background image

Pour obtenir des pièces ou de l’aide, appeler le Service à la clientèle Simer en composant le

1 800 468-7867/1 800 546-7867

Renseignements généraux / Installation

8

14. Protéger le cordon électrique de la pompe contre les objets tran-

chants, les surfaces chaudes, l’huile et les produits chimiques. Éviter
de tortiller le cordon électrique. Le remplacer ou le réparer immédi-
atement s’il est usé ou endommagé.

15. Ne pas toucher au moteur de la pompe pendant qu’elle fonctionne.

La température de fonctionnement des moteurs modernes est élevée.

16. Ne pas manipuler une pompe ni son moteur si on a les mains

humides ou si on se tient debout sur une surface mouillée, humide
ou dans l’eau.

Risque de secousses électriques. Risque de

brûlures, voire de mort. 

Si le plancher du sous-sol est humide ou recou-

vert d’eau, ne pas marcher dessus tant que le courant n’aura pas été
coupé. Si la boîte des disjoncteurs se trouve au sous-sol, appeler la com-
pagnie d’électricité pour lui demander de couper le branchement de
l’habitation ou appeler le service des incendies local pour de plus
amples renseignements. Si on ne respecte pas cet avertissement, on
risque d’être mortellement électrocuté.
17.

NE PAS

épisser le cordon électrique.

18.

NE PAS

permettre à la fiche du cordon électrique d’être immergée.

19.

NE PAS

utiliser un cordon prolongateur, car une telle pratique

présente un risque d’incendie et la tension peut être suffisamment
réduite au point d’empêcher l’eau d’être pompée et/ou d’endom-
mager le moteur.

20.

NE PAS

enlever la broche de mise à la terre de la fiche du cordon

électrique, et ne pas modifier la fiche du cordon électrique. Pour
protéger contre les secousses électriques, le cordon électrique à 3
conducteurs est muni d’une fiche de mise à la terre à 3 broches.
Brancher la pompe dans une prise de courant à 3 trous dont un
adéquatement mis à la terre. Brancher la pompe conformément aux
codes de l’électricité en vigueur.

21. Brancher la pompe ou la câbler sur un circuit de dérivation séparé

sur lequel aucun autre équipement ou prise de courant ne sera
branché. Choisir des fusibles ou des disjoncteurs de calibres corre-
spondant à ceux indiqués dans le tableau « Caractéristiques du
moteur, de l’interrupteur et du cordon électrique ».

DESCRIPTION

Cette pompe de puisard submersible est fabriquée avec un corps et un
socle en thermoplastique; elle est conçue pour être utilisée dans les
puisards à usage domestique. Cette pompe est équipée d’un cordon
électrique à 3 conducteurs dont un de mise à la terre. Le moteur
étanche à bague de déphasage est rempli d’huile pour fonctionner en
chauffant moins. Les paliers de l’arbre du moteur ne nécessitent aucune
lubrification. La pompe est protégée par un dispositif de protection con-
tre les surcharges thermiques à réenclenchement automatique.

CARACTÉRISTIQUES

Courant d’alimentation requis .............................................115 V, 60 Hz
Type de moteur ...............................................................service continu*
Gamme des températures 
du liquide pompé ...............................de 0 ° à 50 °C (de 32 °F à 120 ºF)
Intensité minimum du circuit .................................................15 ampères
Adaptateur de refoulement.....................1 1/4 po MNPT/ 1 1/2 po FNPT

NOTA :

Pour un fonctionnement en service continu et pour empêcher

que le moteur surchauffe, la profondeur de l’eau doit être d’au moins 13
cm (5 pouces).

NOTA :

Cette pompe ne doit pas être utilisée pour pomper de l’eau

salée ou de la saumure! Pomper de l’eau salée ou de la saumure
annulera la garantie.
Ne pomper que de l’eau avec cette pompe.

DÉBITS

INSTALLATION

1.

Installer la pompe dans un puisard ayant un diamètre minimum de
12 pouces (305 mm). Le puisard doit être construit en carreaux, en
béton, en acier ou en plastique. Consulter les codes de la munici-
palité pour connaître les matériaux approuvés.
La pompe ne doit pas être posée sur une surface en glaise, en terre
ou en sable. Enlever les petites pierres et le gravier du fond du puis-
ard pour qu’ils ne bouchent pas la pompe. La crépine d’aspiration
de la pompe doit toujours être débarrassée des corps étrangers.

2.

Installer la pompe dans le puisard permettant d’obtenir un dégage-
ment maximum pour le fonctionnement de l’interrupteur à flotteur.

3.

Poser un clapet de non retour en ligne pour que l’eau ne retourne
pas dans la pompe lorsqu’elle s’arrêtera.

4.

Branchement du tuyau de refoulement.

A. Utiliser un tuyau rigide en plastique et envelopper les filets du

tuyau de ruban d’étanchéité en téflon. À la main, visser le tuyau
de refoulement sur la pompe, puis le serrer fermement de 1 tour
à 1 1/2 tour de plus.

NOTA :

Ne pas utiliser de pâte pour raccords filetés sur les

tuyaux en plastique, car elle risque d’attaquer le plastique.

NOTA :

Visser prudemment le tuyau de refoulement dans le

corps de la pompe en faisant bien attention de ne pas arracher
ni fausser les filets.

B. Si on utilise un tuyau de refoulement souple, s’assurer que la

pompe est immobilisée en toute sécurité dans le puisard pour
l’empêcher de se déplacer. Ne pas utiliser un tuyau de refoule-
ment souple si l’installation est permanente.

Risque d’inondation, de blessures cor-

porelles ou de dommages matériels.

Si on n’immobilise pas

adéquatement la pompe, elle risque de se déplacer, l’interrup-
teur à flotteur risque de ne pas fonctionner adéquatement et la
pompe risque de ne pas démarrer ou de ne pas s’arrêter.

NOTA :

Le tuyau de refoulement doit être aussi court que possi-

ble pour minimiser les pertes de charge par frottement. Le
diamètre du tuyau de refoulement doit être le même, sinon plus
gros, que le diamètre de l’orifice de refoulement de la pompe.
Un tuyau de diamètre plus petit limitera le débit de la pompe,
ce qui minimisera son rendement.

C. Immobiliser le tuyau de refoulement avant de démarrer la pompe.

Pour réduire le bruit que pourrait faire le moteur et les vibrations
qu’il produit, un petit morceau de tuyau en caoutchouc (une
durite de radiateur, par ex.) pourra être branché sur le tuyau de
refoulement, près de la pompe.
Si le tuyau de refoulement de la pompe risque d’être exposé au
gel, l’installer de façon que la partie exposée au gel puisse se
vider par gravité. Si l’on ne respecte pas cette recommandation,
l’eau risque de rester emprisonnée dans le tuyau de refoulement
et de geler, ce qui endommagera la pompe.

ATTENTION

Gal/min (L/min) POMPÉS À LA HAUTEUR

TOTALE DE REFOULEMENT EN PIEDS (m)

5

10

15

20

Modèle

(1,5m)

(3m)

(4,6m)

(6,1m)

GALLONS(L)/MIN POMPÉS

2975PC

37

30

21

5

24 Ft.

(140) (114)

(80)

(19)

(7,3m)

Aucun débit

à la hauteur

indiquée

cidessous

Charge

Circuit de dérivation

Longueur

Réglages de l’interrupteur

Numéro

Puissance

maximum

séparé requis

du cordon

en pouces (mm)

du modèle

du moteur (ch)

(en ampères)

(en ampères)

électrique

Marche      

Arrêt

2975PC

1/2

9,5

15

8’

14 po (356)

7 po (178)

CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR, DE L’INTERRUPTEUR ET DU CORDON ÉLECTRIQUE

Содержание 2975PC

Страница 1: ...le 1 800 468 7867 Fran ais Pages 7 11 Instalaci n Operaci n Piezas Para mayor informaci n sobre el funcionamiento instalaci n o mantenimiento de la bomba Llame al 1 800 468 7867 Espa ol Paginas 12 16...

Страница 2: ...d by a qualified electrician 13 Make certain the power source conforms to the requirements of your equipment SIMER warrants to the original consumer purchaser Purchaser of its products that they are f...

Страница 3: ...with salt water or brine will void warranty Pump water only with this pump PERFORMANCE INSTALLATION 1 Install the pump in a sump pit with a minimum diameter of 12 305mm Construct the sump pit of tile...

Страница 4: ...y and restart the motor If the protector trips repeatedly unplug the pump and remove it check for cause of difficulty Low voltage extension cords clogged impeller very low head or lift etc could cause...

Страница 5: ...ze Low line voltage If voltage under recommended minimum check size of wiring from main switch on property If OK contact power company or hydro authority Defective motor Replace pump Defective float s...

Страница 6: ...7 1 3 4 5 2 6 7 4073 0901 Key Part No Description Qty 2975PC 1 Power Cord 1 227 264 B TSU 2 Float Switch 1 PS117 144P 3 Motor Assembly 1 4 Impeller 1 416 018 5 Volute 1 6 Suction Housing 1 772 010 7 S...

Страница 7: ...ne comporte que 2 trous elle devra tre rem plac e par une prise de courant 3 trous dont un de mise la terre De plus elle devra tre pos e conform ment aux codes et aux r gle ments en vigueur Cette pom...

Страница 8: ...pour pomper de l eau sal e ou de la saumure Pomper de l eau sal e ou de la saumure annulera la garantie Ne pomper que de l eau avec cette pompe D BITS INSTALLATION 1 Installer la pompe dans un puisard...

Страница 9: ...t tr s basse etc risquent de causer cet incident Risque de d marrages brusques pouvant causer des secousses lectriques et des blessures corporelles Le moteur de la pompe est prot g par un dispositif d...

Страница 10: ...x Interrupteur flotteur d fectueux Remplacer l interrupteur flotteur La pompe ne s arr te pas Interrupteur flotteur d fectueux Remplacer l interrupteur flotteur Refoulement obstru D poser la pompe et...

Страница 11: ...0 546 7867 1 3 4 5 2 6 7 4073 0901 R f D signation Qt 2975PC 1 Cordon lectrique 1 227 264 B TSU 2 Interrupteur flotteur 1 PS117 144P 3 Moteur 1 4 Impulseur 1 416 018 5 Volute 1 6 Carter d aspiration 1...

Страница 12: ...re spondan No se ha investigado la operaci n de esta bomba para su uso en reas de piscinas de nataci n 12 Se recomienda usar un disyuntor de escape a tierra con todo aparato el ctrico sumergido en agu...

Страница 13: ...a garant a Bombee solamente agua con esta bomba DESEMPE O INSTALACI N 1 Coloque la bomba en un foso de sumidero con un di metro m ni mo de 12 305 mm Construya el foso de sumidero de baldosas hormig n...

Страница 14: ...se dispara repetidamente desenchufe la bomba y s quela verifique cu l es la causa del problema Baja ten si n cordones de alargue impulsor obstruido muy poca altura o alza etc puede provocar los ciclos...

Страница 15: ...lace el interruptor de flotador La bomba arranca y se Interruptor de flotador defectuoso Reemplace el interruptor de flotador detiene con demasiada Descarga restringida Saque la bomba y limpie la bomb...

Страница 16: ...073 0901 Clave Descripci n de No la pieza Cant 2975PC 1 Cord n el ctrico 1 227 264 B TSU 2 Interruptor de flotador 1 PS117 144P 3 Unidad del motor 1 4 Impulsor 1 416 018 5 Voluta 1 6 Caja de aspiraci...

Отзывы: