background image

DEUTSCH

ANLEITUNG FÜR

DEN ANSCHLUSS

Vorher sind alle Geräte auszuschalten! 
Auf dem rückwärtigen Paneel des Modells 
Lilium befinden sich zwei Kolonnen mit jeweils 
3 Anschlussklemmen: eine Kolonne umfasst die 
Pluspole, die andere die Minuspole. Verbindung mittels 
Gabelverbinder, Bananenstecker und abgemantelten 
Kabel möglich.
Geht man einmal die beiden Dreiergruppen von unten 
nach oben durch, besteht das erste horizontale Paar 
aus einer Plus- und einer Minussteckbuchse, die dazu 
bestimmt sind, die Lautsprecher für die mittelhohen 
Frequenzen zu speisen. Das zweite Paar speist separat 
die vorderen Tieftöner, das dritte Paar schließlich den 
Infra-Woofer. Das Gesagte ist in Abbildung 10 bildlich 
dargestellt. 
Bereits im verpackten Zustand sind bei Lilium alle 
Anschlussbrücken auf dem Klemmenblock installiert. 
Der komplette Satz für ein einzelnes System Lilium 
besteht aus vier Brücken (somit acht Brücken je Paar).
Mit einer bestimmten Anzahl dieser Brücken lässt sich 
Lilium nach den gängigen Konfigurationen anschließen, 
ohne dass es Probleme mit der Anpassung an die 
verschiedenen Anschlüsse der bevorzugten eigenen 
Leistungskabel gibt. Im Fall von Bananensteckverbindern 
ist jede Klemme zuvor vollständig auszuschrauben, um 
die Plastikschutzkappe jedes Stiftes zu entfernen.
Nachstehend sind die verschiedenen Anschlussarten in 
der Reihenfolge zunehmender Tonwiedergabequalität 
(in Form von Schärfe, Kontrolle und Detail) beschrieben.

Der Standardanschluss wird mit einem einzelnen 
Stereoverstärker oder einem Paar Monoverstärker sowie 
einem einzelnen Satz Leistungskabel vorgenommen.
Beim Anschluss müssen die Endstücke über eine Brücke 
miteinander verbunden bleiben. Dieser Zustand ist nach 
dem Auspacken des Systems gegeben, wie Abbildung 10 
zeigt. 

Durch diese Art von Anschluss soll die allgemeine 
Wiedergabequalität erhöht und insbesondere die 
Detailschärfe bei den niedrigen Frequenzen verbessert 
werden. Verwendet werden dazu ein einzelner 
Stereoverstärker oder ein Paar Monoverstärker 
sowie zwei Leistungskabelsätze. Beim System Lilium 
kann diese Art des Anschlusses in zwei Varianten 
vorgenommen werden:
I. 

Bei der Variante, denen wir den Vorzug geben 
würden, wird der mittelhohe Abschnitt mit einem 
Leistungskabel, der tiefe und infratiefe Abschnitt 
mit einem anderen Leistungskabel gespeist. Die 
korrekte Position der Brücken ist in Abbildung 11 
dargestellt. 

MONO-WIRING
ODER STANDARDVERBINDUNG

BI-WIRING

Bei dieser Anschlussart kommen ein einzelner 
Stereoverstärker oder ein Paar Monoverstärker sowie 
drei Leistungskabelsätze zur Anwendung, wobei 
jedes Kabel sämtliche Abschnitte von Lilium speist. 
Sämtliche Brücken werden in diesem Fall entfernt (siehe 
Abbildung 13).

Das Bi-Amping verbessert allgemein die Tonwiedergabe, 
insbesondere die Dynamik und die Kontrolle 
niedriger Frequenzen. Verwendet werden zwei 
Stereoverstärker oder vier Monoverstärker und zwei 
Leistungskabelpaare. Zwei verschiedene Varianten sind 
möglich:
I. 

Die Lösung, der wir den Vorzug geben würden, 
sieht vor, mit einem Stereo-Leistungsverstärker 
(oder einem Paar Monoverstärker) den 
Mittelhochbereich und mit einem anderen 
Stereoverstärker (oder einem anderem 
Monoverstärkerpaar) den Tief- und den 
Infratiefbereich zu speisen. Die korrekte Position 
der Brücken ist in Abbildung 14 dargestellt. 

II.  Diese interessante Möglichkeit sieht vor, 

dass der Infratiefbereich mit einem Stereo-
Leistungsverstärker (oder einem Paar 
Monoverstärker) gespeist wird, der Mittelhoch- 
und Tiefbereich mit einem anderen Stereoverstärker 
(oder einem anderen Paar Monoverstärker). Die 
korrekte Position der Brücken ist in Abbildung 15 
dargestellt.

Der Anschluss für das Tri-Amping wird mit drei 
Stereoverstärkern oder sechs Monoverstärkern sowie 
drei Leistungskabelsätzen hergestellt, wobei jeder 
Stereoverstärker (oder jedes Paar Monoverstärker) 
jeden Abschnitt des Systems Lilium speist. In diesem 
Fall werden alle Brücken entfernt
 (siehe Abbildung 16).

Diese Ausgestaltung, die die in diesem Kapitel 
dargestellten Anschlussmöglichkeiten mit aufsteigender 
Qualität abschließt, ist die absolute Spitzenlösung.

Zuletzt sei daran erinnert, dass sich das sorgfältige 
Festziehen der Kontakte und ihre regelmäßige 
Überprüfung leistungsverbessernd auswirken.

TRI-WIRING

BI-AMPING

TRI-AMPING

II.  Dies ist eine interessante Möglichkeit, bei der mit 

einem Leistungskabel der infratiefe Abschnitt, 
mit dem anderen der mittelhohe und der tiefe 
Abschnitt gespeist werden. Die korrekte Position 
der Brücken ist in Abbildung 12 dargestellt.

Содержание Lilium

Страница 1: ......

Страница 2: ......

Страница 3: ......

Страница 4: ......

Страница 5: ...Kunde wir bedanken uns bei Ihnen und gratulieren zum Kauf von Sonus faber Lilium Die Lautsprechersysteme Sonus faber sind darauf ausgelegt Ihnen sofort den gr tm glichen H rgenuss zu verschaffen Da es...

Страница 6: ...zione fig 4 Avvitare la punta corta frontale e le due punte lun ghe laterali fig 5 Inclinare frontalmente il diffusore fino al punto in cui la punta frontale tocca il pavimento ATTENZIONE Posizionare...

Страница 7: ...m imple mentabile secondo due varianti I Ipotesi che riteniamo preferibile che prevede di ali mentare con un cavo di potenza la sezione medio acuta e con l altro la sezione grave e infra grave Per la...

Страница 8: ...o posizionare i diffusori acustici sulla prima delle linee cos indi viduate e ben distanti dalle pareti laterali nonch posizionare la postazione d ascolto sulla seconda come mostrato dalla figura 17 I...

Страница 9: ...e il vetro di Lilium e procede re con la pulizia del radiatore passivo uti lizzando un pennello morbido e facendo at tenzione a non danneggiare l altoparlante Si prega di porre la massima attenzio ne...

Страница 10: ...vers while performing this operation fig 4 Screw in the short front spike and the long side spikes fig 5 Tilt the speaker frontwards until the front spike touches the floor WARNING Place a microfiber...

Страница 11: ...ees the medium high section fed by a power cable and the low and infra low frequency sections fed by the other cable together For the correct jumper positioning plea se refer to figure 11 MONO WIRING...

Страница 12: ...nes and well away from the side walls The listening position should be placed on the second broken line as shown in figure 17 In this manner a good amount of air is guaranteed all around the subjects...

Страница 13: ...ying extreme attention not to damage the driver Please perform this operation with utmost care not to damage the elastic threads running between the aluminium profiles of the two cabinets Do not damag...

Страница 14: ...es Vorgangs NICHT die Lautsprecher BER HREN Abb 4 Die kurze vordere Spitze und die beiden langen seitlichen Spitzen anschrauben Abb 5 Das Lautsprechersystem bis zu der Stelle nach vorne neigen an der...

Страница 15: ...denen wir den Vorzug geben w rden wird der mittelhohe Abschnitt mit einem Leistungskabel der tiefe und infratiefe Abschnitt mit einem anderen Leistungskabel gespeist Die korrekte Position der Br cken...

Страница 16: ...solcherma eneingezeichnetenLinien undzwarrecht weit von den Seitenw nden entfernt positioniert werden Die Stelle an der geh rt werden soll ist auf der zweiten Linie zu platzieren wie Abbildung 17 zeig...

Страница 17: ...r mit einem weichen Pinsel reinigen Achten Sie darauf dass der Lautsprecher keinen Schaden nimmt Es wird gebeten bei diesem Vorgang u erst vorsichtig zu sein damit die elastischen Dr hte zwischen den...

Страница 18: ...sus NE PAS TOUCHER les transducteurs tandis que vous effectuez cette op ration fig 4 Visser la pointe courte frontale et les deux pointes longues lat rales fig 5 Incliner frontalement le haut parleur...

Страница 19: ...variantes I Hypoth se que nous retenons pr f rable qui pr voit d alimenter par un c ble de puissance la section mo yenne aigu et par l autre la section grave et infra grave Pour un positionnement cor...

Страница 20: ...emi re ligne trac e bien loin des murs lat raux et placer le poste d coute sur la seconde comme indiqu sur la figure 17 De cette fa on on garantit la pr sence d une bonne quantit d air tout autour des...

Страница 21: ...assif en utilisant un pinceau doux et en faisantattentiondenepasendommagerlehaut parleur Nous vous prions de faire tr s attention en effectuant l op ration pour viter d endommager les fils lastiques p...

Страница 22: ...DATA SHEET...

Страница 23: ...D Damped Apex Dome synthesis of the classic dome and ring transducer H28 XTR 04 A Sonus faber designed 28 mm moving coil driver with Sonus faber s vibration optimized mechanical interface The ultra dy...

Страница 24: ...topology The impedance at low frequencies is controlled for a clear and friendly amplifier performance Double staggered transfer function low frequency room interface optimized filter Highest quality...

Страница 25: ...SUPPORT DRAWINGS...

Страница 26: ...SUPPORT DRAWINGS 1 2...

Страница 27: ...3 4...

Страница 28: ...5 6 7 SUPPORT DRAWINGS...

Страница 29: ...8 9...

Страница 30: ...10 SUPPORT DRAWINGS...

Страница 31: ...11 12...

Страница 32: ...13 14 15 SUPPORT DRAWINGS L R L R L R L R L R...

Страница 33: ...16 L R L R L R...

Страница 34: ...17 SUPPORT DRAWINGS...

Страница 35: ...18 1 1 0 0 0 60 00 1 1 0 0 0...

Страница 36: ...19 SUPPORT DRAWINGS...

Страница 37: ...20 21 22...

Страница 38: ...e lentamente i due apparati uno dall altro Per motivi di cautela si sconsiglia di appoggiare sul diffusore acustico carte di credito o simili a lettura magnetica La tecnologia di funzionamento degli a...

Страница 39: ...place credit cards or similar magnetically read objects on top of the speaker system The technology behind the functioning of the speakers is based on the principles of electromagnetism and thus the u...

Страница 40: ...wird davon abgeraten Kreditkarten oder andere magnetisch lesbaren Objekte auf das Lautsprechersystem zu legen Die Technik f r den Betrieb der Lautsprecher basiert auf den Grunds tzen des Elektromagne...

Страница 41: ...aution il est d conseill de mettre des cartes de cr dit ou d autres dispositifs similaires lecture magn tique sur le haut parleur La technologie de fonctionnement des haut parleurs est bas e sur les p...

Страница 42: ...rciali e dell industria leggera CEI EN 61000 6 3 2007 A1 2012 Norme Generiche Emissione per gli ambienti residenziali commerciali e dell industria leggera Arcugnano 30 06 2014 Mauro Grange CEO DECLARA...

Страница 43: ...pour les environnements r sidentiels commerciaux et de l industrie l g re Arcugnano 30 06 2014 Mauro Grange CEO ERKL RUNG DER BEREINSTIMMUNG Sonus Faber SpA mit zentrale und Produktion Via Antonio Meu...

Страница 44: ...Safety requirements CISPR 13 2001 A1 2003 A2 2006 Sound and television broadcast receivers and associated equipment Radio disturbance characteristics Limits and methods of measurement CISPR 20 2006 S...

Страница 45: ...nation des d chets d quipements lectriques et lectroniques Directive DEEE 2002 96 CE RoHS 2011 65 EU seulement pour les r sidents de l Union Europ enne Ce logo appliqu sur le produit indique que le re...

Страница 46: ...Sonus faber is a brand of Fine Sounds Group sonusfaber com finesoundsgroup com Via A Meucci 10 36057 Arcugnano VI ZI Sant Agostino Italy Ph 39 0444 288788 info sonusfaber com...

Страница 47: ......

Страница 48: ......

Отзывы: