6
7
General Information
Please note that the optimum air
temperature in the sauna can only
be reached through means of natu
-
ral ventilation in the steam room: the
fresh air inlet must be positioned close
to the floor, near the sauna stove (as
shown with letter A in Drawing 1), and
the outlet - as far as possible, under
the ceiling (as shown with letter B in
Drawing 1). The purpose of the vent
under the ceiling is to remove the
humidity building in the steam room.
Heated sauna stoves provide efficient
airflow. The sauna stove heats the
steam room through means of con
-
vection currents: cold air is drawn into
the fresh air inlet to be heated by the
sauna stove; as a result, heated air
rises. Part of heated air is forced into
the steam room through the vents.
Thus, the temperature in the steam
room rises, reaching 110 °C directly
under the ceiling and about 30-40
°C in the floor area. Therefore, it is
not uncommon when, for instance,
at a temperature of 110 °C directly
under the ceiling, the thermometer
installed 20-25 cm under the ceiling
registers the temperature of 85 °C. The
recommended temperature in the
steam room lies between 80 °C and
90 °C in the area of the top bench.
Rysunek 1. Naturalna wentylacja /
Drawing 1. Natural Ventilation
cm
Informacje ogólne
Proszę zwrócić uwagę, że optymalna
temperatura powietrza w saunie może
zostać osiągnięta jedynie dzięki natu
-
ralnej wentylacji w pomieszczeniu pa
-
rowym: wlot świeżego powietrza musi
znajdować się blisko podłogi, w po
-
bliżu pieca sauny (jak przedstawiono
za pomocą litery A na obrazku nr 1), a
wylot – w miarę możliwości pod sufitem
(litera B na rysunku 1). Celem wentyla
-
cji pod sufitem jest usunięcie wilgoci,
która akumuluje się w pomieszczeniu
parowym. Nagrzane piece do sau
-
ny zapewniają efektywny przepływ
powietrza. Piec do sauny nagrzewa
pomieszczenie parowe dzięki prądom
konwekcyjnym: zimne powietrze jest
zasysane przez wlot świeżego powie
-
trza, aby mogło być nagrzane przez
piec w saunie. W rezultacie gorące
powietrze unosi się. Część gorącego
powietrza jest wtłaczana do pomiesz
-
czenia parowego przez otwory wen
-
tylacyjne. Temperatura w pomiesz
-
czeniu parowym wzrasta, osiągając
110 °C bezpośrednio pod sufitem i
około 30-40 °C w pobliżu podłogi.
Dlatego też normą jest, kiedy, przykła
-
dowo, przy temperaturze 110 °C bez
-
pośrednio pod sufitem, termometr za
-
instalowany w odległości 20-25 cm od
sufitu odnotowuje temperaturę 85 °C.
Zalecana temperatura w pomiesz
-
czeniu parowym waha się pomiędzy
80 °C a 90 °C w pobliżu górnej ławy.
Critical Information
If assembled incorrectly, the sauna
stove may present a fire hazard. Please
read this installation and operation
manual thoroughly before installing
and operating the sauna stove. It is
especially important to consider safe
distances and observe the following
instructions:
• The sauna stove is designed for in-
stallation in the steam room;
• Only sauna stoves with proper ca-
pacity may be installed in the steam
room;
• Natural ventilation that meets the
requirements must be provided in the
steam room. The fresh air inlet must be
positioned close to the floor, near the
sauna stove, and the outlet - as far as
possible, under the ceiling;
Ważne informacje
Jeżeli piec do sauny nie zostanie po
-
prawie zamontowany, może stano
-
wić zagrożenie pożarowe. Prosimy
dokładnie zapoznać się z niniejszy,
podręcznikiem montażu oraz czynno
-
ściami przed rozpoczęciem instalacji
i eksploatacji pieca do sauny. Szcze
-
gólnie ważne jest uwzględnienie bez
-
piecznych odległości oraz przestrze
-
ganie następujących wskazówek:
• Piec do sauny został zaprojektowa
-
ny do instalacji w pomieszczeniu pa
-
rowym;
• W pomieszczeniu parowym mogą
zostać zamontowane jedynie piece o
odpowiedniej pojemności;
• W pomieszczeniu parowym musi
zostać zapewniona spełniająca wy
-
magania
naturalna
wentylacja.
Wlot świeżego powietrza musi zostać
umieszczony w pobliżu podłogi, nie
-
opodal pieca w saunie, a jego wylot
jak najbliżej sufitu.
• Zabroniona jest obsługa pieca przez
osoby, które nie mają dostatecznego