background image

Betriebsanleitung / 

Operating Manual

Elektrische Zusatzverriegelung ZVE-UNI

Supplementary Electric Locking ZVE-UNI

Montage / 

Installation

BA_ZVE-UNI_DE-EN_21

Datum / 

Date

: 19.04.2018

Ausgabe / 

Issue

:  2.1 / 03.2018

Seite / 

Page

 16

3.6.4 Eine Verriegelung und zwei Antriebe mit 

potentialfreien Kontakt

Leitungen gemäß Anschlussplan verbinden (die Aderfar-
ben sind nur gültig für kompatible Antriebe mit werkssei-
tig montierter Anschlussleitung). Die potentialfreien 
Kontakte der Antriebs müssen in „ZU“ aktiviert sein.

3.6.4 One locking and two actuators with potential-free 

contact

Connect the wires according to the wiring diagram (the 
wire colours are only valid for compatible actuators with a 
connection cable installed at the factory). The dry con-
tacts of the actuators must be activated in “CLOSE”.

3.6.5 Zwei Verriegelungen und ein Antrieb

Leitungen gemäß Anschlussplan verbinden (die Aderfar-
ben sind nur gültig für kompatible Antriebe mit werkssei-
tig montierter Anschlussleitung).

3.6.5 Two lockings and one actuator

Connect the wires according to the wiring diagram (the 
wire colours are only valid for compatible actuators with a 
connection cable installed at the factory).

24 V DC

Steuerung 

control unit

S

O

1. Antrieb / 

1. actuator

ZVE-UNI

blau / 

blue

weiß / 

white

schwarz / 

black

grau / 

grey

braun / 

brown

grün / 

green

blau / 

blue

schwarz / 

black

braun / 

brown

F-Kontakt: Nicht an „G“ der Steuerung anklemmen!

“F”-Contact: Do not connect with “G” on the control unit!

ZU

CLOSE

(-)

(+)

AUF    

OPEN

-

+

S O G

NO2

NO1

T

grau / 

grey

2. Antrieb / 

2. actuator

S O G

NO2

NO1

T

grau / 

grey

gelb / 

yellow

rot / 

red

schwarz / 

black

ACHTUNG / 

ATTENTION

Die maximale Stromaufnahme aller angeschlossenen An

-

     

triebe darf zusammen 

A nicht überschreiten.

The maximum current consumption of all connected actu-
ators must not exceed 6 A at all.

24 V DC

Steuerung 

control unit

S

O

Antrieb / 

actuator

ZVE-UNI 1

blau / 

blue

weiß / 

white

schwarz / 

black

grau / 

grey

braun / 

brown

grün / 

green

blau / 

blue

schwarz / 

black

braun / 

brown

F-Kontakt: Nicht an „G“ der Steuerung anklemmen!

“F”-Contact: Do not connect with “G” on the control unit!

ZU

CLOSE

(-)

(+)

AUF    

OPEN

-

+

S

F O

ZVE-UNI 2

weiß / 

white

grau / 

grey

grün / 

green

blau / 

blue

schwarz / 

black

braun / 

brown

ACHTUNG / 

ATTENTION

Die maximale Stromaufnahme aller angeschlossenen An

-

     

triebe darf zusammen 

A nicht überschreiten.

The maximum current consumption of all connected actu-
ators must not exceed 6 A at all.

Содержание ZVE-UNI A

Страница 1: ...e attached sheet safety instructions and warranty conditions BA_ZVE UNI_DE EN_21 Copyright by SIMON PROtec Systems GmbH Vorbehaltlich technischer nderungen und Irrt mer Subject to technical changes an...

Страница 2: ...end 10 3 4 Montage Hilfe 11 3 5 Abrollblock und Befestigungsblock 11 3 6 Elektrischer Anschluss 13 3 6 1 Eine Verriegelung und ein Antrieb mit F Kontakt 14 3 6 2 Eine Verriegelung und zwei Antriebe mi...

Страница 3: ...4 Assembling aid 11 3 5 Roll off block and mounting block 11 3 6 Electrical connection 13 3 6 1 One locking and one actuator with F contact 14 3 6 2 One locking and two actuators with F contact 14 3 6...

Страница 4: ...purposes of proper op eration installation and maintenance by trained experienced specialist personnel e g mechatronics engineer or electri cian and or specialist personnel with knowledge involving t...

Страница 5: ...g and the connected actuators may have to be ex tended by protective measures in accordance with the risk as sessment which is to be carried out 1 3 Product description This locking is suitable for mo...

Страница 6: ...see Figure 3 ZVE UNI I inward opening on page 10 Mark the drill positions for the supplementary locking and if necessary make appropriate holes depending on the material of the window and the choice o...

Страница 7: ...Verriegelungsschlitten und Montage des Abrollblocks f hren Sie eine weitere Testfahrt durch siehe Kapitel 3 6 7 auf Seite 18 INFORMATION Ist der Zylinderstift erst einmal in den Verriegelungs schlitte...

Страница 8: ...riegelung mit dem Fenster verschrauben Siehe Kapitel 3 6 Elektrischer Anschluss auf Seite 13 3 Installation 3 1 ZVE UNI A inward opening Determine the mounting position of the supplementary locking an...

Страница 9: ...nd die Verriegelung mit dem Fenster verschrauben Siehe Kapitel 3 6 Elektrischer Anschluss auf Seite 13 3 2 ZVE UNI A outward opening Fix the mounting bar onto the supplementary locking with the two sq...

Страница 10: ...den Antrieb kurzzeitig auf der Befestigungsposition fixieren und die Verriegelung mit dem Fenster verschrauben 3 3 ZVE UNI I inward opening Determine the mounting position of the supplementary lockin...

Страница 11: ...tion the screw pair above the holes inside the sup plementary locking ZVE UNI Screw the ZVE UNI with the window through the mount ing aid Abbildung 4 Figure 4 3 5 Abrollblock und Befestigungsblock Mon...

Страница 12: ...king ZVE UNI Montage Installation BA_ZVE UNI_DE EN_21 Datum Date 19 04 2018 Ausgabe Issue 2 1 03 2018 Seite Page 12 Montieren Sie den Befestigungsblock mit Abrollblock an der zuvor festgelegten Positi...

Страница 13: ...ungslei tung unter Ber cksichtigung der Biegeradien an bewegli chen Teilen ausreichend dimensioniert sind um ein Ein klemmen oder Abrei en der Anschlussleitung zu verhin dern ACHTUNG Elektrischen Ansc...

Страница 14: ...ours are only valid for compatible actuators with a connection cable installed at the factory 24 V DC Steuerung control unit S O Antrieb actuator ZVE UNI blau blue wei white schwarz black grau grey br...

Страница 15: ...y valid for compatible actuators with a connection cable installed at the factory The potential free contact of the actuator must be activated in CLOSE 24 V DC Steuerung control unit S O Antrieb actua...

Страница 16: ...colours are only valid for compatible actuators with a connection cable installed at the factory 24 V DC Steuerung control unit S O 1 Antrieb 1 actuator ZVE UNI blau blue wei white schwarz black grau...

Страница 17: ...atible actuators with a connection cable installed at the factory 24 V DC Steuerung control unit S O 1 Antrieb 1 actuator ZVE UNI blau blue wei white schwarz black grau grey braun brown gr n green bla...

Страница 18: ...im elektri schen Anschluss der Verriegelung auf der Antriebsseite eine Br cke zwischen F schwarz und S blau setzen S blau F schwarz INFORMATION If you want to test the supplementary locking without co...

Страница 19: ...Sie die Kunststoffkappen in das Verriegelungsge h use ein und fixieren Sie die Kabeldurchf hrung an der Seite des Geh uses mit einer Senkkopf Blechschraube Setzen Sie die vier Verschlussstopfen in di...

Страница 20: ...chnical data Table 1 Electrical characteristics Table 2 Connection and operation 24 VDC 24 VDC 15 500 mV Nein 0 095 A 0 105 A 0 140 A max 65 mA elektronisch ca 2 s 6 A eingebaute elektronische Last ab...

Страница 21: ...e Ausschaltzeit von Bemessungsspan nung 24 VDC auf 0 V in t 10 ms Dies gilt insbesondere auch f r Umschaltvorg nge von Pri m r Netzbetrieb auf Sekund renergiequelle Notstro makkus 200 N 750 N 15 s 355...

Страница 22: ...belle 6 Zulassungen und Nachweise CE konform Table 5 Installation and environmental requirements Table 6 Approvals and certificates 20 C von 0 C bis 75 C mitteleurop ische Umwelt bedingungen 2000 H he...

Страница 23: ...nstimmung mit den genannten Richtlinien beinhaltet jedoch keine Zusicherung von Eigen schaften Bei einer nicht mit uns abgestimmten nderung ver liert diese Erkl rung ihre G ltigkeit 7 3 EG Herstellere...

Страница 24: ...Internet www simon protec com 7 4 2 Deutschland Germany SIMON PROtec Deutschland GmbH Medienstra e 8 94036 Passau Tel 49 0 851 379368 0 Fax 49 0 851 379368 70 SIMON PROtec Deutschland GmbH Ammerseest...

Отзывы: