SPALDING M8809945 Скачать руководство пользователя страница 4

4

SIc

HERHEITSHINWEISE

Die meisten Verletzungen werden durch einen Fehlgebrauch bzw. e

in Missachten der

Anleitungen verursacht.

Bei der Verwendung dieses Systems vorsichtig vorgehen.

Bei 

Gebrauch 

einer 

leiter 

während 

des 

zusammenbaus 

extrem 

vorsichtig

vorgehen.

d

iese 

Arbeit 

sollte 

von 

zwei 

(2) 

dazu 

fähigen 

Erwachsenen 

ausgeführt 

werden.

d

ie 

einzelnen 

Stangenteile 

richtig 

zusammenfügen, 

um 

eine 

Trennung 

der

Stangenteile 

voneinander 

beim 

Spielbetrieb 

zu 

vermeiden.

vor 

irgendwelchen 

Grabungen 

die 

entsprechenden 

versorgungsunternehmen

verständigen, 

um 

sich 

über 

den 

verlauf 

unterirdischer 

Strom-, 

Gas- 

und

Wasserleitungen 

informieren 

zu 

lassen. 

Sicherstellen, 

dass 

in 

einem 

(20 

Fuß)-

Radius 

vom 

Aufstellort 

der 

Stange 

keine 

Oberleitungen 

verlaufen.

k

limatische 

Bedingungen, 

k

orrosion, 

übermäßiger 

Gebrauch 

oder 

Fehlgebrauch

kann 

zu 

Systemstörungen 

führen.

Technische 

u

nterstützung 

kann 

vom 

k

undendienst 

angefordert 

werden.

d

ie 

Mindestspielhöhe 

beträgt 

1,98 

(6,5 

Fuß) 

bis 

zum 

unteren 

Rand 

der

k

orbwand.

d

iese 

vorrichtung 

ist 

nur 

für 

den 

Freizeitgebrauch 

zu 

Hause, 

NIc

HT 

aber 

für 

ein

übermäßig 

wettkampfbetontes 

Spiel 

vorgesehen.

d

en 

an 

der 

Stange 

angebrachten 

Warnaufkleber 

aufmerksam 

lesen.

d

ie 

Nutzungsdauer 

Ihrer 

Basketballstange 

hängt 

von 

zahlreichen 

äußeren

u

mständen 

ab. 

k

limabedingungen, 

Platzierung 

und 

Aufstellort 

der 

Stange, 

Angriffe

durch 

korrodierende 

Substanzen 

wie 

u

ngeziefer- 

und 

Pflanzenvernichtungsmittel

oder 

Salz 

- all 

das 

sind 

wichtige 

Faktoren.

Alle 

Höhenverstellungen 

sollten 

von 

Erwachsenen 

beaufsichtigt 

werden.

d

er 

k

ontakt 

von 

zähnen/Gesicht 

mit 

der 

k

orbwand, 

dem 

k

orbrand 

oder 

dem 

Netz

kann 

schwere 

verletzungen 

zur 

Folge 

haben.

EIN 

MISSAc

HTEN 

d

IESER 

SIc

HERHEITSHINWEISE 

k

ANN 

zu

 Sc

HWEREN

vERl

ETz

u

NGEN 

u

Nd

/Od

ER 

SAc

HSc

d

EN 

FÜHREN 

u

Nd

 MAc

HT 

d

IE

GARANTIE 

u

NWIRk

SAM.

Der 

Eigentümer 

muss 

sicherstellen, 

dass 

alle 

Spieler 

diese 

Regeln 

für 

einen

sicheren 

Betrieb 

des 

Systems 

kennen 

und 

befolgen.

Aus 

Sicherheitsgründen 

darf 

dieses 

System 

nur 

unter 

sorgfältiger 

Beachtung 

der

A

nl

ei

tu

ng

 z

us

am

m

en

ge

ba

ut

 w

er

de

n.

 E

in

or

dn

un

gs

ge

m

äß

un

vo

lls

nd

ig

e

M

on

ta

ge

ve

rw

en

du

ng

 u

nd

 A

uf

si

ch

is

de

ri

ch

tig

en

 B

et

ri

eb

 u

nd

 z

ur

Reduzierung 

des 

u

nfall- 

oder 

verletzungsrisikos 

absolut 

erforderlich. 

Bei 

einer

unsachgemäßen 

Installation 

und 

Wartung 

und 

bei 

einem 

falschen 

Betrieb 

dieses

Systems 

besteht 

ein 

hohes 

Risiko 

schwerer 

verletzungen. 

d

en 

ganzen 

k

arton 

und

alle 

darin 

befindlichen 

verpackungsmaterialien 

auf 

Bauteile 

und/oder 

zusätzliche

Anleitungen 

inspizieren. 

vor 

Beginn 

des 

zusammenbaus 

die 

Anleitung 

durchlesen

und 

anhand 

des 

Schlüssels 

zur 

Identifizierung 

der 

Befestigungsteile 

und 

der

Teileliste 

in 

diesem 

d

okument 

die 

einzelnen 

Bauteile 

bestimmen.

INSTRu

c

c

IONES d

E SEGu

RId

Ad

La mayoría de las lesiones son causadas por el uso inadecuado y

/o por el incumplimiento

de las instrucciones. Tenga cuidado cuando use este sistema.

Si 

utiliza 

una 

escalera 

de 

mano 

durante 

el 

montaje, 

tenga 

mucho 

cuidado.

Se 

recomienda 

que 

dos 

(2) 

adultos 

capaces 

realicen 

esta 

operación.

Asiente 

correctamente 

las 

secciones 

del 

poste. 

Si 

no 

lo 

hace, 

las 

secciones 

del

poste 

podrían 

separarse 

durante 

el 

juego.

Antes 

de 

excavar, 

comuníquese 

con 

las 

compañías 

de 

servicios 

públicos 

para

ubicar 

los 

cables 

eléctricos 

las 

tuberías 

de 

gas 

de 

agua 

subterráneos.

Asegúrese 

de 

que 

no 

haya 

líneas 

eléctricas 

suspendidas 

en 

un 

radio 

de 

20 

pies 

(7 

m) 

de 

la 

ubicación 

del 

poste.

El 

clima, 

la 

corrosión, 

el 

uso 

excesivo 

el 

mal 

uso 

podrían 

ocasionar 

la 

falla 

del

sistema.

Si 

requiere 

asistencia 

técnica, 

comuníquese 

con 

el 

d

epartamento 

de 

Servicio 

al

c

liente.

la 

altura 

mínima 

de 

operación 

es 

de 

pies 

pulgadas 

(1.98 

m) 

hasta 

la 

parte

inferior 

del 

respaldo.

Este 

equipo 

está 

diseñado 

únicamente 

para 

uso 

recreativo 

en 

el 

hogar 

NO 

para

juego 

competitivo 

excesivo.

lea 

entienda 

la 

etiqueta 

de 

advertencia 

adherida 

en 

el 

poste.

la 

vida 

útil 

de 

su 

poste 

de 

baloncesto 

depende 

de 

muchas 

condiciones. 

El 

clima,

la 

colocación 

del 

poste, 

la 

ubicación 

del 

poste, 

la 

exposición 

sustancias

corrosivas 

tales 

como 

pesticidas, 

herbicidas 

sales 

son 

factores 

importantes.

Se 

recomienda 

que 

el 

ajuste 

de 

la 

altura 

se 

realice 

bajo 

la 

supervisión 

de 

un

adulto.

Si 

los 

dientes 

la 

cara 

entran 

en 

contacto 

con 

el 

respaldo, 

la 

red 

el 

borde, 

se

puede 

sufrir 

una 

lesión 

grave.

El

 INc

u

MPl

IMIENTO 

d

ESTAS 

INSTRu

c

c

IONES 

d

SEGu

RId

Ad

 Pu

Ed

d

AR

c

OMO 

RESu

lTAd

lESIONES 

GRAv

ES, 

d

OS 

MATERIAl

ES 

ANu

lARÁ 

lA

GARANTíA.

El 

propietario 

debe 

asegurarse 

de 

que 

todos 

los 

jugadores 

conozcan 

obedezcan

estas 

reglas 

para 

la 

operación 

segura 

del 

sistema.

Por 

su 

seguridad, 

no 

intente 

montar 

este 

sistema 

sin 

seguir 

cuidadosamente 

las

instrucciones. 

Es 

esencial 

el 

montaje 

completo, 

el 

uso 

la 

supervisión 

adecuados

para 

la 

operación 

correcta 

del 

sistema 

para 

reducir 

el 

riesgo 

de 

accidentes 

o

lesiones. 

Existe 

una 

alta 

probabilidad 

de 

sufrir 

lesiones 

graves 

si 

este 

sistema 

no

se 

instala, 

mantiene 

opera 

adecuadamente. 

Revise 

toda 

la 

caja 

el 

interior 

de

todo 

el 

material 

de 

embalaje 

para 

encontrar 

todas 

las 

piezas 

y/o 

material 

instructivo

adicional. 

Antes 

de 

comenzar 

el 

montaje, 

lea 

las 

instrucciones 

identifique 

las

piezas 

usando 

el 

identificador 

de 

herraje 

la 

lista 

de 

piezas 

contenidos 

en 

este

documento.

Содержание M8809945

Страница 1: ...ach Wrenches and or Socket Wrenches and Sockets Deep Well Sockets are Recommended 1 2 3 4 1 2 3 4 Write Model Number From Box Here This manual accompanied by sales receipt should be saved and kept on hand as a convenient reference it contains important information about your model Adult Assembly Required 06 12 ID M8809945 1 Toll Free Customer Service Number for U S 1 800 558 5234 Canada Only 1 800...

Страница 2: ...com au Número telefónico gratuito de servicio al cliente en EE UU 1 800 558 5234 para Canadá 1 800 284 8339 para Europa 00 800 555 85234 Suecia 009 555 85234 para Australia 1300 367 582 Dirección en Internet www spalding com www spalding com au Système de poteau carré Manuel de l utilisateur Viereckiges Stangensystem Benutzerhandbuch Sistema de fijación en el piso Manual del propietario Récipient ...

Страница 3: ...rsque vous utilisez ce système Si vous utilisez une échelle en cours de montage soyez extrêmement prudent Il est recommandé de s y prendre à deux 2 adultes pour réaliser cette opération Emboîtez correctement les sections de poteau Elles risquent sinon de se déboîter en cours de jeu Avant de creuser contactez les fournisseurs d électricité gaz et eau pour situer les câbles d alimentation et les con...

Страница 4: ...ginn des z usammenbaus die Anleitung durchlesen und anhand des Schlüssels zur Identifizierung der Befestigungsteile und der Teileliste in diesem d okument die einzelnen Bauteile bestimmen INSTRu c c IONES d E SEGu RId Ad La mayoría de las lesiones son causadas por el uso inadecuado y o por el incumplimiento de las instrucciones Tenga cuidado cuando use este sistema Si utiliza una escalera de mano ...

Страница 5: ...rsachen Das Stangensystem auf Anzeichen von Korrosion Rost Narbenbildung Abblättern untersuchen und mit Emailaußenfarbe neu lackieren Wenn sich Rost an irgendeiner Stelle durch den Stahl durchgefressen hat ist die Stange sofort auszutauschen Das System vor jedem Gebrauch auf den richtigen Ballast lose Befestigungsteile übermäßige Abnutzungserscheinungen und Anzeichen von Korrosion untersuchen vor ...

Страница 6: ...uch dieses regelmäßig auf lose Kleinteile inspiziert werden ALLE Basketballsysteme einschließlich der zu AUSSTELLZWECKEN benutzten Systeme MÜSSEN gemäß den Anleitungen zusammengebaut und aufgestellt werden Ein Missachten dieser Anleitungen kann SCHWERE VERLETZUNGEN zur Folge haben Zum Beschweren darf NICHT zu irgendwelchen Notbehelfsmaßnahmen gegriffen werden AVISO PARA LAS PERSONAS QUE REALIZAN E...

Страница 7: ... 5 25 Long 20 1 211236 Decal Height Indicator 21 1 818093 Screw Jack 22 1 206234 Cover Height Indicator 23 2 265500 Bolt Hex Head 1 2 13 x 1 Long Item Qty Part No Description 24 1 206278 Spacer 3 4 O D x 4 9 16 Long 25 2 201651 Spacer Plastic 1 4 Thick 26 1 Backboard 27 1 900033 Bracket Slam Jam 28 1 206048 Bolt Tee 3 8 16 3 25 Long 29 5 250010 Bolt Hex Head 1 2 13 x 7 5 Long 30 1 800845 Crank Hei...

Страница 8: ...x pans 1 2 13 19 1 206014 Boulon six pans 1 2 13 x 5 25 long 20 1 211236 Autocollant indicateur de hauteur 21 1 818093 Vérin à vis 22 1 206234 Protection indicateur de hauteur Article Quantité No Pièce Description 23 2 265500 Boulon six pans 1 2 13 x 1 long 24 1 206278 Spacer 3 4 O D x 4 9 16 25 2 201651 Entretoise plastique 1 4 épaiss 26 1 Panneau 27 1 900033 Support Slam Jam 28 1 206048 Boulon T...

Страница 9: ...Sechskantkopfschraube 1 2 13 x 5 25 Länge 20 1 211236 Aufkleber Höhenanzeige 21 1 818093 Schraubenheber 22 1 206234 Höhenanzeigeabdeckung 23 2 265500 Sechskantkopfschraube 1 2 13 x 1 Länge 24 1 206278 Abstandsstück 3 4 Außendurchmesser x 4 9 16 Artikel Menge Tel Nr Bezeichnung 25 2 201651 Abstandsstück Plastik 1 4 Dicke 26 1 Korbwand 27 1 900033 Slam Jam Halterung 28 1 206048 T Nutenschraube 3 8 1...

Страница 10: ... 1 206014 Perno cabeza hexagonal 1 2 13 x 5 25 de largo 20 1 211236 Calcomanía indicador de altura 21 1 818093 Gato de tornillo 22 1 206234 Cubierta indicador de altura Artículo Cant No de Pièza Descripción 23 2 265500 Perno cabeza hexagonal 1 2 13 x 1 de longitud 24 1 206278 Espaciador 3 4 D E x 4 9 16 25 2 201651 Separador de plástico 1 4 de grueso 26 1 Respaldo 27 1 900033 Soporte Slam Jam 28 1...

Страница 11: ... DE HERRAJE TUERCAS Y ARANDELAS 5 6 18 8 37 1 202651 0 53 ID x 1 OD 14 20 41 1 6 4 203100 NUT HEX FLANGE 5 16 18 13 4 43 2 19 1 29 5 HARDWARE IDENTIFIER BOLTS AND SCREWS IDENTIFICATION DES PIÈCES BOULONS ET VIS BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL BOLZEN UND SCHRAUBEN IDENTIFICADOR DE HERRAJE PERNOS Y TORNILLOS 23 2 31 4 206315 Hex Flange Bolt 3 8 16 x 2 38 4 28 1 ...

Страница 12: ... DE ACERO 206278 spacer 1 2 id 3 4 od X 4 325 Long 24 1 HARDWARE IDENTIFIER PLASTIC SPACERS CAPS CLIPS AND OTHER IDENTIFICATION DES PIÈCES ENTRETOISES EN PLASTIQUE CAPUCHONS PINCES ET AUTRES BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL ABSTANDSSTÜCKE KAPPEN UND CLIPS AUS KUNSTSTOFF UND SONSTIGE TEILE IDENTIFICADOR DEL HERRAJE ESPACIADORES DE PLÁSTICO TAPAS SUJETADORES Y OTROS 25 2 33 1 36 2 ...

Страница 13: ...SWERk EN EINHOl EN c OMuNíQuESE c ON l AS c OMPAñíAS dE SERvIc IO ANTES dE EXc AvAR WARNING AvERTISSEMENT Ac HTuNG AdvERTENc IA 3 2 1 5 13 cm 5 13 cm l ine l igne l inie l inea l ine l igne l inie l inea 24 61 cm 24 61cm 6 15 2 cm P l A y I N G S u R F A c E S u R F A c E d E j E u S P I E l F l ä c H E S u P E R F I c I E d E j u E G O HOl E dEPTH SHOWN IS THE MINIMuM Al l OWEd dEPENdING ON l Oc ...

Страница 14: ... del poste 3 en la camisa del piso 4 vEA las FIGuRAS uN B 3 4 Assemble clamps 7 around bottom pole 3 and ground sleeve 4 as shown Montez les colliers de serrage 7 autour de la section de poteau inférieure 3 et du manchon de fixation en terre 4 comme indiqué Die Klammern 7 wie gezeigt um das untere Stangenteil 3 und die Bodenmuffe 4 anlegen und befestigen Monte las abrazaderas 7 alrededor de la par...

Страница 15: ... Ol l INE dE dRAINAGE ENTWä SSERuNG HÜGEl c Ol INA dE dESAGuE TOP vIEW PREMIERE vuE dRAuFSIc HT vISTA PRIMERA SIdE vIEW vuE l ATERAl E SIEHE SEITE AN PERFIl 24 61 c M dIA 6 15 2 c M MAX POl E l E POl ONAIS STANGE ASTA PARAl l El ANAl OGIE PARAl l El E PARAl El A POl E l E POl ONAIS STANGE ASTA 1 INc H 2 54 c M 18 45 7 c M MAX NOTE dEPTH NOTER PROFONdEuR MERk EN SIE TIEFE NOTE PROFuNdIdAd 18 45 7 c...

Страница 16: ...Gebrauchholz Klammern oder Anderes Mittel stützt die Versammlung während des heilenden Verfahrens des Betons Während des Trocknens des Betons mehrmals nachprüfen ob in jeder Richtung alles eben ist Siehe Illustration zum Beispiel Introduzca la camisa del piso 4 y el poste inferior 3 en el agujero Llene el resto del agujero con concreto Apisone cemento para soltar bolsas de aire y construir la coli...

Страница 17: ...Ry TIME REQuIREd TO Al l OW THE c ONc RETE TO Ful l y c uRE IF uSING c ONc RETE dEl IvEREd ON SITE PROFESSIONAl l y c ONSul T yOuR PROvIdER FOR THIS NEc ESSARy INFORMATION AvANT dE PROc EdER APRES POuR MARc HER l E BETON dOIT GuERIR SuIvRE dIREc TIONS SuR l E PREMEl ANGE Ou l E c IMENT EMBAl l ANT QuANT Au TEMPS NEc ESSAIRE QuI EST EXIGE PERMETTRE Au BETON ENTIEREMENT POuR GuERIR SI uTIl ISANT du ...

Страница 18: ...upplied Bout de bois non fourni Holzstück nicht im Lieferumfang enthalten Trozo de madera No se suministra 1 2 Sl OT A IMPORTANT IMPORTANT WIc HTIG IMPORTANTE POl ES SHOul d HAvE A 5 13 c M OvERl AP WHEN PROPERl y ASSEMBl Ed l ES POl ONAIS dEvRAIENT AvOIR uN 5 13 c M l E REc OuvREMENT QuANd c ONvENABl EMENT ASSEMBl E STANGEN SOl l TEN Eine 5 13 c M ÜBERl APPuNG WENN ORdENTl Ic H MONTIERT HABEN l a...

Страница 19: ...mientos medianos de asta a la referencia anteriormente grabada marca en la asta inferior Cuando apropiadamente reunido debe haber 5 13 cm de superposición vEA l A FIGuRA B 9 1 2 3 2 3 B WARNING AvERTISSEMENT WARNuNG AdvERTENc IA TWO c APABl E Adul TS REQuIREd FOR THIS PROc EduRE FAIl uRE TO FOl l OW THIS WARNING c Oul d RESul T IN SERIOuS INj uRy ANd OR PROPERTy dAMAGE dEuX Adul TES c APABl ES REQ...

Страница 20: ...haut et du bas de la barre 9 comme illustré Die zur Zentrierung der Versteifungsstange 10 dienenden Abstandsstücke wie gezeigt in der Nähe des oberen und unteren Endes der Stange 9 anbringen Monte los separadores de centramiento de la barra de refuerzo 10 cerca de las partes superior e inferior de la barra de refuerzo 9 como se muestra 10 9 10 10 9 2 3 ...

Страница 21: ... Umhüllen Sie völlig das Loch am unteren Ende des unteren Stangenteils mit hochstrapazierfähigem Klebeband nicht im Lieferumfang enthalten abdichten um die Versteifungsstange 9 und den Beton im Innern der Stange zu sichern Beton mischen ca 45 4 kg 100 U S Pfd und das Rohr wie gezeigt bis ca 2 54 5 cm 1 2 Zoll unter dem unteren Verlängerungsloch am oberen Stangenteil 1 mit dem Beton füllen Selle co...

Страница 22: ...la cinta instale el sombrerete del poste 11 y la cubierta de la grapa 12 ajuste el montaje del poste en el manguito 4 11 Playing Surface Surface de jeu Spielfläche Superficie de juego 12 12 12 IMPORTANT IMPORTANT WIc HTIG IMPORTANTE STOP ARRET HAl T PARAdA IMPORTANT IMPORTANT WIc HTIG IMPORTANTE Elevator holes must be parallel with playing surface l es orifices du système élévateur doivent être pa...

Страница 23: ... 7 autour de la section de poteau comme indiqué Reportez vous au point 4 Serrez complètement Asegure las abrazaderas 7 alrededor de las sección del poste como se muestra Consulte el paso 4 Apriete completamente Die Klammern 7 wie gezeigt um das Stangenteil anlegen und befestigen Siehe Schritt 4 Fest anziehen 7 4 6 6 8 5 7 c lamp must be positioned as shown below l e collier de serrage dOIT être po...

Страница 24: ...iores de las placas de soporte en el poste Angefangen mit dem oberen Loch in den linken und rechten Schraubenheberstützplatten 16 u 17 die Auslegerrohre 15 an der Stange befestigen Dann die unteren Löcher in den Heberstützplatten an der Stange befestigen 15 15 18 17 16 18 Not all holes in support plates 16 17 are used in this assembly l es trous percés dans les plaques de fixation 16 et 17 ne sont...

Страница 25: ...18 15 14 22 21 16 Attach height decal 20 on screw jack 21 Align lower edge of decal 20 with screw jack bottom Placer l étiquette de hauteur 20 sur le vérin à vis 21 Alinee el borde inferior de la calcomanía 20 con la parte inferior del gato de tornillo Den Höhenaufkleber 20 am Schraubenheber 21 anbringen Die untere Kante des Abziehbilds 20 auf die Unterseite des Schraubenhebers ausrichten Coloque ...

Страница 26: ...en Auslegerrohren 15 ausrichten und befestigen Introduzca el espaciador 24 a través de los orificios superiores de la cubierta del indicador de altura 22 y del conjunto del gato de tornillo como se muestra Alinee el espaciador 24 y el conjunto del gato de tornillo entre los tubos del elevador 15 y asegúrelos 20 29 14 18 14 15 15 25 14 29 14 18 15 15 21 24 24 22 15 15 19 IMPORTANT IMPORTANT WIc HTI...

Страница 27: ... N Assemble backboard brackets 35 using bolts 38 and nuts 5 as shown Assemblez les supports de panneau 35 à l aide des boulons 38 et des écrous 5 comme illustré Korbwandklammern 35 wie gezeigt mit Schrauben 38 und Muttern 5 zusammenbauen Monte los soportes del respaldo 35 usando pernos 38 y tuercas 5 como se muestra 35 2 ...

Страница 28: ...é Die Verlängerungsrohre 15 mit den Abstandsstücken 36 Unterlegscheiben 14 und Muttern 18 wie gezeigt an der Korbwand befestigen Conecte los tubos elevadores 15 en el respaldo usando separadores 36 pernos 29 arandelas 14 y tuercas 18 como se muestra 18 15 15 15 18 29 36 14 14 14 22 IMPORTANT IMPORTANT WIc HTIG IMPORTANTE dO NOT OvER TIGHTEN NE SERREz PAS TROP NIc HT zu FEST ANzIEHEN NO APRIETE EXc...

Страница 29: ... l aide des boulons 31 et des écrous 13 Die T Nutenschraube 28 in die Slam Jam Halterung 27 einsetzen Dann diese Baugruppe mit Schrauben 31 und Muttern 13 an der Korbwand befestigen Introduzca en perno en T 28 en el soporte Slam Jam 27 luego conecte ese conjunto en el tablero usando los pernos 31 y tuercas 13 13 31 IMPORTANT c arefully cut and peel protective film away from board prior to attachin...

Страница 30: ...30 32 37 41 27 28 39 33 28 41 37 A B c d E 28 28 24 NOTE REMARQuE HINWEIS NOTA ORIENTATION OF BRAc k ET ORIENTATION du SuPPORT AuSRIc HTuNG dER HAl TERuNG ORIENTAc Ió N dEl SOPORTE 32 ...

Страница 31: ...g 33 onto T bolt 28 as shown d Install special nut 37 and washer 41 onto T bolt 28 E Tighten nut 37 until flush with end of T bolt 28 A Den Korbrand 39 wie gezeigt in die Halterung 27 einsetzen Die T Nutenschraube 28 gleitet durch das mittlere Loch im Korbrand 39 B Die Verstärkungshalterung 32 wie gezeigt über die T Nutenschraube 28 schieben c Die Feder 33 wie gezeigt auf der T Nutenschraube 28 an...

Страница 32: ...vISTA EXTERNA B d c A 39 40 40 39 43 42 COVER PROTEc TION ABdEc k uNG c uBIERTA 43 Cover plate 42 will fit INSIDE back bracket La plaque de protection 42 logera à l INTÉRIEUR du support arrière Die Abdeckplatte 42 passt IN die hintere Halterung La placa de cobertura 42 cabrá DENTRO del soporte posterior NOTE REMARQuE HINWEIS NOTA ...

Страница 33: ...glicherweise zu fest angezogen Si es difícil operar el mecanismo de ajuste de altura es posible que haya apretado demasiado en las áreas que se indicaron NOTE REMARQuE HINWEIS NOTA WARNING AvERTISSEMENT WARNuNG AdvERTENc IA Store crank out of reach of children do not allow children to adjust height without adult supervision could result in serious bodily harm and or property damage Rangez la maniv...

Страница 34: ...abzusenken EINSTELLUNG DER RÜCKPLATTE Ausführungen mit hinterer und vorderer Montage HÖHENEINSTELLUNG ID SP588090 10 06 Posicione la extremidad doblada de la manivela en el gancho como se muestra Gire la palanca de la manivela para subir o bajar el tablero AJUSTE DEL TABLERO Para versiones con montaje en la parte trasera o frontal AJUSTE DE LA ALTURAR 3 7 ID 588090 10 06 Position looped end of cra...

Страница 35: ...zquierda 2 1 20157901 Almohadilla del tablero sección derecha 3 1 201580 Almohadilla del tablero sección central 4 6 201596 Tornillo 1 4 x 1 25 5 6 206303 Arandela plana 1 4 Item Qty Part No Description 1 1 20157801 Board Pad Left Section 2 1 20157901 Board Pad Right Section 3 1 201580 Board Pad Center Section 4 6 201596 Screw 1 4 x 1 25 5 6 206303 Washer Flat 1 4 HARDWARE IDENTIFIER IDENTIFICATIO...

Страница 36: ...ft and right pad sections to board using screws and washers as shown Attachez les sections de rembourrage gauche et droite sur le panneau avec les vis et les rondelles comme illustré Den linken und rechten Polsterungsabschnitt wie gezeigt mit Schrauben und Unterlegscheiben an der Korbwand befestigen Conecte las secciones izquierda y derecha de la almohadilla al tablero usando tornillos y arandelas...

Отзывы: