background image

 
 
 

 

 

  DE 

Inbetriebnahme 

• 

Nach Inbetriebnahme der Anlage muss kontrolliert werden, dass die Klappe sachgerecht ohne Vibrationen und ohne 
anormale Geräusche funktioniert. 

• 

Es muss überprüft werden, dass der tatsächliche Verbrauch des Stellantriebs den auf dem Etikett des Geräts oder in 
der 

Abbildung 13 

angegebenen Wert nicht überschreitet und dass der Motor sich nicht übermäßig erwärmt. 

• 

Ein  ständiges  Ein-  und  Ausschalten  ist  zu  vermeiden,  da  sonst  die  Wicklung  des  Stellantriebsmotors  oder  die 
Isolierung durch Überhitzung beschädigt werden kann.  

• 

Es ist zu beachten, dass die Zykluszeit des Stellantriebs 5 - 95 % beträgt, d. h. nach jeder bei jeder Bewegung des 
Stellantriebs muss dieser 19 Mal die Bewegungszeit ausgeschaltet sein, um die angesammelte Wärme abzuführen. 

• 

Es ist ratsam, die Spannungsversorgung zum Stellantrieb nach 40s nach Beginn jeder Operation zu unterbrechen. 

• 

Nach dem Einbau der Klappe ist zu prüfen, ob die Endschalter wie in 

Abbildung 8 

dargestellt funktionieren. 

• 

Die Klappenhübe sind ab Werk eingestellt, dennoch wird empfohlen, das Ende des Schließwegs zu überprüfen. Diese 
Prüfung  besteht  darin,  zu  überprüfen,  dass  die  Klappe  durch  Beibehaltung  des  Schließsignals  die  volle 
Schließstellung erreicht und sobald diese Stellung erreicht ist, die Kontrollleuchte des Stellantriebs (der Stellantriebe) 
aufleuchtet.  Wenn  eine  der  beiden  oben  genannten  Bedingungen  (nicht  ordnungsgemäßes  Schließen  oder 
Stellantriebsanzeige OFF) nicht erfüllt ist, muss das Ende des Schließwegs wie folgt eingestellt werden:  

o

 

Erreicht die Klappe unter Beibehaltung des Schließsignals nicht die vollständig geschlossene Position und 
bleibt die Kontrollleuchte des Stellantriebs (der Stellantriebe) eingeschaltet, muss der Spalt zwischen der 
Klappe und dem Rahmen verkleinert werden, indem das Schließsignal beibehalten und die Schließsteuerung 
gegen den Uhrzeigersinn gedreht wird, bis die Klappe vollständig geschlossen ist und die Kontrollleuchte 
des Stellantriebs eingeschaltet bleibt. 

o

 

Erreicht die Klappe unter Beibehaltung des Schließsignals die vollständig geschlossene Position und schaltet 
sich die Kontrollleuchte des Stellantriebs (der Stellantriebe) nicht ein, muss der Spalt zwischen der Klappe 
und dem Rahmen vergrößert werden, indem das Schließsignal beibehalten und die Schließsteuerung im 
Uhrzeigersinn  gedreht  wird,  bis  die  Klappe  vollständig  geschlossen  ist  und  die  Kontrollleuchte  des 
Stellantriebs eingeschaltet bleibt. 

Die  LED  zur  Anzeige  des  Schließstopps  im  geschlossenen  Zustand  befindet  sich  am  gleichen  Ende  wie  die 
Verdrahtung des Stellantriebs

 (Abbildung 9).

 

Der Regler des Schließstopps befindet sich am entgegensetzen Ende zur LED-Stoppanzeige 

(Abbildung 10).

      

7.  Wartung 

Die Wartung muss von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. 

• 

Von der Verwendung von chemischen Reinigungsmitteln oder aggressiven Substanzen, die das Gerät beschädigen 
könnten, wird abgeraten. 

• 

Wenn ein Teil ausgetauscht werden muss, wenden Sie sich an Ihren Händler. 

• 

Es wird empfohlen, einmal im Jahr einen visuellen Inspektions- und Testzyklus (Öffnen und Schließen) durchzuführen. 

• 

Wenn  die  Klappe  geöffnet  werden  muss,  ohne  dass  die  Möglichkeit  besteht,  sie  über  den  Stellantrieb  zu  öffnen, 
ziehen Sie am Ausziehkabel des Stifts

 (Abbildung 3).

 

8.  Entsorgung 

Eine unvorsichtige oder nachlässige Entsorgung der Anlage kann zu einer Kontamination führen. Der Entsorgungsprozess 
muss in Übereinstimmung mit den im jeweiligen jedem Land geltenden Vorschriften durchgeführt werden. 

9.  Garantie 

Bei unsachgemäßem Gebrauch des Geräts und der in dieser Anleitung enthaltenen Anweisungen kann die Garantie erlöschen. 

Содержание WALL/FLAP 125

Страница 1: ...1262125 Doc Num 0000017056 04 03 2020 www sodeca com ES WALL FLAP EN FR Manual do Utilizador Manuale Utente K ytt ohje Manual del Usuario User Manual Manuel d Utilisation Betriebsanleitung DE PT IT F...

Страница 2: ...Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 1 WALL FLAP 90 100 125 WALL FLAP 40 45 50 56 63 71 80...

Страница 3: ...Fig 5 2 Fig 6 Fig 7 1 WALL FLAP 40 45 50 56 63 71 80 90 100 Fig 7 2 WALL FLAP 125 BOTTOM HINGED TOP HINGED...

Страница 4: ...and 80 WALL FLAP 90 100 Diameters 90 and 100 WALL FLAP 125 Diameter 125 Fig 13 WALL FLAP 40 45 50 56 63 71 80 90 100 Power Max Adm current Voltage suply Protection class Time rating 150 W 0 7A 230 Vac...

Страница 5: ...desperfectos Nunca debe instalar productos da ados No debe usar este equipo para prop sitos distintos para los cuales fue dise ado solo debe operar en las condiciones citadas en este manual En caso d...

Страница 6: ...as de montaje 11 Utilizando silicona neutra sellar todo el per metro exterior entre el marco de la compuerta y el hueco de la pared 12 Atornillar en la parte superior del marco exterior el perfil vier...

Страница 7: ...leto y el piloto del actuador actuadores permanece encendido se debe reducir el espacio entre la compuerta y el marco manteniendo la se al de cierre y girar el regulador de cierre en el sentido antiho...

Страница 8: ...ver be installed This equipment must not be used for purposes other than those for which it was designed it must only operate under the conditions described in this manual In the event of a defect or...

Страница 9: ...er discharge profile supplied with the product Fig 6 It s recommended to apply neutral silicone in the water discharge profile in the side which has contact to the frame 13 Place the 4 water plastic d...

Страница 10: ...direction until the flap is completely closed and the pilot actuator remains active o If keeping the closing signal the flap reaches the complete closing position but the actuator actuators pilot is...

Страница 11: ...rfection Ne jamais installer des produits endommag s Cet appareil ne doit pas tre utilis d autres fins que celles pour lesquelles il a t con u et il ne doit fonctionner que dans les conditions dont fa...

Страница 12: ...montage 11 Avec de la silicone neutre sceller le p rim tre ext rieur entre le cadre du clapet et l espace du mur 12 Visser le profil goutti re fourni avec le produit dans le haut du cadre ext rieur F...

Страница 13: ...fermeture compl te et le voyant de l actionneur s reste teint il faut r duire l espace entre le clapet et l encadrement en maintenant le signal de fermeture et faire tourner le r gulateur de fermeture...

Страница 14: ...Ger t nicht f r andere Zwecke verwenden als die f r die es konzipiert wurde Betreiben Sie es nur unter den in dieser Anleitung genannten Bedingungen Im Falle eines Mangels oder einer Fehlfunktion sol...

Страница 15: ...entfernen 11 Den gesamten u eren Umfang zwischen dem Klappenrahmen und dem Wandhohlraum mit neutralem Silikon abdichten 12 Am oberen Teil des Au enrahmens das mitgelieferte Rinnenprofil anschrauben Ab...

Страница 16: ...tet muss der Spalt zwischen der Klappe und dem Rahmen verkleinert werden indem das Schlie signal beibehalten und die Schlie steuerung gegen den Uhrzeigersinn gedreht wird bis die Klappe vollst ndig ge...

Страница 17: ...pamento deve verificar se se n o tem danos Nunca deve instalar produtos danificados N o deve utilizar este equipamento para fins diferentes dos para os quais foi concebido apenas deve funcionar nas co...

Страница 18: ...or que fixa a comporta corrente e fechar a comporta atrav s do atuador el trico 10 Retirar os cal os de montagem 11 Utilizando silicone neutro vedar o per metro exterior entre a arma o da comporta e o...

Страница 19: ...ho completo e a luz de aviso do atuador atuadores permanece acesa deve reduzir se o espa o entre a comporta e a arma o mantendo o sinal de fecho e rodando o regulador de fecho no sentido anti hor rio...

Страница 20: ...tti danneggiati Non utilizzare l apparecchiatura per scopi diversi da quelli per cui stata progettata utilizzarla solo nelle condizioni citate in questo manuale In caso di difetto o malfunzionamento i...

Страница 21: ...e chiudere la paratoia con l attuatore elettrico 10 Rimuovere i cunei di montaggio 11 Utilizzando silicone neutro sigillare l intero perimetro esterno tra il telaio della paratoia e la cavit della pa...

Страница 22: ...attuatore o degli attuatori rimane accesa lo spazio tra la paratoia e il telaio deve essere ridotto mantenendo attivo il segnale di chiusura e ruotando il regolatore di chiusura in senso antiorario f...

Страница 23: ...ett se ei ole vahingoittunut Vahingoittuneita tuotteita ei saa koskaan asentaa T t laitteistoa ei saa koskaan k ytt muuhun kuin sen suunniteltuun tarkoitukseen sit saa k ytt vain t ss k ytt ohjeessa k...

Страница 24: ...is puolelle Kun mekaaninen asennus on suoritettu tarkista ett k ytt laite k ytt laitteet toimivat kunnolla ja ilman s hk S hk Valitse virtakaapeli jonka poikkileikkaus soveltuu laitteiston virtaan kuv...

Страница 25: ...on suurennettava pit m ll sulkusignaalia p ll ja kiert m ll sulkus dint kellon suuntaan kunnes luukku on t ysin suljettu ja k ytt laitteen pilottivalo pysyy sytytettyn Sulun pys ytyssignaalin LED valo...

Страница 26: ...RU 1 SODECA 2 WALL FLAP 125 THT WALL F THT WALL 20 C 40 C 300 C 2 400 C 2 3 4 11 5 o o...

Страница 27: ...RU 6 1 30 1 2 2 3 4 3 5 6 6 80 5 1 5 2 7 6 8 9 10 11 12 6 13 4 13 13 10 A 240 10 A 250...

Страница 28: ...RU 8 8 40 45 56 63 71 80 90 100 7 1 125 7 2 13 5 95 19 40 8 o o 9 10 7 3 8 9...

Страница 29: ......

Страница 30: ......

Страница 31: ......

Страница 32: ...SODECA S L U Crta de Berga Km 0 7 08580 SANT QUIRZE DE BESORA Barcelona Spain Tel 34 93 8529111 Fax 34 93 8529042 comercial sodeca com www sodeca com...

Отзывы: