Speck pumpen BADU Tec Picco 5 Скачать руководство пользователя страница 20

!

31

30

L’arbre du moteur sert de support également à la pompe et la turbine, qui est
fixée dessus. L’étanchéité de l’arbre est assurée par une garniture mécanique,
qui repose directement sur le moyeu de la turbine, et garantit ainsi une sépara-
tion électrique entre l’eau de la piscine et le moteur de la pompe. En raison de
l’emploi d’une méthode de construction monobloc, ces pompes ne nécessitent
que peu de place. Elles sont entraînées par des moteurs à courant alternatif.
Le corps de pompe est équipé d’un panier filtrant (143) qui empêche les plus
grosses impuretés de pénétrer à l’intérieur de la pompe.

5.

Implantation et montage

5.1

La pompe est équipée d’un moteur ayant une protection de type IP X4. Si la
pompe est installée en plein air, nous recommandons de l’équiper d’un capot
de protection contre les intempéries. Cette protection augmentera la durée de
vie de votre pompe. Dans un endroit clos comme par exemple une cave, nous
vous recommandons de prévoir obligatoirement une évacuation de l’eau. Si la
pompe est installée dans un local humide, il faudra prévoir une ventilation et
une aération efficaces, afin d’éviter la formation d’eau de condensation. Si le
local d’installation est de petite taille, le refroidissement par l’air peut être insuf-
fisant et rendre nécessaire une ventilation et une aération permettant de main-
tenir la température ambiante en dessous de 40°C max.
La mise en place de mesures appropriées contre le bruit occasionné par les
pompes permettra d’éviter de causer des dommages à l’environnement. 
Il faudra veiller à un espace suffisant pour permettre le démontage du moteur
(au moins 90 mm du côté du ventilateur du moteur) et du panier filtrant (143) en
partant du haut (au moins 140 mm) (se conférer aux indications figurant sur le
croquis). Pour la fixation de la pompe sur le socle ou sur la fondation, nous
vous recommandons d’utiliser exclusivement des vis avec des chevilles pour
éviter de bloquer l’unité moteur lors du démontage ! Les raccordements sur
l’aspiration et le refoulement seront fixés sur le corps de pompe sans exercer
de tension.

5.2

Mécanique / Hydraulique:

La pompe doit être installée horizontalement et au sec. Elle peut être montée
non seulement 

en dessous

du niveau de l’eau (fonctionnement en charge de 3

m au maximum) mais également jusqu’à 1,5 m 

au-dessus

du niveau de l’eau

(fonctionnement en aspiration). La hauteur d’aspiration entre le niveau de l’eau
et la pompe (hauteur géodésique) ne doit pas dépasser 1,5 m. La hauteur
d’aspiration sera considérablement réduite par les pertes de charge des canali-
sations d’aspiration (lorsque les canalisations sont trop longues et/ou trop peti-
tes). 

Veiller à ce que la conduite d’aspiration soit totalement étanche, car

en cas de problèmes d’étanchéité, la pompe aspirera mal voire pas du
tout.

Le couvercle de pré filtre transparent et l’écrou de couvercle doivent

également être vissés de manière à garantir une totale étanchéité. La canalisa-
tion d’aspiration devra être le plus court possible. Le temps d’aspiration
est directement lié au volume d’air contenu dans la conduite d’aspiration. En 

ATTENTION

ATTENTION

1

a

(

  

)

2

3

b

c

(

  

)

(

  

)

~

10

cas de canalisations d’aspiration très longues, celui-ci peut atteindre 12 minu-
tes. La canalisation d’aspiration doit, dans la mesure du possible, être installée
jusqu’à la pompe en dessous du niveau de l’eau. Lorsque la pompe est
installée au-dessus du niveau de l’eau, il est recommandé de monter un clapet
anti-retour. Ainsi, lorsque la pompe est arrêtée, la conduite d’aspiration ne
pourra pas se vider. Ceci garantit un temps d’amorçage court, par ex. après le
nettoyage du panier filtrant (143).

5.3

Electricité: le branchement électrique ne sera réalisé que par un spécialiste!

Il faudra veiller que le moteur de la pompe soit protégé par un disjoncteur ma-
gnéto-thermique correctement calibré (avec intervalle de coupure min. de 3 mm
par borne). Cette pompe est fabriquée selon les normes de protection de la
classe I. La température ambiante max. ne devra pas dépasser 40°C. Les
pompes avec moteur à courant alternatif sont équipées en série d’un disjonc-
teur thermique. La construction de ces moteurs est conforme à ISO F. La
température extérieure sur les nervures peut atteindre jusqu’à 70°C.

Attention: L’installation des pompes pour piscines est soumise au strict
respect des prescriptions de la norme DIN/VDE 0100 partie 702. Veuillez
consulter votre électricien!
Le circuit d’alimentation électrique devra être protégé par un interrupteur
différentiel équipé d’un courant de défaut nominal I

N

30 mA.

La section minimum des câbles utilisés pour le raccordement est de 1 mm

2

(H05RN – F intérieur, H07RN – F extérieur).

5.4

Ouverture du couvercle de la boîte à bornes:

1. A l’aide d’un tournevis, soulever les 4 goupilles sur une hauteur de 10 mm

environ jusqu’à la butée (cf. figure 1).

Attention: 

procéder avec précaution afin d’éviter d’arracher les goupilles de

sécurité!

2. Introduire le tournevis dans la fente (c) et soulever les 4 ergots (cf. figure 2).
3. Retirer le couvercle de la boîte à bornes en le maintenant constamment à la

verticale (cf. figure 3).

Fermeture du couvercle de la boîte
à bornes:

1. Afin d’éviter d’endommager les

rebords supérieurs (b) de la boîte
à bornes, replacer le couvercle
avec précaution, en le posant à
l’horizontale et en appuyant vers
le bas.

2. Lorsque le couvercle repose con-

venablement sur la boîte, replacer
les goupilles de sécurité (a).

D 90.212

Содержание BADU Tec Picco 5

Страница 1: ...2170 050 30 07 04 D GB F BA Montage und Betriebsanleitung Umwälzpumpen für Schwimmbad Filteranlagen Installation and operation manual for swimming pool filter circulation pumps Instructions de montage et d utilisation des pompes de circulation pour installations de filtration de piscines D GB F ...

Страница 2: ...ue 89 336 CEE modifiées par 93 68 CEE EMC sme rnicí 89 336 EHS ve zne ní 93 68 EHS EMC smernicou 89 336 EHS v znení 93 68 EHS EG Niederspannungsrichtlinie 73 23 EWG i d F 93 68 EWG EC Low voltage directive 73 23 EEC in succession 93 68 EEC Directives CE basse tension 73 23 CEE suivies de 93 68 CEE ES nízkonape t ovou sme rnicí 73 23 EHS ve zne ní 93 68 EHS ES nízkonapät ovou smernicou 73 23 EHS v ...

Страница 3: ... unsere Freigabe über nimmt der Hersteller keinerlei Haftung Die Pumpe hat die Aufgabe das Schwimmbadwasser aus dem Schwimmbe cken anzusaugen und durch die Filteranlage hindurch gereinigt ins Schwimm becken zurückzupumpen Bei einem saugseitig vorgeschalteten Bodenreiniger ist wegen des guten Saugvermögens eine wirksame Bodenabsaugung gege ben Leistungsangaben und Verbrauchswerte Maximale Förderhöh...

Страница 4: ...isen deren Nichtbeachtung Gefahren für die Maschine und deren Funktionen sowie Schäden an der Umgebung hervorrufen kann ist das Wort eingefügt Direkt an der Maschine angebrachte Hinweise wie z B Drehrichtungspfeil Kennzeichen für Fluidanschlüsse müssen unbedingt beachtet und in vollständig lesbarem Zustand gehalten werden ACHTUNG Technische Daten bei 50 Hz BADU Picco 5 Saug Tülle Ø 38 Druck Tülle ...

Страница 5: ...orgen dass alle Wartungs Inspektions und Mon tagearbeiten von autorisiertem und qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt wer den das sich durch eingehendes Studium der Betriebsanleitung ausreichend informiert hat Die Unfallverhütungsvorschriften sind zu beachten Grundsätzlich sind Arbeiten an der Maschine nur im Stillstand durchzuführen Die in der Betriebsanleitung beschriebene Vorgehensweise zum St...

Страница 6: ...s ebenfalls dicht aufgeschraubt sein Die Saugleitung soll so kurz wie möglich sein Dadurch verringert sich die Ansaugzeit die vom Luftvolumen in der Saugleitung abhängig ist Bei sehr langen Saugleitungen kann sie bis zu 12 min betragen Die Saugleitung sollte bis zur Pumpe möglichst unter dem Ni veau des Wasserspiegels verlegt werden Es empfiehlt sich dort wo die Pumpe über dem Wasserspiegel instal...

Страница 7: ... Laufrad ist auf der Motorwelle aufgeschraubt Rechtsgewinde Mit einem Schraubendreher in den Schlitz der Motorwelle lüfterseitig fassen festhalten und Laufrad abschrauben 6 Erstinbetriebnahme 6 1 Den Gewindering 160 2 über dem Saugsieb 143 durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn lösen und den Klarsichteinsatz 160 1 abheben Die Pumpe lang sam mit sauberem Wasser bis zum Sauganschluss füllen Den Klarsi...

Страница 8: ...Gehäusedeckel 161 vom Motor abgebaut ist darauf zu achten dass bei der Montage die Kunststoffschrauben 910 nicht zu fest ange zogen werden Anziehmoment 1 Nm handfest Wiedereinbau des Laufrades Vor dem Wiedereinbau des Laufrades Gleitfläche des Gegenringes und der Gleitringdichtung säubern z B mit Spiritus oder Papiertaschentuch Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge siehe Ausbau Wieder...

Страница 9: ...12 zu 721 433 900 595 894 1 161 412 2 412 11 910 230 101 582 507 800 143 412 1 160 1 160 2 412 10 Ersatzteilzeichnung Z Nr W 91 40 407 1 ...

Страница 10: ...e these pumps are used for any other purposes than outlined above without his explicit permission The pump is designed to draw the water from the pool and to return it cleaned in the filter unit to the pool If you use a front end vacuum cleaner effective bottom suction is provided due to the unit s superior suction capacity Performance characteristics and consumption data Maximal heads BADU Picco ...

Страница 11: ...hen ignored may constitute a hazard for the machi ne and its functions as well as for the surrounding the word is added Symbols directly attached to the machine like e g arrow denoting the direction of rotation symbol for fluid connections must be heeded and kept fully legible at all times CAUTION Technical data at 50 Hz BADU Picco 5 Inlet nozzle Ø 38 Outlet nozzle Ø 38 Ø 32 Recommended inlet outl...

Страница 12: ...ctions for Maintenance Inspection and Assembly Work It is the user s responsibility to make sure that all maintenance inspection and assembly work is performed exclusively by authorized and qualified experts sufficiently informed through careful perusal of the Operating Instructions The accident prevention regulations must be observed Basically all work on the machine are to be performed while the...

Страница 13: ...and or insufficiently di mensioned Make sure that the suction line is not leaky otherwise the pump will prime insufficiently or not at all The transparent lid as well as the ring nut must be screwed on tightly and the suction intake line should be as short as possible This will reduce priming time which is dependent on the air volume in the intake line If the intake line is very long this may take...

Страница 14: ... by the motor overload switch the power supply must be cut off and the pump must be checked for unobstructed and easy rotation to do so turn the motor shaft at the fan side with a screwdriver or similar tool If rotating the motor shaft requires considerable force the pump must be checked by an expert If it rotates easily remove your tool and restore the power supply As soon as the motor has cooled...

Страница 15: ...he motor take care not to fasten the plastic screws 910 too tight tightening moment 1 Nm hand tight Re assembly of the impeller Before re assembly of the impeller clean the surface of the lock ring and of the mechanical seal with alcohol or with a clean paper tissue Assembly is effected in reverse order see Dismantling Re assembly of the motor unit into the pump casing First turn the 8 tapping scr...

Страница 16: ...24 zu 721 433 900 595 894 1 161 412 2 412 11 910 230 101 582 507 800 143 412 1 160 1 160 2 412 10 Parts Drawing Z Nr W 91 40 407 1 ...

Страница 17: ...isation différente ou incompatible avec l usage habituel de la pompe La pompe a pour fonction d aspirer l eau du bassin et de l y renvoyer après filtration Si un balai automatique est raccordé en amont de la pompe côté aspiration il faudra veiller à installer une pompe ayant un débit suffisant afin d obtenir un bon fonctionnement dudit balai Caractéristiques Hauteur manométrique BADU Picco 5 Hmax ...

Страница 18: ...onnement sont signalées au moyen du mot Les indications directement imprimées sur le matériel telles que par exemple la flèche indiquant le sens de rotation du moteur les indications relatives aux raccordements des fluides doivent être absolument suivies et être maintenues parfaitement lisibles ATTENTION Données techniques à 50 Hz BADU Picco 5 Embout cannelé coté aspiration Ø 38 Embout cannelé cot...

Страница 19: ...tre éliminés Pour plus de détails sur ce point voir les prescriptions de la norme VDE et les entreprises d électricité locales 2 6 Instructions de sécurité pour les travaux d entretien d inspection et de montage L exploitant doit veiller à la bonne exécution des travaux d entretien d inspec tion et de montage par l intermédiaire de techniciens qualifiés Une lecture approfondie du présent manuel se...

Страница 20: ...s canalisations sont trop longues et ou trop peti tes Veiller à ce que la conduite d aspiration soit totalement étanche car en cas de problèmes d étanchéité la pompe aspirera mal voire pas du tout Le couvercle de pré filtre transparent et l écrou de couvercle doivent également être vissés de manière à garantir une totale étanchéité La canalisa tion d aspiration devra être le plus court possible Le...

Страница 21: ...rnevis N 10 soulever la bague qui est pressée contre la partie extérieure du joint céramique 6 Mise en service 6 1 Dévisser l écrou de couvercle 160 2 du panier filtrant 143 dans le sens inverse des aiguilles d une montre et retirer le couvercle transparent Remplir lentement la pompe avec de l eau claire jusqu au raccord de refoulement Poser le couvercle transparent 160 1 et vérifier que le joint ...

Страница 22: ...ée du moteur il faut veiller que les vis plastiques 910 ne sont pas serrées trop fort force de serrage 1 Nm serrage à la main Remontage de la turbine Avant le remontage la turbine nettoyer la surface de glissement du joint céramique et de la garniture mécanique par exemple avec de l alcool ou juste avec un mouchoir en papier Le remontage de la turbine s effectue dans le sens inverse du démontage c...

Страница 23: ...36 zu 721 433 900 595 894 1 161 412 2 412 11 910 230 101 582 507 800 143 412 1 160 1 160 2 412 10 Pièces de rechange Z Nr W 91 40 407 1 ...

Отзывы: