background image

Betriebsanleitung / 

Operating Manual

Elektrische Zusatzverriegelung ZVE-UNI

Supplementary Electric Locking ZVE-UNI

Inbetriebnahme – Montage-Reihenfolge / 

Commissioning – Mounting sequence

BA_ZVE-UNI_DE-EN_21

Datum / 

Date

: 19.04.2018

Ausgabe / 

Issue

:  2.1 / 03.2018

Seite / 

Page

 6

Ausführung:

 Nach innen öffnende Fenster optional mit 

Befestigungsplatte (Artikel K-ZVE-UNI-MP-I, siehe 
Kapitel 3.1 auf Seite 8). Nach außen öffnende Fenster 
mit Konsolensatz „nach außen öffnend“ (Artikel K-ZVE-
UNI-MP-A, siehe Kapitel 3.2 auf Seite 9).

Für die Installationsvariante I (innenliegende Verkabe-
lung) fertigen Sie eine Öffnung am Rahmen an (siehe 
Abbildung 3: „ZVE-UNI I – nach innen öffnend“ auf 
Seite 10)
.

Markieren Sie die Bohrpositionen für die Zusatzverriege-
lung und fertigen Sie ggf. je nach Material des Fensters 
und Wahl der Befestigungsmittel entsprechende Bohrun-
gen an. Alternative Befestigungsmittel sind nicht im Liefe-
rumfang enthalten.

Für die Installationsvariante I (innenliegende Verkabe-
lung) ziehen sie die Anschlussleitungen durch das Profil 
und schließen Sie die Zusatzverriegelung an (siehe 
Kapitel 3.6 „Elektrischer Anschluss“ auf Seite 13).

Montieren Sie die Verriegelung an der zuvor festgelegten 
Position (siehe Kapitel 3.1 „ZVE-UNI A – nach innen öff-
nend“ auf Seite 8
Kapitel 3.2 „ZVE-UNI A – nach außen 
öffnend“ auf Seite 9 bz
w. Kapitel 3.3 „ZVE-UNI I – nach 
innen öffnend“ auf Seite 10).

Für die Installationsvariante A (außenliegende Verkabe-
lung) erfolgt der elektrische Anschluss nach der Montage 
der Verriegelung (siehe Kapitel 3.6 „Elektrischer 
Anschluss“ auf Seite 13).

Mounting variant:

 Inward opening windows optional 

with mounting plate article K-ZVE-UNI-MP-I, see 
chapter 3.1 on page 8
). Outward opening windows with 
console set “outward opening” (article K-ZVE-UNI-MP-A, 
see chapter 3.2 on page 9).

For installation variant I (internal wiring), make an open-
ing on the frame (see Figure 3: “ZVE-UNI I – inward 
opening” on page 10)
.

Mark the drill positions for the supplementary locking 
and, if necessary, make appropriate holes, depending on 
the material of the window and the choice of fastenings. 
Alternative fastenings are not included in state of deliv-
ery.

For installation variant I (internal wiring), lay the connec-
tion cables through the profile and connect the supple-
mentary electric locking (see chapter 3.6 “Electrical
 
connection” on page 13
).

Mount the locking at the pre-determined position (see 
chapter 3.1 “ZVE-UNI A – inward opening” on page 8,
 
chapter 3.2 “ZVE-UNI A – outward opening” on page 9
respectively chapter 3.3 “ZVE-UNI I – inward opening” on 
page 10).

For the installation variant A (external wiring), the electri-
cal connection takes place after mounting the locking 
(see chapter 3.6 “Electrical connection” on page 13
).

2.2 Abrollblock

Montieren Sie den Abrollblock am Befestigungsblock 
(siehe Abbildung 5 auf Seite 12) und den Zylinderstift im 
Verriegelungsschlitten der Zusatzverriegelung, so dass
Zylinderstift beim Verriegelungsvorgang auf die schräge 
Fläche des Abrollblocks trifft.

2.2 Roll-off block

Mount the roll-off block on the mounting block (see 
Figure 5 on page 12) and the
 cylinder pin in the locking 
slide of the locking so that the cylinder pin meets the 
inclined surface of the roll-off block during the locking 
process.

INFORMATION

Bei der Montage an nach innen öffnenden Aluminium-
Profilen können Sie die ZVE-UNI direkt mit den bereits 
in der Montagehilfe eingesetzten selbstbohrenden 
Schrauben befestigen.

INFORMATION

Mit Hilfe der beiden mitgelieferten Klebepads können 
Sie die ZVE-UNI kurzzeitig auf der Montageposition am 
Fenster fixieren.

INFORMATION

When mounting on inward-opening aluminium pro-
files, you can attach the ZVE-UNI directly with the self-
drilling screws already inserted in the assembly aid.

INFORMATION

With the aid of the two provided adhesive pads, you 
can fix the ZVE-UNI to the window for a short time.

Abroll- und Befestigungsblock

Zylinderstift im Verriegelungsschlitten

Содержание ZVE-UNI A

Страница 1: ...e attached sheet safety instructions and warranty conditions BA_ZVE UNI_DE EN_21 Copyright by SIMON PROtec Systems GmbH Vorbehaltlich technischer nderungen und Irrt mer Subject to technical changes an...

Страница 2: ...end 10 3 4 Montage Hilfe 11 3 5 Abrollblock und Befestigungsblock 11 3 6 Elektrischer Anschluss 13 3 6 1 Eine Verriegelung und ein Antrieb mit F Kontakt 14 3 6 2 Eine Verriegelung und zwei Antriebe mi...

Страница 3: ...4 Assembling aid 11 3 5 Roll off block and mounting block 11 3 6 Electrical connection 13 3 6 1 One locking and one actuator with F contact 14 3 6 2 One locking and two actuators with F contact 14 3 6...

Страница 4: ...purposes of proper op eration installation and maintenance by trained experienced specialist personnel e g mechatronics engineer or electri cian and or specialist personnel with knowledge involving t...

Страница 5: ...g and the connected actuators may have to be ex tended by protective measures in accordance with the risk as sessment which is to be carried out 1 3 Product description This locking is suitable for mo...

Страница 6: ...see Figure 3 ZVE UNI I inward opening on page 10 Mark the drill positions for the supplementary locking and if necessary make appropriate holes depending on the material of the window and the choice o...

Страница 7: ...Verriegelungsschlitten und Montage des Abrollblocks f hren Sie eine weitere Testfahrt durch siehe Kapitel 3 6 7 auf Seite 18 INFORMATION Ist der Zylinderstift erst einmal in den Verriegelungs schlitte...

Страница 8: ...riegelung mit dem Fenster verschrauben Siehe Kapitel 3 6 Elektrischer Anschluss auf Seite 13 3 Installation 3 1 ZVE UNI A inward opening Determine the mounting position of the supplementary locking an...

Страница 9: ...nd die Verriegelung mit dem Fenster verschrauben Siehe Kapitel 3 6 Elektrischer Anschluss auf Seite 13 3 2 ZVE UNI A outward opening Fix the mounting bar onto the supplementary locking with the two sq...

Страница 10: ...den Antrieb kurzzeitig auf der Befestigungsposition fixieren und die Verriegelung mit dem Fenster verschrauben 3 3 ZVE UNI I inward opening Determine the mounting position of the supplementary lockin...

Страница 11: ...tion the screw pair above the holes inside the sup plementary locking ZVE UNI Screw the ZVE UNI with the window through the mount ing aid Abbildung 4 Figure 4 3 5 Abrollblock und Befestigungsblock Mon...

Страница 12: ...king ZVE UNI Montage Installation BA_ZVE UNI_DE EN_21 Datum Date 19 04 2018 Ausgabe Issue 2 1 03 2018 Seite Page 12 Montieren Sie den Befestigungsblock mit Abrollblock an der zuvor festgelegten Positi...

Страница 13: ...ungslei tung unter Ber cksichtigung der Biegeradien an bewegli chen Teilen ausreichend dimensioniert sind um ein Ein klemmen oder Abrei en der Anschlussleitung zu verhin dern ACHTUNG Elektrischen Ansc...

Страница 14: ...ours are only valid for compatible actuators with a connection cable installed at the factory 24 V DC Steuerung control unit S O Antrieb actuator ZVE UNI blau blue wei white schwarz black grau grey br...

Страница 15: ...y valid for compatible actuators with a connection cable installed at the factory The potential free contact of the actuator must be activated in CLOSE 24 V DC Steuerung control unit S O Antrieb actua...

Страница 16: ...colours are only valid for compatible actuators with a connection cable installed at the factory 24 V DC Steuerung control unit S O 1 Antrieb 1 actuator ZVE UNI blau blue wei white schwarz black grau...

Страница 17: ...atible actuators with a connection cable installed at the factory 24 V DC Steuerung control unit S O 1 Antrieb 1 actuator ZVE UNI blau blue wei white schwarz black grau grey braun brown gr n green bla...

Страница 18: ...im elektri schen Anschluss der Verriegelung auf der Antriebsseite eine Br cke zwischen F schwarz und S blau setzen S blau F schwarz INFORMATION If you want to test the supplementary locking without co...

Страница 19: ...Sie die Kunststoffkappen in das Verriegelungsge h use ein und fixieren Sie die Kabeldurchf hrung an der Seite des Geh uses mit einer Senkkopf Blechschraube Setzen Sie die vier Verschlussstopfen in di...

Страница 20: ...chnical data Table 1 Electrical characteristics Table 2 Connection and operation 24 VDC 24 VDC 15 500 mV Nein 0 095 A 0 105 A 0 140 A max 65 mA elektronisch ca 2 s 6 A eingebaute elektronische Last ab...

Страница 21: ...e Ausschaltzeit von Bemessungsspan nung 24 VDC auf 0 V in t 10 ms Dies gilt insbesondere auch f r Umschaltvorg nge von Pri m r Netzbetrieb auf Sekund renergiequelle Notstro makkus 200 N 750 N 15 s 355...

Страница 22: ...belle 6 Zulassungen und Nachweise CE konform Table 5 Installation and environmental requirements Table 6 Approvals and certificates 20 C von 0 C bis 75 C mitteleurop ische Umwelt bedingungen 2000 H he...

Страница 23: ...nstimmung mit den genannten Richtlinien beinhaltet jedoch keine Zusicherung von Eigen schaften Bei einer nicht mit uns abgestimmten nderung ver liert diese Erkl rung ihre G ltigkeit 7 3 EG Herstellere...

Страница 24: ...Internet www simon protec com 7 4 2 Deutschland Germany SIMON PROtec Deutschland GmbH Medienstra e 8 94036 Passau Tel 49 0 851 379368 0 Fax 49 0 851 379368 70 SIMON PROtec Deutschland GmbH Ammerseest...

Отзывы: