background image

Sécurite

7

Pour obtenir des pièces ou de l’aide, appeler le Service à la clientèle Simer en composant le

1 800 468-7867/1 800 546-7867

LIRE TOUTES CES

INSTRUCTIONSET LES SUIVRE!

Lire attentivement toutes les consignes de sécurité contenues dans cette
Notice et collées sur la pompe.

Ce symbole indique qu’il faut être prudent.

Lorsque ce symbole

apparaît sur la pompe ou dans cette Notice, rechercher une des

mises en garde qui suivent, car elles indiquent un potentiel de blessures
corporelles :

avertit d’un danger 

qui causera

des blessures cor-

porelles, la mort ou des dommages matériels importants si on l’ignore.

avertit d’un danger 

qui risque

de causer des

blessures corporelles, la mort ou des dommages matériels importants si
on l’ignore.

avertit d’un danger qui 

causera

ou qui 

risquera

de

causer des blessures corporelles, la mort ou des dommages matériels
importants si on l’ignore.
Le mot 

NOTA

indique des instructions spéciales et importantes n’ayant

aucun rapport avec les dangers.
Normalement, les électropompes de puisard fournissent de nombreuses
années de service sans incident si elles sont bien posées, entretenues et
utilisées. Toutefois, certaines circonstances inhabituelles (interruption du
courant alimentant la pompe, saletés/débris dans le puisard, inondation
dépassant le débit de pompage de la pompe, panne mécanique ou élec-
trique de la pompe, etc.) peuvent empêcher la pompe de fonctionner
normalement. Pour empêcher toute possibilité de dommages causés par
l’eau suite à une inondation, consulter le marchand de chez qui la
pompe a été achetée afin de considérer la pose d’une pompe de puisard
secondaire, d’une pompe de puisard de secours fonctionnant sur le
courant continu et/ou d’une alarme de niveau haut d’eau. Se reporter au
«Tableau de recherche des pannes» de cette Notice pour tout renseigne-
ment concernant les problèmes courants des pompes de puisard et com-
ment y remédier. Pour plus de renseignements, s’adresser au marchand
de chez qui la pompe a été achetée ou appeler le service à la clientèle
en composant le 1 800 468-7867.
1.

Il faut connaître les utilisations de la pompe, ses limites et les dan-
gers potentiels que présentent son utilisation.

2.

S’assurer que le courant alimentant la pompe a été coupé avant d’in-
tervenir sur la pompe.

3.

Dissiper toute la pression du système avant d’intervenir sur un com-
posant du système.

4.

Vider toute l’eau contenue dans le système avant de procéder à un
entretien.

5.

Immobiliser le tuyau de refoulement avant de démarrer la pompe.
Un tuyau de refoulement non immobilisé se mettra à fouetter et ris-
quera d’éclater ou d’entraîner des dégâts matériels et/ou causer des
blessures corporelles.

6.

Avant d’utiliser la pompe, s’assurer que les tuyaux ne sont pas
défectueux, qu’ils ne comportent pas de signes d’usure et que tous
les raccords sont bien serrés.

7.

Inspecter périodiquement le puisard, la pompe et les composants du
système. Les débarrasser des débris et des corps étrangers. Effectuer
l’entretien périodique comme il est indiqué.

8.

Prévoir un système de dissipation de la pression sur les pompes dont
le tuyau de refoulement risque d’être fermé ou obstrué.

9.

Sécurité personnelle :
a. Toujours porter des lunettes de sécurité pour intervenir sur la

pompe.

b. Garder la zone de travail propre, non encombrée et bien éclairée

– remettre en place tous les outils et tous les équipements que
l’on n’utilise plus.

c. Ne laisser personne s’approcher de la zone de travail.
d. La zone de travail doit être à l’épreuve des enfants, c.-à-d. qu’elle

doit être sécuritaire en posant des cadenas, des interrupteurs
principaux et en retirant les clés des démarreurs.

10. Lorsque l’on branche une électropompe sur le courant, toujours

respecter les codes de sécurité et de l’électricité en vigueur.

11. Cette pompe ne fonctionne que sur le courant alternatif de 115 volts

et elle est équipée d’un cordon électrique approuvé à 3 conducteurs
muni d’une fiche à 3 broches, dont une de mise à la terre.

Tension dangereuse. Risque de secousses élec-

triques, de brûlures, voire de mort.

Pour réduire les risques de sec-

ousses électriques, débrancher la fiche du cordon électrique de la
prise de courant avant d’intervenir sur la pompe. Cette pompe n’a
pas été mise à l’essai pour être utilisée en tant que pompe de
piscine. La pompe est livrée avec un conducteur de mise à la terre et
une fiche à trois broches. Cette fiche ne doit être branchée que dans
une prise de courant à trois trous adéquatement mise à la terre.
Si la prise de courant ne comporte que 2 trous, elle devra être rem-
placée par une prise de courant à 3 trous dont un de mise à la terre.
De plus, elle devra être posée conformément aux codes et aux règle-
ments en vigueur.
Cette pompe n’a pas été mise à l’essai pour être utilisée aux alen-
tours d’une piscine.

12. Il est recommandé d’utiliser un disjoncteur de fuite à la terre avec tous

les appareils électriques immergés dans l’eau. Toute l’installation et
tout le câblage doivent être effectués par un électricien qualifié.

13. S’assurer que le courant alimentant la pompe est conforme aux car-

actéristiques de la pompe.

ATTENTION

SIMER garantit à l’acheteur-utilisateur initial de ses produits (“Acheteur”) contre tout défaut de fabrication
et de matériaux.
Tout produit reconnu défectueux dans les douze (12) mois qui suivent la date d’achat d’origine sera rem-
placé ou réparé à la discrétion de SIMER, selon les conditions stipulées ci-dessous. La preuve d’achat est
exigée pour déterminer l’admissibilité à la garantie.

Exceptions à la garantie de douze (12) mois

Garantie de quatre-vingt-dix (90) jours :

Si, dans les quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d’achat par le consommateur d’origine, une
pompe adaptable sur perceuse, une pompe d’amorçage ou une cartouche de filtre à eau en ligne s’avérait
être défectueuse, elle sera remplacée, conformément aux conditions stipulées ci-dessous.

Garantie de deux (2) ans :

Si, dans les deux (2) ans à compter de la date d’achat par le consommateur d’origine, une pompe d’assèche-
ment submersible de 1/3 ch ou modèle de FP2800DCC s’avérait être défectueuse, elle sera réparée ou rem-
placée, au choix de SIMER, conformément aux termes et conditions stipulés ci-dessous.

Garantie de trois (3) ans :

Si, dans les trois (3) ans à compter de la date d’achat par le consommateur d’origine, une pompe de puits
submersible de 4 pouces ou une pompe d’assèchement submersible de 1/2 ch s’avérait être défectueuse,
elle sera réparée ou remplacée, au choix de SIMER, conformément aux termes et conditions stipulés ci-
dessous.

Garantie de cinq (5) ans :

Si, dans les cinq (5) ans à compter de la date d’achat par le consommateur d’origine, un réservoir de sys-
tème d’eau préchargé s’avérait être défectueux, il sera réparé ou remplacé, au choix de SIMER, conformé-
ment aux termes et conditions stipulés ci-dessous.

Conditions générales

L’Acheteur s’engage à payer tous les frais de main-d’œuvre et d’expédition nécessaires au remplacement
du produit couvert par la garantie. Cette garantie ne couvrira pas les cas de force majeure, et ne s’applique-
ra pas aux produits qui, du seul avis de SIMER, ont fait l’objet de négligence, d’utilisation abusive ou incor-
recte, d’accident, de modification ou d’altération ; ni aux produits qui n’ont pas été installés, utilisés, en-
treposés ou entretenus correctement ; ni à ceux qui n’ont pas été utilisés ou entretenus normalement, y
compris, mais sans s’y limiter, aux produits ayant des pannes de fonctionnement causées par la corrosion,
la rouille ou autre corps étranger dans le système, ou à des produits ayant fonctionné à des pressions dé-
passant la limite maximale recommandée.
Les demandes de service en vertu de la présente garantie seront faites en retournant le produit défectueux
au détaillant ou à SIMER dès la découverte de tout défaut allégué. Simer prendra alors les mesures correc-
tives aussi rapidement qu’il est raisonnablement possible. Aucune demande de service en vertu de la pré-
sente garantie ne sera acceptée si elle est reçue plus de 30 jours après l’expiration de la dite garantie.
La présente garantie énonce la totalité des obligations de SIMER et le seul recours possible de l’Acheteur
dans le cas de produits défectueux.
SIMER NE SERA TENU RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE INDIRECT, ACCIDENTEL OU FORTUIT
QUEL QU’IL SOIT.
LES PRÉSENTES GARANTIES SONT EXCLUSIVES ET TIENNENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE EX-
PRESSE. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES
AYANT TRAIT À LA COMMERCIABILITÉ ET À L’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, NE DÉPASSE-
RONT PAS LA DURÉE DES GARANTIES EXPRESSES APPLICABLES STIPULÉES DANS LES PRÉSENTES.
Certaines provinces n’autorisent pas d’exclure ou de limiter les dommages fortuits ou indirects ou de limi-
ter la durée d’une garantie implicite ; il se peut donc que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appli-
quent pas à votre cas. La présente garantie vous donne des droits juridiques spécifiques et vous pouvez en
avoir d’autres qui varient d’une province à l’autre.

Garantie limitée Simer

SIMER • 293 Wright Street • Delavan, WI U.S.A. 53115

Téléphone: 1-800-468-7867 / 1-800-546-7867 • Télécopieur: 1-800-390-5351

Courrier électronique: [email protected] • Site Web: http://www.simerpumps.com

Содержание 2975PC

Страница 1: ...le 1 800 468 7867 Fran ais Pages 7 11 Instalaci n Operaci n Piezas Para mayor informaci n sobre el funcionamiento instalaci n o mantenimiento de la bomba Llame al 1 800 468 7867 Espa ol Paginas 12 16...

Страница 2: ...d by a qualified electrician 13 Make certain the power source conforms to the requirements of your equipment SIMER warrants to the original consumer purchaser Purchaser of its products that they are f...

Страница 3: ...with salt water or brine will void warranty Pump water only with this pump PERFORMANCE INSTALLATION 1 Install the pump in a sump pit with a minimum diameter of 12 305mm Construct the sump pit of tile...

Страница 4: ...y and restart the motor If the protector trips repeatedly unplug the pump and remove it check for cause of difficulty Low voltage extension cords clogged impeller very low head or lift etc could cause...

Страница 5: ...ze Low line voltage If voltage under recommended minimum check size of wiring from main switch on property If OK contact power company or hydro authority Defective motor Replace pump Defective float s...

Страница 6: ...7 1 3 4 5 2 6 7 4073 0901 Key Part No Description Qty 2975PC 1 Power Cord 1 227 264 B TSU 2 Float Switch 1 PS117 144P 3 Motor Assembly 1 4 Impeller 1 416 018 5 Volute 1 6 Suction Housing 1 772 010 7 S...

Страница 7: ...ne comporte que 2 trous elle devra tre rem plac e par une prise de courant 3 trous dont un de mise la terre De plus elle devra tre pos e conform ment aux codes et aux r gle ments en vigueur Cette pom...

Страница 8: ...pour pomper de l eau sal e ou de la saumure Pomper de l eau sal e ou de la saumure annulera la garantie Ne pomper que de l eau avec cette pompe D BITS INSTALLATION 1 Installer la pompe dans un puisard...

Страница 9: ...t tr s basse etc risquent de causer cet incident Risque de d marrages brusques pouvant causer des secousses lectriques et des blessures corporelles Le moteur de la pompe est prot g par un dispositif d...

Страница 10: ...x Interrupteur flotteur d fectueux Remplacer l interrupteur flotteur La pompe ne s arr te pas Interrupteur flotteur d fectueux Remplacer l interrupteur flotteur Refoulement obstru D poser la pompe et...

Страница 11: ...0 546 7867 1 3 4 5 2 6 7 4073 0901 R f D signation Qt 2975PC 1 Cordon lectrique 1 227 264 B TSU 2 Interrupteur flotteur 1 PS117 144P 3 Moteur 1 4 Impulseur 1 416 018 5 Volute 1 6 Carter d aspiration 1...

Страница 12: ...re spondan No se ha investigado la operaci n de esta bomba para su uso en reas de piscinas de nataci n 12 Se recomienda usar un disyuntor de escape a tierra con todo aparato el ctrico sumergido en agu...

Страница 13: ...a garant a Bombee solamente agua con esta bomba DESEMPE O INSTALACI N 1 Coloque la bomba en un foso de sumidero con un di metro m ni mo de 12 305 mm Construya el foso de sumidero de baldosas hormig n...

Страница 14: ...se dispara repetidamente desenchufe la bomba y s quela verifique cu l es la causa del problema Baja ten si n cordones de alargue impulsor obstruido muy poca altura o alza etc puede provocar los ciclos...

Страница 15: ...lace el interruptor de flotador La bomba arranca y se Interruptor de flotador defectuoso Reemplace el interruptor de flotador detiene con demasiada Descarga restringida Saque la bomba y limpie la bomb...

Страница 16: ...073 0901 Clave Descripci n de No la pieza Cant 2975PC 1 Cord n el ctrico 1 227 264 B TSU 2 Interruptor de flotador 1 PS117 144P 3 Unidad del motor 1 4 Impulsor 1 416 018 5 Voluta 1 6 Caja de aspiraci...

Отзывы: