80
2. Vorbereitung
2. Preparing
2.1 Spezielle Sicherheitshinweise bei
der Vorbereitungsausführung
2.1 Special safety instructions
Bei Pflege-, Wartungs-, Reparatur- und
Montagearbeiten am Mähwerk
grundsätzlich die Zapfewelle
ausschalten. Motor abstellen und
Zündschlüssel abziehen. Traktor gegen
Wegrollen sichern!
Das Mähwerk ist für eine
Zapfwellendrehzahl von max.
540/1000 U/min.
Dienstbarkeitsgeräte wie Schnur,
Hydraulikrohr, Elektroleitung müssen
so angebracht werden, dass alle
ungewollte Züge und Berührungen mit
Reifen ausgeschlossen sind.
Unfallgefahr!
Beim Anheben und Absenken darf sich
niemand zwischen Traktor und
Mähwerk aufhalten. Hohes
Verletzungsrisiko!
Vergewissern Sie sich vor dem
Einschalten der Zapfwelle, dass sich
niemand im Gefahrbereich des
Mähwerkes aufhält. Hohes
Verletzungsrisiko!
Achten Sie darauf, dass während des
Betriebes und bei Fahrten auf
öffentlichen Verkehrswegen die
Schutzvorrichtungen vorschriftsmässig
angebracht sind. Beleuchtung
anbringen und Funktion überprüfen.
Während der Arbeit den Fahrerstand
niemals verlassen.
When performing check up,
maintenance repair and mount works
always switch off the P.T.O.shaft.
Switch off the engine and pull out the
ignition key. Secure tractor against
movements.
Maximum P.T.O. shaft rotation is
540/1,000 rpm.
Devices like string, hydraulic tubes,
electrical installations must be placed
so that any unintentional pull or touch
with tyres is impossible. Risk of
accident!
Nobody is allowed to stay between the
tractor and the machine when lifting or
lowering the swather with tractor
hydraulics.
Make sure nobody is in the danger area
of the swather before switching on the
P.T.O. shaft. High injury risk!
Pay attention to use protections
according to regulations when working
or driving on the road. Mount the light
equipment and check its functioning.
Never leave the driver seat during
working.
Vor dem An- oder Abbau des Mähwerkes an
das Dreipunkthydraulikgestänge die
Steuerhebel so stellen, dass unabsichtiges
Aufheben oder Senken des Dreipunktgestänges
ausgeschlossen ist!
Beim An- und Abkuppeln des Gerätes an oder
von dem Traktor ist besondere Vorsicht nötig!
Im Bereich des Dreipunktgestänges besteht
Verletzungsgefahr durch Quetsch- und
Scherstellen!
Es ist serienmäßig mit einer klassischen
Dreipunkt–Aufhängung ausgestattet.
Before connecting or disconnecting the mower
to the three point hydraulik hitch bars set the
control levers into the position that excludes an
unintentional lifting or lowering of the three point
hitch!
Connecting and disconnecting the mower
requires special attention!
In the area of three point hydraulic hitch bars
there is danger of injuries being caused by
squeezing and of bruises.
The mower has a factory installed classic three-
point hitch.
Содержание Opticut 260F
Страница 20: ...15 745110180 13 Dvi ni kavelj Dvi na kuka 158378007 14 153487505 15 745110260 16...
Страница 51: ...46 1 2 3 4 5 6 7 8...
Страница 58: ...53 3 4 A A 6a 6b B 5a 5b...
Страница 59: ...54 7 7 8 mm olja ulja 90 mm 8 7 8 mm olja ulja...
Страница 81: ...76 745110180 13 Aufh ngehaken Lifting hook 158378007 14 153487505 15 745110260 16...
Страница 113: ...108 1 2 3 4 5 6 7 8...
Страница 120: ...115 3 4 A A 6a 6b B 5a 5b...
Страница 121: ...116 7 7 8 mm l Oil 90 mm 8 7 8 mm l Oil...
Страница 172: ...167 Figura 47 Illustration 47 Figura 48 Illustration 48 Figura 49 Illustration 49 Figura 50 Illustration 50 4 6 5...
Страница 175: ...170 1 2 3 4 5 6 7 8...
Страница 182: ...177 3 4 A A 6a 6b B 5a 5b...
Страница 183: ...178 7 7 8 mm Olio 7 8 mm Huile 90 mm 8 7 8 mm Olio 7 8 mm Huile...