background image

Page No 10

CE

Nivel de vibración:       Menos de 6,87 metros/seg

2

Método de prueba: Prueba efectuada de acuerdo
con las normas ISO 8662, partes 1 & 7

Nivel de ruido:

   Nivel de presión de sonido    87,29 dB (A)

            Nivel de potencia de sonido  98,29 dB (A)
Método de prueba: Prueba efectuada de acuerdo
con el código de pruebas Pneurop PN8NTC1
y la norma ISO 3744.

Uso recomendado de

equilibrador o soporte:

NO

Peso neto del producto

1,21 Kg

     

Máxima longitud recomendada

para la manguera

10 m

Minimo tamaño recomendado

para la manguera

10 mm

No. de serie

No. de Modelo

5338A 

(Anillo de la fricción)

5338AP 

(

Pasador)

Max. RPM

10.000

Ciclos por
minuto

Tipo de producto

Llaves neumática de
impacto de 3/8"

Fabricante/Suministrador

Sioux Tools,  Inc.

250 Snap-on Drive

P.O. Box 1596

Murphy, NC 28906

U.S.A.

Tel No. 828-835-9765

Fax No. 828-835-9685

Mensajes de Seguridad

Equipo de

seguridad personal

Uso de gafas de seguridad

SI

Uso de guantes de seguridad

Uso de botas de seguridad

Uso de máscara de respiración

Uso de protección para el oído        SI

AVERTENCIA

Siempre lea las instrucciones
antes de usar herramientas
eléctricas o neumáticas

Siempre use gafas de
seguridad

Use protección para el oído

Evite una exposición
prolongada a la vibración

Presión de aire

Presión recomendada
de trabajo

6,2 bars

Presión máxima

6,2 bars

Importante

Lea estas instrucciones cuidadosamente antes de instalar,
operar, dar servicio o reparar esta herramienta.  Mantenga estas
instrucciones en un lugar seguro y accesible.

Instrucciones para el operador

Incluye - Reglas de seguridad; Uso anticipado; Estaciones de
trabajo; Forma de poner la herramienta en servicio; Operación;
e Instrucciones para montar y desmontar la unidad.

Reglas de seguridad cuando usan las
llaves de impacto 5338A y 5338AP

- Use sólo casquillos o cubos y extensiones de tipo de

impacto, uniones, articulaciones universales, etc., que tegan
una capacidad adecuada para uso con llaves de impacto.

- La exposición prolongada a la vibración puede causar

lesiones.

- Lea todas las instrucciones antes de usar esta

herramienta.  Todos los operadores deben estar
completamente adiestrados en su uso y conocer estas
reglas de seguridad.

- No exceda la máxima presión neumática de trabajo.
- Use el equipo recomendado de protección personal.
- Ciertos polvos creados durante las operaciones de lijar,

aserrar, amolar, taladrar y en otras actividades de
construcción contienen substancias químicas que se sabe
causan cáncer, defectos congénitos y otros daños en el
sistema reproductor.

- Use sólo aire comprimido en las

condiciones recomendadas.

- Si la herramienta parece estar fallando,

deje de usarla inmediatamente y procure
darle servicio o repararla.  Si no es
práctico retirar la herramienta de servicio,
entonces cierre el suministro de aire a la
herramienta y escriba o haga que alguien
escriba una nota de advertencia para
fijarla sobre la herramienta.

- Si la herramienta se va a utilizar con un

equilibrador o con otro dispositivo de
suspensión, asegúrese de que la
herramienta esté fijada firmemente a
dicho dispositivo de suspensión o
soporte.

- Cuando haga funcionar la herramienta,

siempre mantenga el cuer po y

particularmente las manos fuera del dispositivo de trabajo
fijado a la herramienta.

- La herramienta no está aislada eléctricamente.  Nunca

use la herramienta si hay algún riesgo de entrar en
contacto con la electricidad.

- Siempre que vaya a utilizar la herramienta, debe estar

parado firmemente o en una posición segura y agarrar la
herramienta sólo lo suficiente para poder resistir cualquier
fuerza de reacción que resulte cuando la herramienta
comience a trabajar.  No use demasiada fuerza para
agarrar la herramienta.

- Use solamente las piezas de repuesto correctas cuando

sea necesario mantener y reparar la herramienta.  No haga
improvisaciones ni reparaciones temporales.  Las
reparaciones y el servicio más complejo deben ser llevadas
a cabo solamente por personal adiestrado.

- No trabe ni fije con cinta, alambre, etc., la válvula de cierre

(On/Off) en la posición “On” (abierta).  La palanca
reguladora de velocidad debe siempre estar libre para

Sistema recomendado para el suministro de aire

Figura 1

Modelo 5338A/5338AP

Llaves neumática de impacto de 3/8"

Содержание 5338A

Страница 1: ...spare parts for maintenance and repair Do not improvise or make temporary repairs Major servicing and repairs should only be carried out by persons trained to do so Do not lock tape wire etc the On Of...

Страница 2: ...air supply should be lubricated It is strongly recommended that an air filter regulator lubricator FRL is used as shown in Figure 1 as this will supply clean lubricated air at the correct pressure to...

Страница 3: ...o a suitable air supply 90 psi preferred and run tool slowly for 5 seconds to allow the grease to circulate Notes Soak rusted nuts in penetrating oil and break rust seal before removing with impact wr...

Страница 4: ...0 000 t min Type de produit Cl s chocs pneumatique de 3 8 po Fabricant Fournisseur Sioux Tools Inc 250 Snap on Drive P O Box 1596 Murphy NC 28906 U S A Tel No 828 835 9765 Fax No 828 835 9685 CE Messa...

Страница 5: ...crou jusqu ce qu il soit niveau puis donnez un quart ou un demi tour suppl mentaire un peu plus s il faut serrer des joints Pour la puissance additionnelle n cessaire pour le desserrage tournez le r...

Страница 6: ...liaison les longues vis d assemblage les crous double profondeur s il y a beaucoup de rouille et pour les fixations ressort qui absorbent beaucoup de la puissance d impact Si possible fixez ou calez...

Страница 7: ...rschreiten Pers nliche Sicherheitsausr stung wie empfohlen tragen Durch Maschinenschleifen S gen Schleifen Bohren und andere T tigkeiten auf Baustellen kann Staub mit Chemikalien freigesetzt werden di...

Страница 8: ...ndungen mit durchschnittlicher Zugspannung 3 bis 5 Sekunden c die Einstellung des Luftreglers f r eine bestimmte Verbindung mit einem bestimmten Druck ber eine bestimmte Arbeitszeitdauer Der Luftregle...

Страница 9: ...bis zum Anschlag anziehen und dann um eine weitere bis Drehung festziehen Bei ebenfalls festzuziehenden Dichtungen noch etwas mehr festziehen Falls beim Auseinanderbauen zus tzliche Leistung ben tigt...

Страница 10: ...as las instrucciones antes de usar esta herramienta Todos los operadores deben estar completamente adiestrados en su uso y conocer estas reglas de seguridad No exceda la m xima presi n neum tica de tr...

Страница 11: ...ontrolarla Se recomienda firmemente el uso de un regulador externo de presi n idealmente como parte de la unidad del filtro regulador lubricador FRL para controlar la presi n de entrada del aire de ma...

Страница 12: ...tama o La capacidad se debe reducir en el caso de tornillos en U con resortes tornillos tirantes tornillos de cabeza larga tuercas de doble profundidad condiciones con mucha corrosi n y fijadores de r...

Страница 13: ...kan letsel veroorzaken Lees alle instructies voor gebruik van het gereedschap Alle gebruikers moeten volledig zijn getraind in het gebruik en op de hoogte zijn van deze veiligheidsregels Ga niet over...

Страница 14: ...ing tot stand te brengen vereist 3 5 seconden c de stand van luchtregulator voor een bepaalde verbinding bij gegeven druk en gebruikt voor een bepaalde tijd De luchtregulator kan gebruikt worden om he...

Страница 15: ...of halve slad iets meer als een pakking vastgeklemd dient te worden Voor grotere benodigde kracht bij demontage dient u de luchtregulator volledig open te draaien Deze slagmoersleutel is geschikt voor...

Страница 16: ...zioni pu causare lesioni personali L esposizione prolungata alle vibrazioni pu causare lesioni personali Prima di usare questo utensile leggere le istruzioni Tutti gli operatori devono ricevere un add...

Страница 17: ...nismi di controllo Si consiglia caldamente di usare un regolatore della pressione esterno che idealmente faccia parte del gruppo del filtro del regolatore e del lubrificatore frl per controllare la pr...

Страница 18: ...golatore nella posizione di apertura completa Questa chiave pneumatica calibrata per bulloni di dimensioni di 3 8 La calibratura deve essere diminuita per bulloni filettati a U a molla bulloni d ancor...

Страница 19: ...Assembly 42 506546 Seal 43 506547 Dowel Pin 44 506549 Washer 45 506548 Muffler Cover 46 506537 Anvil 5338AP 47 506550 Pin 5338AP 48 506551 Spring 5338AP 49 506552 Screw 5338AP 1 506650 Housing Assembl...

Страница 20: ...Page No 20...

Отзывы: