background image

 
 
 

 

 

  IT

 

1.  Premessa 

Tutti i ventilatori 

SODECA

, in prosieguo 

il fabbricante

, così come la linea completa di accessori, sono stati fabbricati rispettando 

gli standard più rigorosi relativamente a processi di produzione, sistemi di qualità e assicurazione della qualità. 
Progettazione,  collaudi,  fabbricazione  e  controlli  avvengono  secondo  le  norme  UE  e  in  particolare  secondo  le  norme  di 
sicurezza vigenti. 
I materiali impiegati e i componenti standardizzati che costituiscono i nostri ventilatori rientrano nei medesimi standard e sono 
corredati, quando richiesto, dei rispettivi certificati di qualità. 

 

Il Manuale originale è stato redatto in lingua spagnola. 
Il fabbricante si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso.  
Tutta la documentazione contenuta in questo manuale è di proprietà del fabbricante e non può essere riprodotta né interamente 
né in parte. 

2.  Definizione del prodotto 

WALL/FLAP: 

Paratoia in alluminio ad apertura motorizzata. 

*L'apparecchiatura consente l'apertura manuale per la ventilazione ambientale tramite un interruttore e l'apertura automatica 
tramite il segnale esterno del sistema di controllo (centrale antincendio, rivelatore di fumo...). Sistemi di controllo non inclusi 
nella dotazione. 
Ad eccezione del modello 125, tutti gli altri modelli possono essere installati con le cerniere in basso o in alto. 

IMPORTANTE

: Se il prodotto è un componente di THT-WALL-F, THT-WALL può essere installato solo in posizione verticale 

e con le cerniere nella parte inferiore. 

IMPORTANTE

: Prodotto non adatto all'uso in atmosfere esplosive. 

La temperatura massima dell'aria da trasportare è compresa tra -25°C e +40°C in continuo o 300ºC/2h e 400ºC/2h. 

ATTENZIONE:

 Se si verifica una SITUAZIONE D’EMERGENZA ed il ventilatore ha lavorato in presenza di alta temperatura, 

dovrà essere sostituito con uno nuovo. Nessun componente del ventilatore potrà essere riparato o riutilizzato. 

3.  Informazioni generali 

• 

Controllare sempre i prodotti ricevuti. 

• 

Dopo  l'apertura  del  collo,  controllare  che  l'apparecchiatura  non  sia  danneggiata.  Non  installare  mai  prodotti 
danneggiati. 

• 

Non utilizzare l'apparecchiatura per scopi diversi da quelli per cui è stata progettata, utilizzarla solo nelle condizioni 
citate in questo manuale.  

• 

In  caso  di  difetto  o  malfunzionamento  informare  il  rappresentante  autorizzato,  descrivendo  il  problema,  al  fine  di 
coordinarne la restituzione o l'eventuale riparazione. 

• 

Prima di mettere in funzione l'apparecchiatura, leggere le istruzioni di sicurezza e di installazione contenute in questo 
documento. 

4.  Trasporto, stoccaggio e manipolazione 

• 

Movimentare sempre l'apparecchiatura attraverso i punti previsti 

(Figura 11).

 Non sollevare l'apparecchiatura dai cavi 

di alimentazione, dalle scatole morsettiere, dalle bocchette di mandata o di aspirazione. 

• 

Prima di procedere all'installazione riporre le apparecchiature in un luogo asciutto, pulito e al riparo dalle intemperie. 

5.  Sicurezza 

• 

Non smontare o modificare l'apparecchiatura. In caso contrario è possibile danneggiare l'apparecchiatura o causare 
incidenti. 

• 

Non  introdurre  corpi  estranei  o  le  dita  nelle  griglie  di  protezione  delle  bocchette  o  nei  condotti.  In  tale  eventualità 
scollegare immediatamente l'alimentazione elettrica dell'apparecchiatura.  

• 

Non utilizzare cavi di alimentazione danneggiati. 

• 

Non azionare l'apparecchiatura se è stata installata su una superficie non piana o instabile. 

• 

Non effettuare operazioni di ispezione o di manutenzione sull'apparecchiatura senza prima aver verificato che: 

o

 

sia scollegata dall'alimentazione elettrica; 

o

  tutti i suoi componenti siano fermi. 

• 

L'apparecchiatura non deve essere messa in funzione se non è stata correttamente installata, con le bocchette di 
aspirazione e di mandata protette, se necessario. 

Le  Serie  di  Ventilatori  ed  Estrattori  del

 fabbricante

  sono  state  progettate  e  fabbricate  tenendo  conto  in  modo  specifico 

dell’Eliminazione dei Rischi per rispettare i requisiti essenziali di Sicurezza Integrata. 
Quando la configurazione e i processi  produttivi lo  permettono, il

 fabbricante

 integra i  dispositivi  di Sicurezza  più  adeguati 

direttamente. Se le condizioni di montaggio o applicazione non consentono di procedere in questo modo, sono disponibili tutti 
gli accessori di Sicurezza che sarà possibile implementare al momento dell’installazione, prima della messa in servizio. 

Содержание WALL/FLAP 125

Страница 1: ...1262125 Doc Num 0000017056 04 03 2020 www sodeca com ES WALL FLAP EN FR Manual do Utilizador Manuale Utente K ytt ohje Manual del Usuario User Manual Manuel d Utilisation Betriebsanleitung DE PT IT F...

Страница 2: ...Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 1 WALL FLAP 90 100 125 WALL FLAP 40 45 50 56 63 71 80...

Страница 3: ...Fig 5 2 Fig 6 Fig 7 1 WALL FLAP 40 45 50 56 63 71 80 90 100 Fig 7 2 WALL FLAP 125 BOTTOM HINGED TOP HINGED...

Страница 4: ...and 80 WALL FLAP 90 100 Diameters 90 and 100 WALL FLAP 125 Diameter 125 Fig 13 WALL FLAP 40 45 50 56 63 71 80 90 100 Power Max Adm current Voltage suply Protection class Time rating 150 W 0 7A 230 Vac...

Страница 5: ...desperfectos Nunca debe instalar productos da ados No debe usar este equipo para prop sitos distintos para los cuales fue dise ado solo debe operar en las condiciones citadas en este manual En caso d...

Страница 6: ...as de montaje 11 Utilizando silicona neutra sellar todo el per metro exterior entre el marco de la compuerta y el hueco de la pared 12 Atornillar en la parte superior del marco exterior el perfil vier...

Страница 7: ...leto y el piloto del actuador actuadores permanece encendido se debe reducir el espacio entre la compuerta y el marco manteniendo la se al de cierre y girar el regulador de cierre en el sentido antiho...

Страница 8: ...ver be installed This equipment must not be used for purposes other than those for which it was designed it must only operate under the conditions described in this manual In the event of a defect or...

Страница 9: ...er discharge profile supplied with the product Fig 6 It s recommended to apply neutral silicone in the water discharge profile in the side which has contact to the frame 13 Place the 4 water plastic d...

Страница 10: ...direction until the flap is completely closed and the pilot actuator remains active o If keeping the closing signal the flap reaches the complete closing position but the actuator actuators pilot is...

Страница 11: ...rfection Ne jamais installer des produits endommag s Cet appareil ne doit pas tre utilis d autres fins que celles pour lesquelles il a t con u et il ne doit fonctionner que dans les conditions dont fa...

Страница 12: ...montage 11 Avec de la silicone neutre sceller le p rim tre ext rieur entre le cadre du clapet et l espace du mur 12 Visser le profil goutti re fourni avec le produit dans le haut du cadre ext rieur F...

Страница 13: ...fermeture compl te et le voyant de l actionneur s reste teint il faut r duire l espace entre le clapet et l encadrement en maintenant le signal de fermeture et faire tourner le r gulateur de fermeture...

Страница 14: ...Ger t nicht f r andere Zwecke verwenden als die f r die es konzipiert wurde Betreiben Sie es nur unter den in dieser Anleitung genannten Bedingungen Im Falle eines Mangels oder einer Fehlfunktion sol...

Страница 15: ...entfernen 11 Den gesamten u eren Umfang zwischen dem Klappenrahmen und dem Wandhohlraum mit neutralem Silikon abdichten 12 Am oberen Teil des Au enrahmens das mitgelieferte Rinnenprofil anschrauben Ab...

Страница 16: ...tet muss der Spalt zwischen der Klappe und dem Rahmen verkleinert werden indem das Schlie signal beibehalten und die Schlie steuerung gegen den Uhrzeigersinn gedreht wird bis die Klappe vollst ndig ge...

Страница 17: ...pamento deve verificar se se n o tem danos Nunca deve instalar produtos danificados N o deve utilizar este equipamento para fins diferentes dos para os quais foi concebido apenas deve funcionar nas co...

Страница 18: ...or que fixa a comporta corrente e fechar a comporta atrav s do atuador el trico 10 Retirar os cal os de montagem 11 Utilizando silicone neutro vedar o per metro exterior entre a arma o da comporta e o...

Страница 19: ...ho completo e a luz de aviso do atuador atuadores permanece acesa deve reduzir se o espa o entre a comporta e a arma o mantendo o sinal de fecho e rodando o regulador de fecho no sentido anti hor rio...

Страница 20: ...tti danneggiati Non utilizzare l apparecchiatura per scopi diversi da quelli per cui stata progettata utilizzarla solo nelle condizioni citate in questo manuale In caso di difetto o malfunzionamento i...

Страница 21: ...e chiudere la paratoia con l attuatore elettrico 10 Rimuovere i cunei di montaggio 11 Utilizzando silicone neutro sigillare l intero perimetro esterno tra il telaio della paratoia e la cavit della pa...

Страница 22: ...attuatore o degli attuatori rimane accesa lo spazio tra la paratoia e il telaio deve essere ridotto mantenendo attivo il segnale di chiusura e ruotando il regolatore di chiusura in senso antiorario f...

Страница 23: ...ett se ei ole vahingoittunut Vahingoittuneita tuotteita ei saa koskaan asentaa T t laitteistoa ei saa koskaan k ytt muuhun kuin sen suunniteltuun tarkoitukseen sit saa k ytt vain t ss k ytt ohjeessa k...

Страница 24: ...is puolelle Kun mekaaninen asennus on suoritettu tarkista ett k ytt laite k ytt laitteet toimivat kunnolla ja ilman s hk S hk Valitse virtakaapeli jonka poikkileikkaus soveltuu laitteiston virtaan kuv...

Страница 25: ...on suurennettava pit m ll sulkusignaalia p ll ja kiert m ll sulkus dint kellon suuntaan kunnes luukku on t ysin suljettu ja k ytt laitteen pilottivalo pysyy sytytettyn Sulun pys ytyssignaalin LED valo...

Страница 26: ...RU 1 SODECA 2 WALL FLAP 125 THT WALL F THT WALL 20 C 40 C 300 C 2 400 C 2 3 4 11 5 o o...

Страница 27: ...RU 6 1 30 1 2 2 3 4 3 5 6 6 80 5 1 5 2 7 6 8 9 10 11 12 6 13 4 13 13 10 A 240 10 A 250...

Страница 28: ...RU 8 8 40 45 56 63 71 80 90 100 7 1 125 7 2 13 5 95 19 40 8 o o 9 10 7 3 8 9...

Страница 29: ......

Страница 30: ......

Страница 31: ......

Страница 32: ...SODECA S L U Crta de Berga Km 0 7 08580 SANT QUIRZE DE BESORA Barcelona Spain Tel 34 93 8529111 Fax 34 93 8529042 comercial sodeca com www sodeca com...

Отзывы: