejidos
subyacentes, lo que puede conllevar lesiones
graves y una posible amputación.  Visite
inmediatamente a un médico.

¡NO TRATE UNA LESIÓN POR INYECCIÓN COMO UNA
SIMPLE CORTADA!  La inyección puede resultar en una
amputación. Visite a un médico inmediatamente.
El rango de operación máximo de la unidad es de 2800
PSI / 19 MPa de presión de fluidos.

PREVENCIÓN:

• NUNCA apunte la pistola a partes del cuerpo. 
• NUNCA permita que alguna parte del cuerpo toque el

chorro de líquido. NO permita que el cuerpo toque alguna
fuga en la manguera del líquido.

• NUNCA ponga las manos delante de la pistola.  Los

guantes no brindarán protección frente una lesión por
inyección.

• SIEMPRE bloquee el gatillo de la pistola, cierre la bomba

y libere toda la presión antes de realizar reparaciones, de
limpiar la punta o la protección, de cambiar la punta o de
dejar de operar. La presión no se liberará con sólo apagar
el motor.  La manilla de la válvula PRIME/SPRAY se debe
girar a la posición PRIME a fin de liberar la presión.
Consulte el Procedimiento para el alivio de la presión
descrito en el manual de la bomba.

• Cuando realice pulverizaciones, mantenga SIEMPRE el

protector de la punta. El protector de la punta brinda
cierta protección pero es fundamentalmente un dispositivo
de advertencia.

• SIEMPRE retire la punta de pulverización antes de lavar o

de limpiar el sistema.

• La manguera de pintura puede presentar fugas debido al

desgaste, las torceduras y el abuso.  Una fuga puede
inyectar materiales a la piel.  Inspeccione la manguera
antes de cada uso.

• NUNCA use una pistola pulverizadora sin un sistema de

bloqueo y de protección de gatillo que estén en
funcionamiento e instalados.

• Todos los accesorios se deben calcular a una presión de

2800 PSI / 19 Mpa o por sobre ella.  Esto incluye las
puntas, las pistolas, extensiones y la manguera de
pulverización.

PELIGRO: EXPLOSIÓN e INCENDIOS: los solventes y los

vapores de pintura pueden explotar o
inflamarse.  Pueden ocurrir lesiones graves y/o
daños a la propiedad.

PREVENCIÓN:

• Introduzca escapes y aire fresco adicional a fin de

mantener el aire al interior del área de pulverizaciones
libre de la acumulación de vapores inflamables.

• Evite las fuentes inflamables, tales como las chispas de

electricidad estática, artefactos eléctricos, llamas,
lámparas piloto, objetos calientes y chispas provenientes
de la conexión y desconexión de cables de alimentación y
de interruptores de luces en funcionamiento.

• No fume en el área de las pulverizaciones.
• Debe tener disponible y en buen estado de

funcionamiento un extintor de incendios.

NOTA PARA LOS MÉDICOS:
La inyección en la piel es una lesión traumática.  Es
importante tratar la lesión tan pronto como sea
posible. NO demore el tratamiento destinado a estudiar
la toxicidad.  La toxicidad es una preocupación que
nace de inyectar algunos revestimientos directamente
en el torrente sanguíneo. Se aconseja la consulta a un
cirujano plástico o reconstituyente de manos.

ADVERTENCIA

© SprayTECH.  Todos los derechos reservados.

19

Español

Содержание CAPspray AirCoat 0508074

Страница 1: ...e l utilisateur Manual del propietario 1203 2003 SprayTECH All rights reserved Form No 0551366A CAPSpray 1770 Fernbrook Lane Minneapolis MN 55447 Technical Assistance 1 800 292 4637 Order Entry 1 800...

Страница 2: ...DO NOT allow body to touch a leak in the fluid hose NEVER put hand in front of the gun Gloves will not provide protection against an injection injury ALWAYS lock gun trigger shut pump off and release...

Страница 3: ...parts User assumes all risks and liabilities when using parts that do not meet the minimum specifications and safety devices of the pump manufacturer Before each use check all hoses for cuts leaks ab...

Страница 4: ...on the spray gun Tighten securely Reversing the hose connections could result in serious injury Make sure the airless spray hose is connected from the diaphragm pump to the material inlet fitting on...

Страница 5: ...on set Inlet Valve PRIME SPRAY Valve Return Hose Fitting 4 Move the compressor ON OFF switch to the ON position 5 Move the pump ON OFF switch to the ON position 6 Turn the PRIME SPRAY valve to SPRAY 7...

Страница 6: ...e This is done by using even strokes Keep your arm moving at a constant speed and keep the spray gun at a constant distance from the surface The best spraying distance is 10 to 12 inches between the s...

Страница 7: ...terial container to release built up fluid pressure from the pump and air pressure from the compressor 6 Lock the gun by turning the gun lock nut clockwise when looking from the back of the gun until...

Страница 8: ...g and oiling of the pump after use are the most important steps to perform to insure proper operation after storage PRIME SPRAY Valve 8 SprayTECH All rights reserved 4 Thoroughly clean the valve assem...

Страница 9: ...unit is not plugged in 2 The ON OFF switch is set to OFF 3 A fuse is blown in the unit 4 Low or no voltage is coming from the wall plug 5 The unit was turned off while still under pressure 6 The exten...

Страница 10: ...vers une partie du corps quelle qu elle soit NE laissez JAMAIS une partie du corps entrer en contact avec le jet de liquide ni une fuite provenant du tuyau fluide NE placez JAMAIS vos mains devant le...

Страница 11: ...outes les instructions fournies avec le masque pour vous assurer qu il vous procurera toute la protection n cessaire Portez des lunettes de protection Portez des v tements de protection selon les inst...

Страница 12: ...ession est compl tement tourn dans le sens inverse des aiguilles d une montre r gl sur la pression la plus basse 3 Bloquez le pistolet en tournant compl tement l crou de blocage dans le sens des aigui...

Страница 13: ...n z ro avant de changer la position de la soupape d AMOR AGE PULV RISATION Le diaphragme de la pompe peinture pourrait s endommager si cette consigne n est pas respect e 4 Placez la soupape d AMOR AGE...

Страница 14: ...arri re du pistolet de trois tours complets Vous ouvrez ainsi la soupape de sortie du produit du pistolet 7 Enclenchez le pistolet de pulv risation pour purger l air du tuyau r serv au produit Soupap...

Страница 15: ...yage Rangement pour la nuit Arr t du moteur 1 Tournez le bouton de r glage de la pression dans le sens inverse des aiguilles sur le r glage de pression minimale 2 Placez la soupape d AMOR AGE PULV RIS...

Страница 16: ...urnez le bouton de r glage de la pression lentement dans le sens des aiguilles d une montre jusqu ce que de la peinture commence s couler dans le contenant D s que l eau ou le solvant commence s coule...

Страница 17: ...semble us e remplacez les par des nouvelles pi ces Cette bille au carbure doit tre parfaitement herm tique sur son si ge pour que la soupape fonctionne correctement 5 Couvrez toutes les pi ces d une...

Страница 18: ...upteur MARCHE ARR T ON OFF du compresseur est endommag 3 Probl me de compresseur 4 L orifice de d compression sous le r gulateur d air est bloqu 1 Le r gulateur d air est r gl trop faiblement 2 La pei...

Страница 19: ...es de 2800 PSI 19 MPa de presi n de fluidos PREVENCI N NUNCA apunte la pistola a partes del cuerpo NUNCA permita que alguna parte del cuerpo toque el chorro de l quido NO permita que el cuerpo toque...

Страница 20: ...a estar seguro de que brindar la protecci n necesaria Use anteojos protectores Use ropa protectora seg n lo requiera el fabricante del revestimiento 20 SprayTECH Todos los derechos reservados PELIGRO...

Страница 21: ...uee la pistola girando la contratuerca de la pistola en el sentido de las agujas del reloj mir ndola desde la parte trasera de la pistola hasta que se detenga Esto cierra la v lvula de materiales de l...

Страница 22: ...anguera de retorno V lvula PRIME SPRAY 22 SprayTECH Todos los derechos reservados 4 Gire la v lvula PRIME SPRAY a PRIME 5 Mueva el interruptor ON OFF de la bomba a la posici n ON 6 Gire la v lvula de...

Страница 23: ...la manguera del material 8 Cuando el material alcance la punta de pulverizaci n pulverice en un rea de prueba para verificar el patr n de pulverizaci n V lvula PRIME SPRAY V lvula de control de presi...

Страница 24: ...ora siga el procedimiento de limpieza a corto plazo descrito en la secci n Limpieza de este manual Limpieza Almacenamiento durante la noche Detenci n 1 Gire la v lvula de control de presi n en contra...

Страница 25: ...Tan pronto como el agua o el solvente comiencen a entrar en el recipiente suelte el gatillo 6 Apunte al agua o solvente limpio y contin e circulando por otros 5 minutos para limpiar completamente la...

Страница 26: ...reempl celos con piezas nuevas Esta bola de carburo se debe sellar firmemente contra su asiento para que la v lvula funcione adecuadamente 5 Antes de volver a ensamblar cubra todas las piezas con una...

Страница 27: ...El interruptor ON OFF del compresor est malo 3 Problema del compresor 4 El orificio de descarga bajo el regulador de aire est bloqueado 1 El ajuste del regulador de aire es demasiado bajo 2 La pintura...

Страница 28: ...ectrical cover 1 11 0508194 Suction set assembly 1 12 0508192 Diaphragm pump 1 13 0088372 Flat washer 4 Item Part Description Quantity 14 0295615 Lock nut 4 15 0551415 Wire assembly 1 16 0551376 Compr...

Страница 29: ...la bomba 1 9 0551378 Tornillo 2 10 Cubierta el ctrica 1 11 0508194 Conjunto de aspiraci n 1 12 0508192 Bomba de diafragma 1 13 0088372 Arandela plana 4 Art culo Pieza Descripci n Cantidad 14 0295615...

Страница 30: ...ton 1 11 0005311 Piston spring 1 12 0270548 Piston washer 1 13 0089456 Retainer 1 14 0278359 Gasket 1 Item Part Description Quantity 15 0278341 Hydraulic cover 1 16 9800049 Screw 9 17 0047393 Retainin...

Страница 31: ...Resorte regulador de presi n 1 8 0089518 Junta t rica 1 9 0089475 Aguja de la v lvula de suministro 1 10 0278339 Pist n hidr ulico 1 11 0005311 Resorte del pist n 1 12 0270548 Arandela del pist n 1 1...

Страница 32: ...340 Rondelle de poussoir 1 Fran ais English 2 1 3 5 6 7 8 9 10 11 4 12 13 14 15 16 Art culo Pieza Descripci n Cantidad 1 0278242 Conjunto de la v lvula de admisi n incluye art culo 2 1 2 0089482 Arand...

Страница 33: ...SprayTECH All rights reserved 33 English Fran ais Espa ol Notes Nota...

Страница 34: ...considerar que estos recursos hayan fallado a sus prop sitos esenciales mientras SprayTECH est dispuesto a reparar o reemplazar piezas o a reembolsar el precio de compra seg n se establece anteriorme...

Страница 35: ...nt que SprayTECH acceptera de r parer ou de remplacer les pi ces ou de rembourser le prix d achat comme il est stipul aux pr sentes Ce qui n est pas couvert par la pr sente garantie La pr sente garant...

Страница 36: ...their essential purpose so long as SprayTECH is willing to repair or replace parts or to refund the purchase price as set forth above What Is Not Covered By This Warranty This warranty does not cover...

Отзывы: