background image

Baron / 2400 / RD Series

TP 399-3766-03-BR-SMN

7/2003

22

FR

NL

DE

  I T

EINSTELLUNG DER
AUFFANGVORRICHTUNG

Wenn sich die Auffangvorrichtung nicht richtig schließt

oder wenn die Oberseite des Fangkorbs nicht auf die
Rückseite des Traktors ausgerichtet ist, muss das fol-
gende Einstellungsverfahren durchgeführt werden:

1. Die Befestigungsmittel (A) lösen und die Stützarme

nach oben oder unten verstellen.

2. Die Befestigungsmittel (A) festziehen, die

Auffangvorrichtung wieder einbauen und die Passung
zwischen Auffangvorrichtung und Traktor überprüfen.
Ggf. die Einstellung wiederholen.

3. Die Auffangvorrichtung schließen und die Passung

zwischen Auffangvorrichtung und Rückplatte über-
prüfen. Wenn die Auffangvorrichtung nicht dicht an
der Rückplatte abschließt, die Befestigungsmittel, mit
denen die Halterungen (B) befestigt sind, lösen und
nach Bedarf verstellen.

AFSTELLINGEN AAN DE OPVANG-
BAK

Indien de opvangbak niet goed sluit of indien de bovenzi-

jde van de opvangbak niet goed aansluit op de
achterzijde van de tractor, gaat u te werk als volgt:

1. Zet de bouten met toebehoren (A) los en stel de steu-

narmen hoger of lager.

2. Span de bouten met toebehoren (A) aan, plaats de

opvangbak terug en controleer of de opvangbak nu
beter aansluit op de tractor. Herhaal dit totdat het
resultaat goed is.

3. Sluit de opvangbak en controleer of de opvangbak

goed aansluit op de achterplaat. Indien de opvang-
bak niet nauw genoeg aansluit op de achterplaat, lost
u de bouten met toebehoren waarmee de beugels (B)
bevestigd zijn en stelt u de beugels af naar vereist.

RÉGLAGES DU COLLECTEUR
D'HERBE

Si le collecteur d'herbe ne se ferme pas correctement ou

si le dessus de la trémie n'est pas aligné avec l'ar-
rière du tracteur, effectuez les procédures de réglage
suivantes :

1.Desserrer le boulon (A) et régler les bras de support

vers le haut ou vers le bas.

2.Serrer le boulon (A), remettre en place le collecteur

d'herbe, et vérifier qu'il se mette bien en place par
rapport au tracteur. Répéter si nécessaire.

3.Fermer le collecteur d'herbe et vérifier qu'il est bien en

place par rapport à la plaque arrière. Si le collecteur
d'herbe ne se joint pas bien avec la plaque arrière,
desserrer le boulon qui attache les supports (B), et
régler selon les besoins.

REGOLAZIONE DEL COLLETTORE

Se il collettore non si chiude o se la parte superiore della

tramoggia non è allineata con la parte posteriore del
trattore, eseguire la seguente regolazione:

1. Allentare i bulloni (A) e regolare i bracci di supporto in

posizione rialzata o abbassata.

2. Stringere i bulloni (A), reinstallare il collettore e con-

trollare l'accoppiamento fra il collettore e trattore.
Ripetere secondo necessità.

3. Chiudere il collettore e verificare l'accoppiamento fra il

collettore e la piastra posteriore. Se il collettore non si
chiude perfettamente contro la piastra posteriore,
allentare i bulloni che fissano le staffe (B) e regolare
secondo necessità.

Содержание Baron Series

Страница 1: ...ctors 1694315 Baron 16HP CE 1694329 Baron 16HP CE 1694346 2416H 16HP CE 1694328 Baron 18HP CE 1694347 2418H 18HP CE 1694375 Rapid 2003 18HP CE 1694384 RD1840 18HP CE Mfg No Description Tractors 169448...

Страница 2: ...allation des roues arri re 3 4 Installation des roues avant 4 5 Installation du volant 4 6 Installation du si ge 5 7 Montez le porte collecteur d herbe 5 8 Montez le collecteur d herbe 6 9 Montez le c...

Страница 3: ...Baron 2400 RD Series 7 2003 3 TP 399 3766 03 BR SMN 1 2 1 2 3 1 2 3...

Страница 4: ...Baron 2400 RD Series TP 399 3766 03 BR SMN 7 2003 4 4 1 2 5 1...

Страница 5: ...1 4 20 x 1 2 Baron 2400 RD Series 7 2003 5 TP 399 3766 03 BR SMN 3 8 16 3 8 16 x 1 3 8 5 8 x 1 4 6 1 2 7 1 2...

Страница 6: ...1 4 20 x 7 8 1 4 1 4 1 4 20 x 7 8 1 4 1 4 1 4 20 Baron 2400 RD Series TP 399 3766 03 BR SMN 7 2003 6 9 8 1 2 3 4...

Страница 7: ...5 16 18 x 1 5 16 18 5 16 18 x 1 5 16 18 Baron 2400 RD Series 7 2003 7 TP 399 3766 03 BR SMN 10 1 3 3 2...

Страница 8: ...Baron 2400 RD Series TP 399 3766 03 BR SMN 7 2003 8 3 8 16 x 3 4 3 8 16 1 4 3 8 16 x 3 4 3 8 16 11 1 2...

Страница 9: ...Baron 2400 RD Series 7 2003 9 TP 399 3766 03 BR SMN 12 5 16 18 5 16 5 16 18 x 1 1 1 5 8 x 3 4 3 8 16 3 8 16 3 8 16 x 7 8 3 8 16 x 1 1 2 13 1 1 2...

Страница 10: ...Baron 2400 RD Series TP 399 3766 03 BR SMN 7 2003 10 3 8 16 x 1 3 4 3 8 16 3 8 14 1 1 2...

Страница 11: ...Baron 2400 RD Series 7 2003 11 TP 399 3766 03 BR SMN 45 55 ft lbs 61 75 N m 15 1 2 16...

Страница 12: ...Baron 2400 RD Series TP 399 3766 03 BR SMN 7 2003 12 18 17 Size PSI bar 20 x 10 0 8 6 8 41 55 15 x 6 00 6 12 15 8 1 19...

Страница 13: ...der die Kupplung ausgetauscht wer den BRUNISSAGE DE L EMBRAYAGE DE PDF 1 Serrer le frein de stationnement d marrer le tracteur et acc l rer plein r gime 2 Mettre le commutateur de PFD A en position de...

Страница 14: ...e lever must be able to be returned to neutral by hand or by depressing the brake pedal 21 CRUISE CONTROL Hvordan man indstiller cruise h ndtagets sp nding hvis det er for l st eller for stramt 1 Stan...

Страница 15: ...la vis Le r gulateur doit pouvoir revenir au point mort manuellement ou en appuyant sur la p dale de frein SNELHEIDSREGELAAR De hendel van de snelheidsregelaar moet afgesteld wor den indien deze niet...

Страница 16: ...nce should you attempt to defeat the purpose of the safety interlock system KONTROL AF DET BLOK ERENDE SIKKERHEDSSYSTEM Deres traktor er udstyret med et blokerende sikkerhedssystem samt andre sikkerhe...

Страница 17: ...cherheitstest nicht besteht d rfen Sie ihn nicht in Betrieb nehmen Setzen Sie sich mit Ihrem Vertragsh ndler in Verbindung Sie d rfen unter keinen Umst nden versuchen Sinn und Zweck des Sicherheitsver...

Страница 18: ...et mag hij niet worden gebruikt Neem contact op met uw geautoriseerd verdeler In geen enkel geval mag u de bedoeling of de werking van het veiligheidssysteem proberen te omzeilen CONTROLLI DEL SISTEMA...

Страница 19: ...s been established hold the eccen tric C in place and secure with the jam nut B 9 Shut off the engine reinstall the wheel and test run B C A NEUTRAL JUSTERING Under udf relsen af neutral justering ska...

Страница 20: ...izione e fissare con il controdado I 9 Arrestare il motore rimontare la ruota e eseguire il collaudo R GLAGE DU POINT MORT Lors du r glage du point mort garder les mains les cheveux les v tements et l...

Страница 21: ...does not seal against the back plate loosen the hardware securing the brackets B and adjust as necessary JUSTERING AF GR SOPSAMLEREN Hvis gr sopsamleren ikke lukker rigtigt eller hvis opsamleren ikke...

Страница 22: ...aansluit op de achterplaat Indien de opvang bak niet nauw genoeg aansluit op de achterplaat lost u de bouten met toebehoren waarmee de beugels B bevestigd zijn en stelt u de beugels af naar vereist R...

Отзывы: