8
COUNTIS E50/E53
- Ref.: 536 419 A
COUNTIS E50/E53
OPÉRATIONS PRÉALABLES
PRELIMINARY OPERATIONS - VORAUSGEHENDE KONTROLLEN -
OPERAZIONI PRELIMINARI - VOORAGAANDE HANDELINGEN -
OPERACIONES PREVIAS - OPERAÇOES PRELIMINARES
Pour la sécurité du personnel et du matériel,
il est impératif de bien s’imprégner du conte-
nu de cette notice avant la mise en service.
Au moment de la réception du colis contenant
le
COUNTIS E50/E53
, il est nécessaire de
YÆULĺHUOHVSRLQWVVXLYDQWV
• l’état de l’emballage,
• le produit n’a pas eu de dommage pendant
le transport,
• la référence de l’appareil est conforme à
votre commande,
• l’emballage comprend le produit équipé de
borniers débrochables et du module adapté
• une notice d’utilisation.
F
For personnel and product safety please
read the contents of these operating ins-
tructions carefully before connecting.
Check the following points as soon as you
receive the
COUNTIS E50/E53
package:
• the packing is in good condition,
• the product has not been damaged during
transit,
• the product reference number conforms
to your order,
• the package contains the product equip-
ped with detachable terminal blocks and
the appropriate module,
• operating instructions.
GB
Für die Sicherheit von Personen und Anlagen
lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch,
bevor das Gerät in Betrieb genommen wird.
Bei Empfang des Gerätes
COUNTIS E50/
E53
muß folgendes überprüft werden:
• Zustand der Verpackung,
• Sind Transportschäden zu melden?
• Entspricht der Packungsinhalt Ihrer
Bestellung?
• Die Verpackung umfasst das Produkt mit
steckbaren Anschlussklemmen und das
spezielle Modul,
• Eine Bedienungsanleitung ist beigelegt.
D
Per la sicurezza del personale e del mate-
riale, è indispensabile leggere attentamente
il contenuto del presente libretto prima della
messa in servizio.
Al momento del ricevimento della scatola
contenente il
COUNTIS E50/E53
, è neces-
VDULRYHULĺFDUHLVHJXHQWLSXQWL
• lo stato dell’imballo;
• la presenza di danneggiamenti o rotture
dovuti al trasporto;
• se il numero di riferimento dell’apparec-
chio è conforme a quello della richiesta;
• l'imballaggio comprende il prodotto dotato di
morsettiere staccabili e del modulo adatto
• la presenza del libretto di istruzioneoriginale.
I
Voor de veiligheid van het personeel en het
materiaal is het van belang goed kennis te
nemen van deze gebruiksaanwijzing voordat
de apparatuur in gebruik wordt genomen.
Bij ontvangst van de doos met de
COUNTIS E50/E53
moeten de volgende
punten gecontroleerd worden:
• de staat van de verpakking;
• of het product geen schade heeft geleden
tijdens het transport;
• of de referentie van het toestel over-
eenkomt met de bestelling;
• De verpakking bevat het product voorzien
van losneembare aansluitingen en de bij-
behorende module
• of de gebruiksaanwijzing aanwezig is.
NL
Para a segurança do pessoal e do material,
convém inteirar-se bem do conteúdo deste
manual antes da colocação em serviço.
Na altura da recepção da encomenda do
COUNTIS E50/E53
ÆQHFHVV¾ULRYHULĺFDURV
seguintes pontos:
• o estado da embalagem;
sVHRSURGXWRQÀRIRLGDQLĺFDGRGXUDQWHR
transporte;
• se a referência do Aparelho está acordo
com a sua encomenda;
• a embalagem contém o produto equipado
com terminais descartáveis e o módulo
adaptado;
• se existe um manual de utilização.
P
Para la seguridad del personal y del mate-
rial, será imperativo conocer perfectamente
el contenido de este manual antes de su
puesta en funcionamiento.
Al recibir el paquete que contiene el
COUNTIS E50/E53
VHU¾QHFHVDULRYHULĺFDU
los aspectos siguientes:
• estado del embalaje;
• que el producto no se haya dañado duran-
te el transporte;
• que la referencia del Aparato esté conforme
con su pedido;
• el embalaje incluye el producto equipado
con regletas de bornes desmontables y el
módulo adaptado,
• el manual de utilización.
E