SPORLASTIC MALLEODYN S3 Скачать руководство пользователя страница 8

   Vous  trouverez  une  version  en  ligne  du  mode  d'emploi  sur  notre  page  d'accueil  à  l'adresse  

      www.sporlastic.de.

 

istruzioni per l’uso

 

it

 

IMPIEGo A PProPrI AT o

MALLEODYN® S3 è un'ortesi di caviglia rimovibile per la mobilizzazione dinamica in una posizione 

definita.
 

INdICA ZIoNI

•  Conservativo / postoperatorio
•  Lesioni acute alla caviglia
•  Instabilità e rotture acute del legamento capsulare
•  Instabilità cronica del legamento capsulare
•  Trauma da supinazione
•  Distorsioni alla caviglia
•  Tutte  le  indicazioni  in  cui  è  necessaria  la  stabilizzazione  o  la  limitazione  del  movimento 

  dell'articolazione della caviglia con successiva mobilizzazione funzionale delle strutture lesionate o 

  danneggiate
 

CoN T roINdICA ZIoNI

•  Alterazioni cutanee allergiche, infiammatorie o legate a lesioni (es. gonfiore, arrossamento) delle 

  aree del corpo da trattare.
•  Circolazione alterata o gonfiore dei tessuti molli linfatici.
•  Disturbi neurogeni del sistema sensoriale e trofismo cutaneo nella zona del corpo da rifornire (dis- 

  turbi sensoriali con e senza danni alla pelle).
 

EFFE T T I CoLL AT Er A LI

In  caso  di  utilizzo  appropriato  e  corretto,  ad  oggi  non  si  sono  osservati  effetti  collaterali  generali, 

intolleranze a lungo termine o reazioni allergiche.
 

PoPoL A ZIoNE dI PA ZIEN T I TA rGE T 

 

Il gruppo target è costituito da tutti i pazienti, tenendo conto delle indicazioni e delle controindicazioni. 

L'istruzione e l'assegnazione della taglia corretta viene effettuata da professionisti medici.
 

A PPLICA ZIoNE E USo 

•  Si consiglia di indossare una calza sotto l'ortesi.
•  Aprire le redini a otto alle due estremità posteriori in velcro e le chiusure a scatto arancioni sulla 

  parte inferiore della gamba e del piede.
•  Posizionare il piede, con un angolo di 90°, nell'ortesi aperta 

1A

. Posizionare il piede in modo che la 

  caviglia esterna sia centrata nell'incavo della stecca laterale 

2A

.

•  Posizionare il cuscinetto di raffreddamento incluso dall'interno tra la calza e il MALLEODYN® S3. La 

  posizione è variabile a seconda della tua lesione 

3A

.

•  Inserite la chiusura arancione all'interno del piede e stringete di nuovo il cinturino con il velcro.
•  Chiudere la chiusura a scatto sulla gamba inferiore inserendo l'aletta di inserimento arancione nel 

  guscio di plastica, poi ripiegarla e far scattare il pulsante nel guscio di plastica. Se necessario, rego- 

  lare la tensione della cinghia della parte inferiore della gamba tramite il velcro superiore 

4A

.

•  Chiudere  l'8  rein  incrociandolo  sulla  parte  superiore  del  piede  e  portandolo  all'indietro  verso  il  

  polpaccio, dove lo si fissa con le estremità in velcro 

5A

.

•  Controllare l'adattamento dell'ortesi. È importante che le caviglie siano libere dalla pressione e cen- 

  trate dalle stecche laterali anatomiche sulla gamba. Il posizionamento delle stecche laterali può es- 

  sere regolato dall'interazione delle chiusure in velcro anteriori e posteriori. In questo caso, consul- 

  tate il vostro rivenditore di articoli ortopedici e medici.

Applicazione del pad di raffreddamento

•  Posizionare il cuscinetto di raffreddamento, con il lato in tessuto rivolto verso la pelle, in qualsiasi  

  punto all'interno dell'ortesi tra la calza e l'ortesi. Si raccomanda un raffreddamento intermittente 

  nella fase acuta.
 

 Conservare il cooling pad per il raffreddamento solo in frigorifero, non nel congelatore.

 

 Si prega di consultare il proprio medico per l'uso del cooling pad.

 

SMoN TAGGIo dEL M A LL EodY N

®

 S3 IN 3 FASI 

 

Utilizzare il MALLEODYN® S3 immediatamente dopo la lesione o nella fase acuta nello stato comple-

tamente attrezzato più il cuscinetto di raffreddamento.

Passo 1

Rimuovere il cuscinetto di raffreddamento dell'ortesi completamente aggiornata 

1B

.

Passo 2

 

Rimuovere la guida laterale con un clic. Per farlo, premere sulla striscia esterna arancione e tirare la 

guida verso l'alto 2B.

Passo 3

 

Rimuovere l'8 rinforzo posizionato nella parte inferiore del bordo anteriore allentando il velcro 

3B

.

 

Содержание MALLEODYN S3

Страница 1: ...acji w okre lonej pozycji Droga pacjentko drogi pacjencie prosimy o uwa ne przestrzeganie za czonej instrukcji obs ugi W razie jakichkolwiek pyta prosimy o kontakt z lekarzem prowadz cym najbli szym s...

Страница 2: ...schen Strumpf und Orthese Wir empfehlen ein intermittierendes K hlen in der Akutphase Lagern Sie das K hlpad zum K hlen ausschlie lich im K hlschrank nicht im Gefrierschrank Bitte stimmen Sie sich zur...

Страница 3: ...chtlich Indikation und Tragedauer eines orthop dischen Hilfsmittels ganz allgemein sowie bei Vorhandensein nachfolgender Krankheitszust nde im Besonderen eine Absprache mit dem behandelnden Arzt erfol...

Страница 4: ...f used appropriately and correctly there are no general side effects intolerances with long term effects or allergic reactions known to date INTENDED PATIENT TARGET GROUP The target group is all patie...

Страница 5: ...uld be discussed with the doctor who is in charge of your treatment Check the functioning of the product with your doctor or specialist retailer The product is designed to treat one patient Do not wea...

Страница 6: ...eux extr mit s arri re en velcro et aux attaches clic orange sur les parties inf rieures de la jambe et du pied Placez votre pied avec un angle de 90 dans l orth se ouverte 1A Positionnez votre pied d...

Страница 7: ...ssiez b n ficier pleinement de son effet il ne doit pas tre port en association avec des agents gras et acides des pommades ou des lotions Le produit peut entrer en contact avec des projections d eau...

Страница 8: ...Posizionare il cuscinetto di raffreddamento incluso dall interno tra la calza e il MALLEODYN S3 La posizione variabile a seconda della tua lesione 3A Inserite la chiusura arancione all interno del pi...

Страница 9: ...spruzzi d acqua Chiudere le chiusure a zip se presenti sempre in maniera corretta I danni causati dal fissaggio errato delle chiusure in velcro non costituiscono motivo di reclamo In caso di incidenti...

Страница 10: ...zmienna w zale no ci od urazu 3A Wsu pomara czowe zapi cie na stop po wewn trznej stronie stopy i doci gnij pasek za pomoc rzepa Zamknij zapi cie zatrzaskowe na dolnej cz ci nogi wk adaj c pomara czo...

Страница 11: ...odczas korzystania z tej pomocy nale y niezw ocznie skontaktowa si z lekarzem sklepem z artyku ami medycznymi lub bezpo rednio z firm SPORLASTIC pod adresem info sporlastic de w celu zg oszenia zdarze...

Страница 12: ...ud mod l ggen hvor du fastg r den med velcroenderne 5A Kontroller ortosens pasform Det er vigtigt at dine ankler er fri for tryk og centreret af de anato miske sideskinner p dit ben Sideskinnenes plac...

Страница 13: ...nstande Vi anbefaler ikke at bringe disse i forbindelse med elekt romagnetiske forstyrrelser Det skal dr ftes med den behandlende l ge hvis der er mulige sundhedsm ssige indbyrdes af h ngige risici el...

Страница 14: ......

Отзывы: