Smeg KSEC70X Скачать руководство пользователя страница 7

Consulter  les  dessins  de  la  première  page  avec  les  références

alphabétiques  que  l’on  retrouvera  dans  le  texte  explicatif.

Suivre  strictement  les  instructions  de  cette  notice. 

Le

constructeur  décline  toute  responsabilité  pour  tous  les

inconvenients,  dommages  ou  incendies  provoquès  à  l’appareil

et  dus  à  la  non  observation  des  instructions  de  la    présente  notice.
La  hotte  est  fournie  avec  une  sortie  d’air  supérieure 

B1

  et  en

option  une  sortie  arrière 

B2*

,  prévue  pour  l’évacuation  des

fumées  vers  l’extérieur.  Selon  la  solution  retenue,  appliquer  la

bride 

C

  fournie,  boucher  dans  tous  les  cas  le  trou  inutilisé  avec

le  bouchon 

D

*  fourni.

Attention!

  Sur  certains  modèles,  le  trou  de  sortie  arrière  n’est

pas  directement  accessible,  meme  en  retirant  le  bouchon

(lorsque  celui-ci  est  monté  d’origine).  Dans  ce  cas,  retirer  la

pièce en plastique 

E1 

ou

 E2

 qui obstrue le trou a l’aide d’une pince

coupante.  Controler  que  le  s

electeur  mode  aspirant/filtrant

(situé  a  l’intérieur  de  la  hotte)

  G

  est  en  position 

aspirante  (A).

Dans  le  cas  où  il  est  impossible  d’évacuer  vers  l’extérieur  les

fumées  et  vapeurs  de  cuisson,  vous  pouvez  alors  utiliser  la

hotte  en 

version  filtrante

  en  montant  le  filtre  a  charbon.  Les

fumées  et  vapeurs  seront  recyclées  à  travers  la  grille  avant

située  au  dessus  du  panneau  de  commandes.  Controler  que  le

selecteur  aspirante/filtrant   

  est  en  position 

filtrante  (F).

Les  modèles  sans  moteur  aspirant  fonctionnent  seulement  en

version  aspirante  et  doivent  etre  reliés  a  une  centrale  extérieure

d’aspiration  (non  fournie).

Installation

  -  Si  vous  possédez  un  plan  de  cuisson  entièrement

électrique,  la  hotte  doit    etre  installée  a  une  distance  de  60  cm,

de  75  cm  dans  le  cas  d’un  plan  de  cuisson  mixte  ou  a  gaz.

Si  les  instructions  d’installation  du  dispositif  de  cuisson  au  gaz

spécifient  une  plus  grande  distance,  il  faut  en  tenir  compte.

La  hotte  peut  etre  installée  sur  un  mur  ou  sur  le  fond  d’un  meuble;

s’il  est  fourni,  utiliser  le  gabarit  de  pose 

H

  de  facon  a  percer

correctement  les  trous,  sinon,  appuyer  la  hotte  sur  le  mur  ou  sur

le  fond  du  meuble  et  à  l’aide  d’un  crayon  noir,  repérer  l’endroit

où  percer  les  trous.

Fixation  murale

  -Inserer  les  chevilles 

J

  dans  les  trous  et  les  2

vis   

K

  dans  les  trous  supérieurs.  Retirer  la  grille  et  accrocher

la  hotte  aux  2  vis,  ensuite,  depuis  l’intérieur,  positionner  la

troisième  vis 

L

  enfin  serrer  toutes  les  vis.

Fixation sous un meuble

 - Fixer la hotte avec les 4 vis 

M

 à

l’intérieur  du  meuble.

Branchement électrique

 - La tension du réseau doit correspondre

à  la  tension  indiquée  sur  l’étiquette  des  caractéristiques  située

dans  la  hotte.  Si  la  hotte  est  fournie  avec  une  fiche,  la  raccorder

à  une  prise  accessible  conforme  aux  normes  en  vigueur.  Si  la

hotte  est  fournie  sans  fiche  (  branchement  direct  sur  le  réseau),

la  raccorder  à  un  interrupteur  bipolaire  normalisé  ayant  une

distance  des  contacts  supérieure  à  3  mm  (accessible).

Fonctionnement

 - Le panneau de controle se trouve sur la partie

avant  de  la  facade  et  est  doté  de  differentes  vitesses  d’apiration.

Utiliser  la  puissance  d’aspiration  maximale  en  cas  d’odeurs  ou

de  vapeur  importantes.  Dégager  le 

panneau  frontal  N*

.  Nous

vous  conseillons  de  mettre  la  hotte  en  route  5  minutes  avant  de

commencer  a  cuisiner  et  de  la  laisser  fonctionner  environ  15

minutes  après  la  cuisson.

Entretien

  -  Veillez  a  débrancher  la  hotte  du  réseau  electrique

avant  toute  intervention  sur  celle-  ci.

Nettoyage

 - La hotte doit etre regulièrement nettoyée à l’intérieur

et  à  l’extérieur.    Pour  le  nettoyage,  utiliser  un  chiffon  humide

imbibé  d’alcool  dénaturé  ou  de  détergents  liquides  neutres.

Eviter  d’utiliser  des  produits  abrasifs.

Le  non  respect  des  règles  de  nettoyage  de  la  hotte,  de  la

substitution  et  du  nettoyage  des  filtres  comporte  des  risques

d’incendie.

Filtre  a  graisse

  –  il  peut  s’agir  d’un  des  modèles  suivants:

Le  filtre  de  papier

  doit  etre  changé  une  fois  par  mois  ou  s’il

est  coloré  du  coté  supérieur,  lorsque  la  couleur  est  visible  du

coté  de  la  grille.

Le  filtre  éponge

  est  lavé  une  fois  par  mois  et  changé  tous  les

5/6  lavages.

Le  filtre  mécanique

  doit  etre  nettoyé  a  la  main  une  fois  par  mois

a  l’aide  de  détergents  adaptés.  Vous  pouvez  également  le

passer  au  lave  vaisselle.(65°C).

Pour  accéder  au  filtre  a  graisse 

ouvrir  la  grille   

a  l’aide  des

loquets 

P

  et  la  sortir  de  ses  fixations 

R1

  ou 

R2

.

Le  filtre  métallique  autoportant 

n’a  pas  de  grille  de  support,

pour  l’enlever,  tirer  les  ressorts  de  décrochage 

P4 

vers  l’arrière

et  extraire  le  filtre  vers  le  bas.

Attention! 

Si  lavé  en  lave  vaisselle 

le  filtre  métallique 

peut

changer  de  couleur  mais  son  efficacité  filtrante  reste  inchangée.

Filtre  au  charbon

  - 

il  peut  s’agir  d’un  des  modèles  suivants:

Rectangulaire  S1  ou  S2  ou  S3:

  changer  tous  les  6  mois

Montage  (S1  ou  S2):

  inserer  l’arrière  du  filtre 

T

  et  accrocher  les

fixations  avant  (

U

).

Montage  (S3): 

Enlever    le  couvercle 

en  tournant  les

pommeaux   

O

  de  90°

Insérer  le  petit  matelas  à  charbon  à  l’intérieur  du  logement

approprié  et  le  fixer  en  tournant  le  pommeau 

O

  de  90°,  refermer

le  couvercle.

Procéder  en  sens  inverse  pour  le  démontage.

Circulaire(V1-V2-V3-modéles  variés): 

changer  tous  les  4

mois.

Encastré  a  baillonette

  le  positionner  au  centre,  le  recouvrir  de

la  grille  de  protection  du  moteur  en  veillant  à  ce  que  les  points

X1

  ou 

X2

  ou 

X3

  du  filtre  a  charbon  correspondent  aux  points

Y1

  ou 

Y2

  du  convoyeur,  puis  le  tourner  dans  le  sens  des  aiguilles

d’une  montre.  Pour  le  démonter  tourner  dans  le  sens  inverse

des  aiguilles  d’une  montre,  s’il  possède  une  languette 

Z

  ne  pas

oublier  de  la  soulever  légèrement  auparavant.

Changement de l’ampoule

 40W

- Dévisser l’ampoule grillée et la

remplacer  par  une  ampoule  ovale  a  incandescence  max  40W

E14.  Enlever  la  grille  pour  accéder  au  compartiment  de  la  lampe.

Remplacement  des  lampes

 

halogène

  - 

Accéder  au  logement

de  la  lampe  –  sortir  la  protection  en  utilisant  un  petit  tournevis

à  lame  plate  ou  tout  autre  outil  similaire.

Attention!

  Avant  de  toucher  les  lampes,  assurez-vous  qu’elles

soient  froides.  Remplacer  la  lampe  endommagée.  Utiliser

uniquement  des  lampes  halogènes  20W  maximum  (G4),  en

ayant  soin  de  ne  pas  les  toucher  avec  les  mains.  Refermer  le

plafonnier  (fixation  par  encliquetage).

Attention

  -  Ne  jamais  utiliser  la  hotte  sans  avoir  installé

correctement  la  grille!  L’air  aspiré  ne  doit  pas  etre  expulsé  dans

un  conduit  utilisé  pour  l’échappement  des  fumées  d’appareils

alimentés  avec  une  énergie  autre  que  l’énergie  électrique.  Il  faut

prévoir  une  bonne  aération  du  local  lorsque  l’on  utilise

simultanément  une  hotte  et  des  appareils  alimentés  avec  une

autre  énergie  que  l’electricité.  Il  est  strictement  défendu  de  faire

flamber  des  aliments  sous  la  hotte.  Toute  flamme  sous  la  hotte

peut  endommager  les  filtres  et  causer  un  incendie.  La  friture  doit

etre  surveillée  pour  éviter  que  l’huile  surchauffée  ne  s’enflamme.

Pour  des  raisons  techniques  et  de  sécurité  veuillez  suivre

scrupuleusement  les  réglementations  locales  relatives  à

l’évacuation  des  fumées.

PRESCRIPTIONS  DE  MONTAGE  ET  MODE

D’EMPLOI

F

*  N’est  pas  disponible  sur  tous  les  modèles.

Содержание KSEC70X

Страница 1: ...nstruction on mounting and use D Montage und Gebrauchsanweisung NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing I Istruzioni di montaggio e d uso GR PL INSTRUKCJE MONTA U I U YTKOWANIA CZ N VOD K MONT I...

Страница 2: ...A F RECIRCULATION UMLUFT RECICLAGE FILTRANTE EXHAUTING ABLUFT EVACUATION ASPIRANTE B1 B2 CLACK C1 C2 D1 D2 E1 E2 G1 G2 P1 P2 J J K K H L 1cm H M F A G3 F A G6 G4 N A A F G5 P3 P4...

Страница 3: ...mastnot m Zs rsz r Filtru grasimi Filtromet licoautoportante Filtromet licoautoportante Filtrem talliqueautoportant Self supportingmetalfilter SelbsttragenderMetallfilter Zelfdragendmetalenvetfilter F...

Страница 4: ...charbon CarbonFilter Aktivkohlefilter Koolstoffilter Filtroalcarbone S3 Filtro apo anqraka Filtrw glowy Uhl kov filtr Sz nfilter Filtru cu carbon L mpara hal gena L mpada de halog neos Lampe halog ne...

Страница 5: ...aber terminado de cocinar Mantenimiento Antes del mantenimiento desconecte la campana de la corriente el ctrica Limpieza La campana debe ser limpiada con frecuencia tanto externamente como internament...

Страница 6: ...r limpa freq entemente interna e externamente Para a limpeza utilizar um pano umedecido em lcool desnaturado ou detergentes l quidos neutros Evitar o uso de produtos que contenham subst ncias abrasiva...

Страница 7: ...hotte doit etre reguli rement nettoy e l int rieur et l ext rieur Pour le nettoyage utiliser un chiffon humide imbib d alcool d natur ou de d tergents liquides neutres Eviter d utiliser des produits...

Страница 8: ...ure that the cooker hood is disconnected from the electrical outlet Cleaning The cooker hood should be cleaned regularly internally and externally For cleaning use a cloth moistened with denatured alc...

Страница 9: ...K chenhaube unterbrochen werden Reinigung Die K chenhaube muss sowohl innen als auch aussen h ufig gereinigt werden Zur Reinigung ein mit denaturiertem Alkohol oder fl ssigem Neutralreiniger getr nkte...

Страница 10: ...oppelen Schoonmaak De kap moet regelmatig schoon gemaakt worden zowel binnen als buiten Voor de schoonmaak een doek met gedenatureerd alcohol of neutrale reinigingsmiddelen gebruiken Geen schuurmiddel...

Страница 11: ...Per la pulizia usare un panno inumidito con alcool denaturato o detersivi liquidi neutri Evitare l uso di prodotti contenenti abrasivi L inosservanza delle norme di pulizia della cappa e della sostitu...

Страница 12: ...thV antikatastashV kai kaqarismou twn filtrwn apofereikindunouVpurkagiaV Sunthrhsh Prin apo kaqe sunthrhsh aposundese ton aporrofhthra apo to reuma Filtrolipwn mporeinaeinaienaVapotouVakolouqouVtupou...

Страница 13: ...zako czeniu gotowania pozostawi okap w czony przez ok 15 minut Czyszczenieokapu okap nale y cz sto czy ci tak wewn trz jak i na zewn trz przy u yciu szmatki nawil onej denaturatem lub agodnymi rodkami...

Страница 14: ...an m lihem anebo neutr ln mi tekut mi ist c mi prost edky Nepou vejte v robky obsahuj c brusn l tky V p pad nedostate n ho i t n ods va e a nedostate n v m ny i t n filtr existuje riziko vzn cen dr ba...

Страница 15: ...ak zvonku K ieteniu pou vajte hadr navlh en denaturovan m lihom alebo neutr lnymi tekut mi ist c mi prostiedkami Nepou vajte v robky obsahuj ce brusn l tky V pr pade nedostato n ho istenia ods va a a...

Страница 16: ...bbi mintegy 15 percig hagyja bekapcsolva Tiszt t s Az elsz v t gyakran kell tisztogatni mind bel lr l mind k v lr l A tiszt t shoz haszn ljon egy denatur lt szesszel vagy foly kony semleges tiszt t s...

Страница 17: ...1 2 D E1 E2 G A F 600 750 H J e K L 4 M N 15 5 6 65 C R1 R2 4 S1 S2 S3 6 S1 S2 T U S3 W 90 90 e V1 V2 V3 4 X1 X2 X3 Y1 Y2 Z 40W E14 20 G4 M RU...

Страница 18: ...e 1 2 D 1 2 G F 60 75 J L 4 3 N 5 15 5 6 65 R1 R2 4 S1 S2 S3 6 S1 S2 U S3 W 90 90 V V1 V2 V3 4 1 2 3 Y1 Y2 Z 40W 40W E14 20W max G4 BG...

Страница 19: ...rior cat si in exterior Pentu curatire folositi o carpa inmuiata in alcool denaturat sau in detergenti lichizi neutri Evitati folosirea produselor ce contin substante abrazive Nepastrarea normelor de...

Страница 20: ...LI1HZJ Ed 05 04...

Отзывы: