background image

Page No 11

Uso anticipado de la herramienta –
5338A/5338AP

La llave de impacto ha sido diseñada para apretar y aflojar los
fijadores de rosca dentro de la gama especificada por el fabricante.
La herramienta se debe usar solamente con casquillos hembra
apropiados de 3/8", de tipo de impacto, para enroscar tuercas.  Sólo
use casquillos o cubos de tipo de impacto.
Está permitido el uso con esta herramienta de barras de extensión
apropiadas, uniones universales y adaptadores de casquillos entre
el conector cuadrado de salida de la llave de impacto y el casquillo
hembra cuadrado.
No use la herramienta para ningún otro objeto que no sea el
especificado sin consultar al fabricante o al distribuidor autorizado
del fabricante.  El hacerlo puede ser peligroso.
Nunca use una llave de impacto como un martillo para zafar o
enderezar fijadores que tengan las roscas cruzadas.  Nunca trate
de modificar la herramienta para otros usos y nunca la modifique de
ninguna manera, ni para usarla en su función recomendada de
apretar tuercas.

Estaciones de trabajo

Esta herramienta se debe usar solamente como una herramienta
portátil para ser operada con las manos.  Siempre se recomienda
que la herramienta se utilice cuando el operador esté firmemente
parado sobre un piso sólido.  Se puede usar en otras posiciones
pero, antes de usarla de esa manera, el operador debe estar en una
posición segura, parado firmemente, agarrando bien la herramienta
y consciente de que dicha herramienta puede, cuando está aflojando
fijadores, moverse rápidamente fuera del fijador que se esté
desenroscando.  Siempre se debe estar preparado para este
movimiento hacia atrás con el fin de evitar la posibilidad de que la
mano, brazo o cuerpo quede atrapado al moverse la herramienta.

Forma de poner la herramienta en
servicio
Suministro de aire

Use un suministro de aire limpio y lubricado que tenga una presión
de 6,2 bar en la herramienta cuando la herramienta esté operando
con el gatillo completamente oprimido y el regulador de aire en la
posición de flujo máximo.  Use el tamaño y longitud que hayan sido
recomendados para la manguera.  Se recomienda que la herramienta
se conecte al suministro de aire como se muestra en la Figura 1.  No
conecte un acoplador de conexión rápida directamente a la
herramienta.  En su lugar, use una conexión flexible de
aproximadamente 30 cm de longitud.  No conecte la herramienta al
sistema de la línea de aire sin incorporar una forma fácil de alcanzar
y cerrar la válvula de cierre de aire.  El suministro de aire debe estar
lubricado.  Se recomienda firmemente el uso de un filtro de aire,
regulador o lubricador (FRL), como se muestra en la Figura 1, ya
que así se podrá suministrar a la herramienta un aire limpio, lubricado
y a la presión correcta.  Los detalles de este tipo de equipo se pueden
obtener de su suministrador.  Si no se usa este tipo de equipo, la
herramienta se deberá lubricar cerrando el suministro de aire a la
herramienta y aliviando la presión en la línea al oprimir la palanca
reguladora de velocidad en la herramienta.  Desconecte la línea de
aire y vierta dentro del adaptador de la manguera una cucharadita
(5 ml) de una aceite lubricante apropiado para motores neumáticos
que contenga un inhibidor de corrosión.  Vuelva a conectar la
herramienta al suministro de aire y haga funcionar la herramienta
durante unos segundos para permitir que el aire haga circular el
aceite.  Si la herramienta se usa frecuentemente o si comienza a
perder velocidad o fuerza, lubríquela todos los días. Cuando la
lubrique, asegúrese de que el filtro de aire en el adaptador de la
manguera esté limpio.
Se recomienda verificar lo apretado que queden los fijadores
instaladores con esta herramienta, utilizando un equipo de medición
apropiado.
Se recomienda que la presión del aire en la herramienta, durante el
funcionamiento, sea de 6,2 bar.

Operación

La salida de la llave de impacto, cuando está funcionando
correctamente, está controlada por tres factores:
a)

La presión de entrada de aire;

b)

El tiempo que la llave de impacto se opera sobre la unión.  El
tiempo normal para uniones de tensión media es de 3 a 5
segundos;

c)

El ajuste del regulador de aire para una unión dada, a una presión
dada, y operada durante un tiempo dado.

El regulador de aire se puede utilizar para regular la salida de la
llave de impacto si no existe ninguna otra forma de controlarla.  Se
recomienda firmemente el uso de un regulador externo de presión,
idealmente como parte de la unidad del filtro/regulador/lubricador
(FRL), para controlar la presión de entrada del aire, de manera que
la presión se pueda ajustar para ayudar a controlar la tensión que
se debe aplicar a la unión de rosca del fijador.
Las llaves de impacto de este tipo no tienen un ajuste de torsión que
sea confiable.  Sin embargo, se puede usar el regulador de aire para
ajustar la torsión al valor requerido por la unión.  Para ajustar la
herramienta a la torsión deseada, seleccione una tuerca o tornillo
que tenga un requisito de torsión conocido, el mismo tamaño, paso
de rosca y condición de rosca que las uniones usadas en el trabajo.
Gire el regulador de aire a la posición baja, aplique la llave a la
tuerca y aumente la potencia gradualmente (girando el regulador
para admitir más aire) hasta que la tuerca se mueva ligeramente en
la dirección en que fue colocada originalmente.  La herramienta puede
ahora duplicar esa torsión en usos futuros, si se anota la posición
del regulador.  Cuando apriete tuercas que no requieran valores
críticos de torsión, enrosque la tuerca hasta que esté al ras y luego
apriétela de un cuarto a media vuelta más (un giro ligeramente mayor
será necesario si se están apretando juntas o empaques).  Cuando

retornar a la posición “Off” (cerrada) cuando se suelte.

- Siempre cierre el suministro de aire a la herramienta y

oprima la válvula “On/Off” para dejar salir el aire de la
manguera de alimentación antes de instalar, retirar o
ajustar el dispositivo de trabajo fijado a la herramienta.

- Antes de usar la herramienta, asegúrese de que el

dispositivo de cierre esté instalado en la línea de suministro
y de que la posición del mismo sea conocida y fácilmente
accesible para que el suministro de aire a la herramienta
se pueda cerrar en caso de una emergencia.

- Inspeccione la manguera y las conexiones regularmente

para ver si alguna pieza está desgastada.

- Tenga cuidado de no enredar las piezas movibles de la

herramienta con la ropa, pelo, corbata, paños de limpieza,
anillos, joyas, relojes, brazaletes, etc.  Esto podría causar
que el cuerpo o ciertas partes del cuerpo fueran puestas
en contacto con las piezas movibles de la herramienta, lo
que podría ser muy peligroso.

- Se espera que los usuarios adopten medidas seguras de

trabajo y observen todos los requisitos legales locales,
regionales y nacionales cuando instalen, usen o
mantengan la herramienta.

- Tenga cuidado de que el aire de escape no apunte hacia

otra persona o material o substancia que se pudiera
contaminar con las gotitas de aceite.  Cuando lubrique
una herramienta por primera vez, o si la salida de aire de
la herramienta tiene un alto contenido de aceite, no permita
que la salida de aire esté cerca de superficies muy
calientes ni de llamas.

- Nunca suelte la herramienta hasta que el dispositivo de

trabajo haya dejado de moverse.

- Cuando la herramienta no se use, cierre el suministro de

aire y oprima el gatillo o la palanca de operación para
drenar la línea de suministro de aire.  Si la herramienta no
se va a usar por un tiempo, lubríquela primero,
desconéctela del suministro de aire y guárdela en un
ambiente seco a temperatura ambiente.

- Si la herramienta pasa de un usuario a otro que es nuevo

o sin experiencia, asegúrese de que estas instrucciones
estén disponibles y sean pasadas con la herramienta.

- No retire cualquier dispositivo de seguridad instalado por el

fabricante como, por ejemplo, los resguardos de las ruedas, el
gatillo de seguridad, los controles de seguridad, etc.

- Cuando sea posible, asegure la pieza de trabajo con

abrazaderas, una prensa, etc., para que quede rígida y
no se mueva durante la operación de trabajo.  Mantenga
un buen equilibrio en todo momento.  No se estire ni trate
de alcanzar algo fuera de su alcance.

- Trate de adaptar la herramienta a la operación de trabajo.

No use una herramienta que sea demasiado ligera o
pesada para la operación de trabajo.  Si tiene alguna duda,
pida consejos.

- En términos generales, esta herramienta no es apropiada

para ser usada bajo el agua o en ambientes explosivos -
obtenga asistencia del fabricante.

- Trate de asegurar que el área de trabajo esté libre de

obstrucciones para permitir que la tarea de trabajo se
efectúe con seguridad.  Si es práctico y posible, trate de
eliminar cualquier obstrucción antes de comenzar el
trabajo.

- Siempre use una manguera de aire y conexiones con una

capacidad mínima de presión de trabajo de por lo menos
1-1/2 veces la presión máxima de trabajo de la
herramienta.

Содержание 5338A

Страница 1: ...spare parts for maintenance and repair Do not improvise or make temporary repairs Major servicing and repairs should only be carried out by persons trained to do so Do not lock tape wire etc the On Of...

Страница 2: ...air supply should be lubricated It is strongly recommended that an air filter regulator lubricator FRL is used as shown in Figure 1 as this will supply clean lubricated air at the correct pressure to...

Страница 3: ...o a suitable air supply 90 psi preferred and run tool slowly for 5 seconds to allow the grease to circulate Notes Soak rusted nuts in penetrating oil and break rust seal before removing with impact wr...

Страница 4: ...0 000 t min Type de produit Cl s chocs pneumatique de 3 8 po Fabricant Fournisseur Sioux Tools Inc 250 Snap on Drive P O Box 1596 Murphy NC 28906 U S A Tel No 828 835 9765 Fax No 828 835 9685 CE Messa...

Страница 5: ...crou jusqu ce qu il soit niveau puis donnez un quart ou un demi tour suppl mentaire un peu plus s il faut serrer des joints Pour la puissance additionnelle n cessaire pour le desserrage tournez le r...

Страница 6: ...liaison les longues vis d assemblage les crous double profondeur s il y a beaucoup de rouille et pour les fixations ressort qui absorbent beaucoup de la puissance d impact Si possible fixez ou calez...

Страница 7: ...rschreiten Pers nliche Sicherheitsausr stung wie empfohlen tragen Durch Maschinenschleifen S gen Schleifen Bohren und andere T tigkeiten auf Baustellen kann Staub mit Chemikalien freigesetzt werden di...

Страница 8: ...ndungen mit durchschnittlicher Zugspannung 3 bis 5 Sekunden c die Einstellung des Luftreglers f r eine bestimmte Verbindung mit einem bestimmten Druck ber eine bestimmte Arbeitszeitdauer Der Luftregle...

Страница 9: ...bis zum Anschlag anziehen und dann um eine weitere bis Drehung festziehen Bei ebenfalls festzuziehenden Dichtungen noch etwas mehr festziehen Falls beim Auseinanderbauen zus tzliche Leistung ben tigt...

Страница 10: ...as las instrucciones antes de usar esta herramienta Todos los operadores deben estar completamente adiestrados en su uso y conocer estas reglas de seguridad No exceda la m xima presi n neum tica de tr...

Страница 11: ...ontrolarla Se recomienda firmemente el uso de un regulador externo de presi n idealmente como parte de la unidad del filtro regulador lubricador FRL para controlar la presi n de entrada del aire de ma...

Страница 12: ...tama o La capacidad se debe reducir en el caso de tornillos en U con resortes tornillos tirantes tornillos de cabeza larga tuercas de doble profundidad condiciones con mucha corrosi n y fijadores de r...

Страница 13: ...kan letsel veroorzaken Lees alle instructies voor gebruik van het gereedschap Alle gebruikers moeten volledig zijn getraind in het gebruik en op de hoogte zijn van deze veiligheidsregels Ga niet over...

Страница 14: ...ing tot stand te brengen vereist 3 5 seconden c de stand van luchtregulator voor een bepaalde verbinding bij gegeven druk en gebruikt voor een bepaalde tijd De luchtregulator kan gebruikt worden om he...

Страница 15: ...of halve slad iets meer als een pakking vastgeklemd dient te worden Voor grotere benodigde kracht bij demontage dient u de luchtregulator volledig open te draaien Deze slagmoersleutel is geschikt voor...

Страница 16: ...zioni pu causare lesioni personali L esposizione prolungata alle vibrazioni pu causare lesioni personali Prima di usare questo utensile leggere le istruzioni Tutti gli operatori devono ricevere un add...

Страница 17: ...nismi di controllo Si consiglia caldamente di usare un regolatore della pressione esterno che idealmente faccia parte del gruppo del filtro del regolatore e del lubrificatore frl per controllare la pr...

Страница 18: ...golatore nella posizione di apertura completa Questa chiave pneumatica calibrata per bulloni di dimensioni di 3 8 La calibratura deve essere diminuita per bulloni filettati a U a molla bulloni d ancor...

Страница 19: ...Assembly 42 506546 Seal 43 506547 Dowel Pin 44 506549 Washer 45 506548 Muffler Cover 46 506537 Anvil 5338AP 47 506550 Pin 5338AP 48 506551 Spring 5338AP 49 506552 Screw 5338AP 1 506650 Housing Assembl...

Страница 20: ...Page No 20...

Отзывы: