background image

Page No 6

Impremé au Taiwan

CE

Déclaration de conformité

Sioux Tools  Inc.

250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC 28906, U.S.A..

 Clés à chocs de 3/8 po Modèles 5338A/5338AP, numéro de série

Nous déclarons sous notre propre responsibilité que ce produit es en conformité
avec les normes ou documents normalisés suivants EN792 (version préliminaire),
EN292 Sections 1 & 2, ISO 8662 sections 1 & 7, Pneurop PN8NTC1 selon les
réglementations 89/392/EEC, 91/368/EEC & 93/44/EEC.

Mark Pezzoni (Président, Groupe outils pneumatiques)

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Nom et signature de la personne autorisée

Instructions de démontage
et de montage

Déconnecter l’outil de l’entrée d’air.
Retirez la goupille ressort (2) à l’aide d’un marteau et d’un petit
poinçon et enlevez la gâchette (14). Utilisez une clé pour desserrer
la bague d’entrée (12). Retirez le ressort de soupape (9), la soupape
de réglage (8), le siège de soupape (7), et desserrez la vis (6).
Desserrez les vis de fixation (5) à l’aide d’un tournevis. Retirez le
carter de marteau (41), le cylindre (24), la bague d’inversion (20), le
joint (21). Desserrez la vis (4) et retriez le commutateur d’inversion
(3). Desserrez la bague de retenue (22) à l’aide d’un étau et démontez
la plaque avant (27), retirez le rotor (25) et les pales de rotor (26).
Retirez la cage de marteau (32) du carter de marteau (41), retirez le
joint (31), enlevez les goupilles de marteau (34), retournez l’enclume
(35 ou 46) et enlevez les taquets de marteau (33).

Remontage

Nettoyez toutes les pièces et vérifiez qu’elles ne sont pas usées, et
remplacez-les au besoin par des pièces fournies par le fabricant ou
un distributeur autorisé. Toutes les pièces doivent être sèches. Vérifiez
que tous les roulements tournent facilement et remontez l’outil en
ordre inverse. Graissez à l’aide d’un mini pistolet à huile dans le
graisseur. Connectez l’outil à l’alimentation pneumatique (de
préférence 90 psi – 6,2 bar) et faites marcher l’outil lentement pen-
dant 5 secondes pour faire circuler l’huile.

Notes

diminuées pour les étriers, les boulons de liaison, les longues vis
d’assemblage, les écrous à double profondeur, s’il y a beaucoup de
rouille et pour les fixations à ressort qui absorbent beaucoup de la
puissance d’impact. Si possible, fixez ou calez l’écrou pour éviter le
retour élastique.
Faites tremper les écrous rouillés dans de l’huile de dégrippage et
cassez le joint de rouille avant de les enlever avec une clé à chocs.
Si l’écrou ne commence pas à bouger après 3 à 5 secondes,
employez une clé à chocs plus grande. N’employez pas une clé à
chocs au-delà des conditions nominales de fonctionnement car cela
réduira la longévité de l’outil.
Note: Le couple réel sur une fixation est lié directement à la fermeté
du joint, la vitesse de l’outil, la condition de la douille et le temps
d’impact de l’outil.
Employez la liaison la plus simple possible entre l’outil et la douille.
Chaque connexion absorbe de l’énergie et réduit la puissance.
Le fonctionnement gauche/droite est commandé par le commutateur
d’inversion (3) situé à l’arrière du boîtier. Faites tourner le commutateur
d’inversion (3) à fond vers la gauche. L’outil tourne vers la gauche
(mode inverse). Faites tourner le commutateur vers la droite et l’outil
tourne maintenant vers la droite. Veillez à ce que le commutateur
d’inversion soit dans la bonne position avant d’utiliser l’outil.
Le régulateur d’air, situé à l’arrière du boîtier (1), commande la vitesse
de l’outil. Il dispose de trois positions, « 3 » étant le réglage le plus
rapide et « 1 » le plus lent.
L’outil est équipé d’un manchon d’entrée d’air (12). Vérifier
périodiquement s’il est bouché car, dans ce cas, la vitesse et la
puissance de l’outil seront réduites. Pour nettoyer le manchon d’entrée
d’air (12), il faut le retirer du boîtier du moteur (1).
Pour obtenir de bons résultats:
1)

Employez toujours des douilles à chocs de la bonne taille.

2)

Si possible, employez des douilles de plus grande profondeur
au lieu de rallonges.

3)

N’employez pas de douilles trop grandes, usées ou fêlées.

4)

Tenez la clé de manière à ce que la douille soient bien en place
sur la fixation. Tenez la clé bien en main, sans trop serrer, en
poussant légèrement.

Spécifications de fonctionnement

Consommation d’air

Couple maximum

Couple de travail

Filetage de l’admission d’air

Longueur totale

80 l/min

339 Nm

de 135 à 245 Nm

1/4-18NPT

165 mm

à 6,2 bar

Содержание 5338A

Страница 1: ...spare parts for maintenance and repair Do not improvise or make temporary repairs Major servicing and repairs should only be carried out by persons trained to do so Do not lock tape wire etc the On Of...

Страница 2: ...air supply should be lubricated It is strongly recommended that an air filter regulator lubricator FRL is used as shown in Figure 1 as this will supply clean lubricated air at the correct pressure to...

Страница 3: ...o a suitable air supply 90 psi preferred and run tool slowly for 5 seconds to allow the grease to circulate Notes Soak rusted nuts in penetrating oil and break rust seal before removing with impact wr...

Страница 4: ...0 000 t min Type de produit Cl s chocs pneumatique de 3 8 po Fabricant Fournisseur Sioux Tools Inc 250 Snap on Drive P O Box 1596 Murphy NC 28906 U S A Tel No 828 835 9765 Fax No 828 835 9685 CE Messa...

Страница 5: ...crou jusqu ce qu il soit niveau puis donnez un quart ou un demi tour suppl mentaire un peu plus s il faut serrer des joints Pour la puissance additionnelle n cessaire pour le desserrage tournez le r...

Страница 6: ...liaison les longues vis d assemblage les crous double profondeur s il y a beaucoup de rouille et pour les fixations ressort qui absorbent beaucoup de la puissance d impact Si possible fixez ou calez...

Страница 7: ...rschreiten Pers nliche Sicherheitsausr stung wie empfohlen tragen Durch Maschinenschleifen S gen Schleifen Bohren und andere T tigkeiten auf Baustellen kann Staub mit Chemikalien freigesetzt werden di...

Страница 8: ...ndungen mit durchschnittlicher Zugspannung 3 bis 5 Sekunden c die Einstellung des Luftreglers f r eine bestimmte Verbindung mit einem bestimmten Druck ber eine bestimmte Arbeitszeitdauer Der Luftregle...

Страница 9: ...bis zum Anschlag anziehen und dann um eine weitere bis Drehung festziehen Bei ebenfalls festzuziehenden Dichtungen noch etwas mehr festziehen Falls beim Auseinanderbauen zus tzliche Leistung ben tigt...

Страница 10: ...as las instrucciones antes de usar esta herramienta Todos los operadores deben estar completamente adiestrados en su uso y conocer estas reglas de seguridad No exceda la m xima presi n neum tica de tr...

Страница 11: ...ontrolarla Se recomienda firmemente el uso de un regulador externo de presi n idealmente como parte de la unidad del filtro regulador lubricador FRL para controlar la presi n de entrada del aire de ma...

Страница 12: ...tama o La capacidad se debe reducir en el caso de tornillos en U con resortes tornillos tirantes tornillos de cabeza larga tuercas de doble profundidad condiciones con mucha corrosi n y fijadores de r...

Страница 13: ...kan letsel veroorzaken Lees alle instructies voor gebruik van het gereedschap Alle gebruikers moeten volledig zijn getraind in het gebruik en op de hoogte zijn van deze veiligheidsregels Ga niet over...

Страница 14: ...ing tot stand te brengen vereist 3 5 seconden c de stand van luchtregulator voor een bepaalde verbinding bij gegeven druk en gebruikt voor een bepaalde tijd De luchtregulator kan gebruikt worden om he...

Страница 15: ...of halve slad iets meer als een pakking vastgeklemd dient te worden Voor grotere benodigde kracht bij demontage dient u de luchtregulator volledig open te draaien Deze slagmoersleutel is geschikt voor...

Страница 16: ...zioni pu causare lesioni personali L esposizione prolungata alle vibrazioni pu causare lesioni personali Prima di usare questo utensile leggere le istruzioni Tutti gli operatori devono ricevere un add...

Страница 17: ...nismi di controllo Si consiglia caldamente di usare un regolatore della pressione esterno che idealmente faccia parte del gruppo del filtro del regolatore e del lubrificatore frl per controllare la pr...

Страница 18: ...golatore nella posizione di apertura completa Questa chiave pneumatica calibrata per bulloni di dimensioni di 3 8 La calibratura deve essere diminuita per bulloni filettati a U a molla bulloni d ancor...

Страница 19: ...Assembly 42 506546 Seal 43 506547 Dowel Pin 44 506549 Washer 45 506548 Muffler Cover 46 506537 Anvil 5338AP 47 506550 Pin 5338AP 48 506551 Spring 5338AP 49 506552 Screw 5338AP 1 506650 Housing Assembl...

Страница 20: ...Page No 20...

Отзывы: