background image

 
 
 

 

 

  IT

 

6.  Installazione 

L'installazione deve essere effettuata solo da personale qualificato, che abbia familiarità con l'installazione, la supervisione e 
la manutenzione di questo tipo di apparecchiature, utilizzando gli strumenti appropriati. 

Parte meccanica 

• 

Per garantire la sicurezza operativa, il fissaggio dell'apparecchiatura deve essere saldo. 

• 

L'apparecchiatura è provvista di paratoia motorizzata ribaltabile per garantire l'ermeticità all'ingresso di acqua. 

• 

L'apparecchiatura deve essere installata in modo che tutta la sua superficie aderisca alla superficie di installazione. 

• 

L'apparecchiatura  deve  essere  installata  in  modo  che  non  trasmetta  vibrazioni  ai  condotti  o  all'edificio  e  renda  la 
manutenzione o la riparazione il più semplice possibile. 

• 

La dotazione del prodotto comprende le viti e i tasselli necessari per il fissaggio a una parete di cemento o mattoni. 
Comprende anche i tappi di scarico, la grondaia e le viti necessarie per il fissaggio al telaio esterno.  

• 

Per la corretta installazione 

della paratoia

 seguire i passaggi qui illustrati: 

1.  Posizionare  la  paratoia  nel  foro  precedentemente  preparato.  Si  consiglia  di  lasciare  una  distanza  b 

minima di 30 mm 

(Figura 1)

 

2.  Utilizzando cunei di montaggio posizionati su entrambi i lati del telaio, livellare correttamente la paratoia. 

Si  consiglia  di  posizionare  due  cunei  in  ogni  vertice  del  telaio,  uno  in  verticale  e  l'altro  in  orizzontale 

(Figura 2).

 

3.  Riempire lo spazio tra il telaio della paratoia e la cavità della parete con schiuma poliuretanica. 
4.  Aprire la paratoia tramite l'attuatore elettrico alla distanza minima necessaria per accedere al perno della 

catena 

(Figura 3).

 

5.  Rimuovere il perno che fissa la paratoia alla catena e aprire completamente la paratoia. 
6.  Praticare fori di Ø6x80 nei profili del telaio e nella parete. La disposizione dei fori è descritta in dettaglio 

nella

 Figura 5.1 e 5.2.

 

7.  Serrare le viti fornite con l'apparecchiatura direttamente nella parete utilizzando i fori Ø 6. 
8.  Posizionare i tappi forniti con l'apparecchiatura sulla testa delle viti. 
9.  Riposizionare il perno che fissa la paratoia alla catena e chiudere la paratoia con l'attuatore elettrico. 
10.  Rimuovere i cunei di montaggio. 
11.  Utilizzando silicone neutro, sigillare l'intero perimetro esterno tra il telaio della paratoia e la cavità della 

parete. 

12.  Avvitare  la  grondaia  fornita  con  il  prodotto  nella  parte  superiore  del  telaio  esterno 

(Figura  6).

  Si 

raccomanda  di  applicare  del  silicone  neutro  sulla  superficie  di  appoggio  della  grondaia  prima 
dell'installazione. 

13.  Posizionare i tappi di scarico nelle fessure della lamiera mobile 

(Figura 4). ATTENZIONE:

 Posizionare 

sempre l'apertura dei tappi di scarico verso il basso per evitare che l'acqua penetri nella paratoia. 

• 

Dopo l'installazione meccanica, verificare che l'attuatore o gli attuatori funzionino correttamente e senza tensione. 

Parte elettrica 

• 

Selezionare un cavo di alimentazione di sezione adeguata alla potenza dell'apparecchiatura 

(Figura 13).

 

• 

Verificare che i dati elettrici sulla targhetta corrispondano a quelli dell'alimentatore. 

• 

È  necessario  prevedere  un  elemento  di  protezione  esterno  per  proteggere  l'attuatore/il  quadro  comandi  (relè, 
interruttore magnetotermico o fusibile), secondo le norme vigenti e i consumi nominali 

(Figura 13).

  

• 

I collegamenti elettrici devono essere effettuati all'interno di una scatola di giunzione a incasso e all'esterno del flusso 
d'aria. 

• 

La messa a terra dell'attuatore o degli attuatori deve essere collegata. 

• 

I contatti a potenziale zero dei finecorsa consentono il passaggio di una corrente massima di 10 A 240 Vac e 10 A 
250 Vdc. 

• 

Interruttore di fine corsa paratoia chiusa: in fabbrica è collegato in modo che mentre la paratoia è chiusa, il contatto a 
potenziale zero di questo fine corsa rimanga chiuso 

(Figura 8).

 

• 

Finecorsa paratoia aperta: in fabbrica è collegato  in modo che, finché la paratoia non  è completamente aperta,  il 
contatto a potenziale zero di questo finecorsa rimanga aperto 

(Figura 8).

 

• 

Per i modelli di taglia 40, 45, 56, 63, 71, 80, 90 e 100 la paratoia è motorizzata da un solo attuatore e deve essere 
collegata secondo lo schema descritto in 

Figura 7.1.

 

• 

Per il modello taglia 125 la paratoia è motorizzata da due attuatori sincronizzati attraverso un quadro comandi fornito 
con l'apparecchiatura. Il collegamento dei due attuatori al quadro comandi e quindi all'alimentazione e al dispositivo 
di manovra deve seguire le indicazioni in 

Figura 7.2.

 

 

 

Содержание WALL/FLAP 125

Страница 1: ...1262125 Doc Num 0000017056 04 03 2020 www sodeca com ES WALL FLAP EN FR Manual do Utilizador Manuale Utente K ytt ohje Manual del Usuario User Manual Manuel d Utilisation Betriebsanleitung DE PT IT F...

Страница 2: ...Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 1 WALL FLAP 90 100 125 WALL FLAP 40 45 50 56 63 71 80...

Страница 3: ...Fig 5 2 Fig 6 Fig 7 1 WALL FLAP 40 45 50 56 63 71 80 90 100 Fig 7 2 WALL FLAP 125 BOTTOM HINGED TOP HINGED...

Страница 4: ...and 80 WALL FLAP 90 100 Diameters 90 and 100 WALL FLAP 125 Diameter 125 Fig 13 WALL FLAP 40 45 50 56 63 71 80 90 100 Power Max Adm current Voltage suply Protection class Time rating 150 W 0 7A 230 Vac...

Страница 5: ...desperfectos Nunca debe instalar productos da ados No debe usar este equipo para prop sitos distintos para los cuales fue dise ado solo debe operar en las condiciones citadas en este manual En caso d...

Страница 6: ...as de montaje 11 Utilizando silicona neutra sellar todo el per metro exterior entre el marco de la compuerta y el hueco de la pared 12 Atornillar en la parte superior del marco exterior el perfil vier...

Страница 7: ...leto y el piloto del actuador actuadores permanece encendido se debe reducir el espacio entre la compuerta y el marco manteniendo la se al de cierre y girar el regulador de cierre en el sentido antiho...

Страница 8: ...ver be installed This equipment must not be used for purposes other than those for which it was designed it must only operate under the conditions described in this manual In the event of a defect or...

Страница 9: ...er discharge profile supplied with the product Fig 6 It s recommended to apply neutral silicone in the water discharge profile in the side which has contact to the frame 13 Place the 4 water plastic d...

Страница 10: ...direction until the flap is completely closed and the pilot actuator remains active o If keeping the closing signal the flap reaches the complete closing position but the actuator actuators pilot is...

Страница 11: ...rfection Ne jamais installer des produits endommag s Cet appareil ne doit pas tre utilis d autres fins que celles pour lesquelles il a t con u et il ne doit fonctionner que dans les conditions dont fa...

Страница 12: ...montage 11 Avec de la silicone neutre sceller le p rim tre ext rieur entre le cadre du clapet et l espace du mur 12 Visser le profil goutti re fourni avec le produit dans le haut du cadre ext rieur F...

Страница 13: ...fermeture compl te et le voyant de l actionneur s reste teint il faut r duire l espace entre le clapet et l encadrement en maintenant le signal de fermeture et faire tourner le r gulateur de fermeture...

Страница 14: ...Ger t nicht f r andere Zwecke verwenden als die f r die es konzipiert wurde Betreiben Sie es nur unter den in dieser Anleitung genannten Bedingungen Im Falle eines Mangels oder einer Fehlfunktion sol...

Страница 15: ...entfernen 11 Den gesamten u eren Umfang zwischen dem Klappenrahmen und dem Wandhohlraum mit neutralem Silikon abdichten 12 Am oberen Teil des Au enrahmens das mitgelieferte Rinnenprofil anschrauben Ab...

Страница 16: ...tet muss der Spalt zwischen der Klappe und dem Rahmen verkleinert werden indem das Schlie signal beibehalten und die Schlie steuerung gegen den Uhrzeigersinn gedreht wird bis die Klappe vollst ndig ge...

Страница 17: ...pamento deve verificar se se n o tem danos Nunca deve instalar produtos danificados N o deve utilizar este equipamento para fins diferentes dos para os quais foi concebido apenas deve funcionar nas co...

Страница 18: ...or que fixa a comporta corrente e fechar a comporta atrav s do atuador el trico 10 Retirar os cal os de montagem 11 Utilizando silicone neutro vedar o per metro exterior entre a arma o da comporta e o...

Страница 19: ...ho completo e a luz de aviso do atuador atuadores permanece acesa deve reduzir se o espa o entre a comporta e a arma o mantendo o sinal de fecho e rodando o regulador de fecho no sentido anti hor rio...

Страница 20: ...tti danneggiati Non utilizzare l apparecchiatura per scopi diversi da quelli per cui stata progettata utilizzarla solo nelle condizioni citate in questo manuale In caso di difetto o malfunzionamento i...

Страница 21: ...e chiudere la paratoia con l attuatore elettrico 10 Rimuovere i cunei di montaggio 11 Utilizzando silicone neutro sigillare l intero perimetro esterno tra il telaio della paratoia e la cavit della pa...

Страница 22: ...attuatore o degli attuatori rimane accesa lo spazio tra la paratoia e il telaio deve essere ridotto mantenendo attivo il segnale di chiusura e ruotando il regolatore di chiusura in senso antiorario f...

Страница 23: ...ett se ei ole vahingoittunut Vahingoittuneita tuotteita ei saa koskaan asentaa T t laitteistoa ei saa koskaan k ytt muuhun kuin sen suunniteltuun tarkoitukseen sit saa k ytt vain t ss k ytt ohjeessa k...

Страница 24: ...is puolelle Kun mekaaninen asennus on suoritettu tarkista ett k ytt laite k ytt laitteet toimivat kunnolla ja ilman s hk S hk Valitse virtakaapeli jonka poikkileikkaus soveltuu laitteiston virtaan kuv...

Страница 25: ...on suurennettava pit m ll sulkusignaalia p ll ja kiert m ll sulkus dint kellon suuntaan kunnes luukku on t ysin suljettu ja k ytt laitteen pilottivalo pysyy sytytettyn Sulun pys ytyssignaalin LED valo...

Страница 26: ...RU 1 SODECA 2 WALL FLAP 125 THT WALL F THT WALL 20 C 40 C 300 C 2 400 C 2 3 4 11 5 o o...

Страница 27: ...RU 6 1 30 1 2 2 3 4 3 5 6 6 80 5 1 5 2 7 6 8 9 10 11 12 6 13 4 13 13 10 A 240 10 A 250...

Страница 28: ...RU 8 8 40 45 56 63 71 80 90 100 7 1 125 7 2 13 5 95 19 40 8 o o 9 10 7 3 8 9...

Страница 29: ......

Страница 30: ......

Страница 31: ......

Страница 32: ...SODECA S L U Crta de Berga Km 0 7 08580 SANT QUIRZE DE BESORA Barcelona Spain Tel 34 93 8529111 Fax 34 93 8529042 comercial sodeca com www sodeca com...

Отзывы: