background image

FRANÇAIS

OUVERTURE

DE L’EMBALLAGE

MONTAGE

DU FILET RÉTICULÉ

Les haut-parleurs Lilium ont été emballés de façon à ce 
qu’ils soient protégés efficacement et, en même temps, 
qu’ils soient faciles à désemballer.
Nous recommandons en tout cas de suivre les 
instructions générales suivantes:

•  Conserver les matériaux d’emballage pour tout 

transport futur éventuel;

•  Ne pas porter de montre, bracelets, bagues etc. 

pendant l’ouverture de l’emballage, afin d’éviter de 
rayer les haut-parleurs et leurs précieuses finitions. 
De même, faire attention à protéger les haut-parleurs 
d’éventuelles parties métalliques des vêtements, 
telles que des fermetures éclair, des boutons, des 
boucles, des rivets, etc.

•  Ouvrir l’emballage en respectant les instructions 

imprimées.

IMPORTANT:  
Nous recommandons vivement d’exécuter les opérations 
suivantes avec l’aide d’au moins une personne.
Nous recommandons par ailleurs de procéder à 
l’ouverture de l’emballage des haut-parleurs le plus près 
possible de leur position définitive dans la salle d’écoute.

Instructions spécifiques:

•  Enlever le Stratocell supérieur de protection;
•  Enlever le sac de protection en plastique;
•  Enlever les plaques de fixation de la palette à la base 

du haut-parleur (fig.1);

•  Dévisser les trois vis de fixation et enlever le semi-

gabarit en bois placé sur la palette à la base du haut-
parleur (fig.2);

•  Tourner doucement le haut-parleur (fig.3);

ATTENTION! NE PAS saisir le haut-parleur par la 
plaque en aluminium et en verre située au dessus!

NE PAS TOUCHER les transducteurs tandis que vous 
effectuez cette opération (fig.4);

•  Visser la pointe courte frontale et les deux pointes 

longues latérales (fig.5);

•  Incliner frontalement le haut-parleur jusqu’à ce 

que la pointe frontale touche le sol. ATTENTION! 
Placer un chiffon en microfibre ou un tapis sous la 
base en aluminium pour la protéger (fig.6);

•  Visser la pointe courte postérieure (fig.7);
•  Enlever la palette sur laquelle repose le haut-parleur 

(fig.7);

•  Placer le haut-parleur dans sa position finale dans la 

salle d’écoute.

Contenu de l’emballage :

En plus du haut-parleur, à l’intérieur de l’emballage il y a 
une boîte contenant les accessoires suivants :
•  Nr. 1 Livre Lilium;
•  Nr. 1 Manuel d’Instruction;
•  Nr. 2 + 2 Pointes;
•  Nr. 2 Sous-pointes;
•  Nr. 2 Pointes blocages;
•  Nr. 1 clé a tuyau;
•  Nr. 2 filets réticulé;
•  Nr. 1 chiffon en microfibre;
•  Nr. 1 flacon de détergent;
•  Nr. 2 housses anti-poussière en tissu;
•  Nr. 1 ventouse pour enlever

le verre du dessus du Lilium.

Il est possible d’appliquer au haut-parleur le filet réticulé 
livré dans la boîte des accessoires en suivant attentivement 
les instructions suivantes:

•  Installer les pivots des baguettes du filet dans les guides, 

en commençant par la partie inférieure du haut-parleur 
(fig. 8);

•  Tendre les élastiques du filet jusqu’à installer les pivots 

des baguettes dans les guides situés dans la partie 
supérieure du haut-parleur (fig.9).

Pour enlever le filet réticulé, il faut extraire les pivots des 
baguettes en commençant par le haut et en procédant vers 
le bas.

IMPORTANT: 
Pendant les opérations sus-indiquées d’installation et 
d’enlèvement du filet, il faut faire très attention à ne pas 
endommager le partie avant du haut-parleur.

Содержание Lilium

Страница 1: ......

Страница 2: ......

Страница 3: ......

Страница 4: ......

Страница 5: ...Kunde wir bedanken uns bei Ihnen und gratulieren zum Kauf von Sonus faber Lilium Die Lautsprechersysteme Sonus faber sind darauf ausgelegt Ihnen sofort den gr tm glichen H rgenuss zu verschaffen Da es...

Страница 6: ...zione fig 4 Avvitare la punta corta frontale e le due punte lun ghe laterali fig 5 Inclinare frontalmente il diffusore fino al punto in cui la punta frontale tocca il pavimento ATTENZIONE Posizionare...

Страница 7: ...m imple mentabile secondo due varianti I Ipotesi che riteniamo preferibile che prevede di ali mentare con un cavo di potenza la sezione medio acuta e con l altro la sezione grave e infra grave Per la...

Страница 8: ...o posizionare i diffusori acustici sulla prima delle linee cos indi viduate e ben distanti dalle pareti laterali nonch posizionare la postazione d ascolto sulla seconda come mostrato dalla figura 17 I...

Страница 9: ...e il vetro di Lilium e procede re con la pulizia del radiatore passivo uti lizzando un pennello morbido e facendo at tenzione a non danneggiare l altoparlante Si prega di porre la massima attenzio ne...

Страница 10: ...vers while performing this operation fig 4 Screw in the short front spike and the long side spikes fig 5 Tilt the speaker frontwards until the front spike touches the floor WARNING Place a microfiber...

Страница 11: ...ees the medium high section fed by a power cable and the low and infra low frequency sections fed by the other cable together For the correct jumper positioning plea se refer to figure 11 MONO WIRING...

Страница 12: ...nes and well away from the side walls The listening position should be placed on the second broken line as shown in figure 17 In this manner a good amount of air is guaranteed all around the subjects...

Страница 13: ...ying extreme attention not to damage the driver Please perform this operation with utmost care not to damage the elastic threads running between the aluminium profiles of the two cabinets Do not damag...

Страница 14: ...es Vorgangs NICHT die Lautsprecher BER HREN Abb 4 Die kurze vordere Spitze und die beiden langen seitlichen Spitzen anschrauben Abb 5 Das Lautsprechersystem bis zu der Stelle nach vorne neigen an der...

Страница 15: ...denen wir den Vorzug geben w rden wird der mittelhohe Abschnitt mit einem Leistungskabel der tiefe und infratiefe Abschnitt mit einem anderen Leistungskabel gespeist Die korrekte Position der Br cken...

Страница 16: ...solcherma eneingezeichnetenLinien undzwarrecht weit von den Seitenw nden entfernt positioniert werden Die Stelle an der geh rt werden soll ist auf der zweiten Linie zu platzieren wie Abbildung 17 zeig...

Страница 17: ...r mit einem weichen Pinsel reinigen Achten Sie darauf dass der Lautsprecher keinen Schaden nimmt Es wird gebeten bei diesem Vorgang u erst vorsichtig zu sein damit die elastischen Dr hte zwischen den...

Страница 18: ...sus NE PAS TOUCHER les transducteurs tandis que vous effectuez cette op ration fig 4 Visser la pointe courte frontale et les deux pointes longues lat rales fig 5 Incliner frontalement le haut parleur...

Страница 19: ...variantes I Hypoth se que nous retenons pr f rable qui pr voit d alimenter par un c ble de puissance la section mo yenne aigu et par l autre la section grave et infra grave Pour un positionnement cor...

Страница 20: ...emi re ligne trac e bien loin des murs lat raux et placer le poste d coute sur la seconde comme indiqu sur la figure 17 De cette fa on on garantit la pr sence d une bonne quantit d air tout autour des...

Страница 21: ...assif en utilisant un pinceau doux et en faisantattentiondenepasendommagerlehaut parleur Nous vous prions de faire tr s attention en effectuant l op ration pour viter d endommager les fils lastiques p...

Страница 22: ...DATA SHEET...

Страница 23: ...D Damped Apex Dome synthesis of the classic dome and ring transducer H28 XTR 04 A Sonus faber designed 28 mm moving coil driver with Sonus faber s vibration optimized mechanical interface The ultra dy...

Страница 24: ...topology The impedance at low frequencies is controlled for a clear and friendly amplifier performance Double staggered transfer function low frequency room interface optimized filter Highest quality...

Страница 25: ...SUPPORT DRAWINGS...

Страница 26: ...SUPPORT DRAWINGS 1 2...

Страница 27: ...3 4...

Страница 28: ...5 6 7 SUPPORT DRAWINGS...

Страница 29: ...8 9...

Страница 30: ...10 SUPPORT DRAWINGS...

Страница 31: ...11 12...

Страница 32: ...13 14 15 SUPPORT DRAWINGS L R L R L R L R L R...

Страница 33: ...16 L R L R L R...

Страница 34: ...17 SUPPORT DRAWINGS...

Страница 35: ...18 1 1 0 0 0 60 00 1 1 0 0 0...

Страница 36: ...19 SUPPORT DRAWINGS...

Страница 37: ...20 21 22...

Страница 38: ...e lentamente i due apparati uno dall altro Per motivi di cautela si sconsiglia di appoggiare sul diffusore acustico carte di credito o simili a lettura magnetica La tecnologia di funzionamento degli a...

Страница 39: ...place credit cards or similar magnetically read objects on top of the speaker system The technology behind the functioning of the speakers is based on the principles of electromagnetism and thus the u...

Страница 40: ...wird davon abgeraten Kreditkarten oder andere magnetisch lesbaren Objekte auf das Lautsprechersystem zu legen Die Technik f r den Betrieb der Lautsprecher basiert auf den Grunds tzen des Elektromagne...

Страница 41: ...aution il est d conseill de mettre des cartes de cr dit ou d autres dispositifs similaires lecture magn tique sur le haut parleur La technologie de fonctionnement des haut parleurs est bas e sur les p...

Страница 42: ...rciali e dell industria leggera CEI EN 61000 6 3 2007 A1 2012 Norme Generiche Emissione per gli ambienti residenziali commerciali e dell industria leggera Arcugnano 30 06 2014 Mauro Grange CEO DECLARA...

Страница 43: ...pour les environnements r sidentiels commerciaux et de l industrie l g re Arcugnano 30 06 2014 Mauro Grange CEO ERKL RUNG DER BEREINSTIMMUNG Sonus Faber SpA mit zentrale und Produktion Via Antonio Meu...

Страница 44: ...Safety requirements CISPR 13 2001 A1 2003 A2 2006 Sound and television broadcast receivers and associated equipment Radio disturbance characteristics Limits and methods of measurement CISPR 20 2006 S...

Страница 45: ...nation des d chets d quipements lectriques et lectroniques Directive DEEE 2002 96 CE RoHS 2011 65 EU seulement pour les r sidents de l Union Europ enne Ce logo appliqu sur le produit indique que le re...

Страница 46: ...Sonus faber is a brand of Fine Sounds Group sonusfaber com finesoundsgroup com Via A Meucci 10 36057 Arcugnano VI ZI Sant Agostino Italy Ph 39 0444 288788 info sonusfaber com...

Страница 47: ......

Страница 48: ......

Отзывы: