background image

Seguridad

12

Si necesita repuestos o asistencia llame al Servicio al Cliente de Simer,

1-800-468-7867/1-800-546-7867

LEA Y OBSERVE LAS

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Lea con atención y siga todas las instrucciones de seguridad que apare-
cen en este manual y en la bomba.

Este es un símbolo de alerta de seguridad.

Cuando vea este sím-

bolo en su bomba o en este manual, busque una de las siguientes

palabras de señal y esté alerta a la posibilidad de lesiones personales:

advierte sobre peligros que, si se ignoran, 

provo-

carán

lesiones personales graves, muerte o daños materiales considerables 

advierte sobre peligros que, si se ignoran, 

pueden provo-

car

lesiones personales graves, muerte o daños materiales considerables.

advierte sobre peligros que, si se ignoran, 

provo-

carán

pueden provocar

lesiones personales o daños materiales de

menor envergadura.

La etiqueta 

AVISO

indica instrucciones especiales que son importantes

pero no están relacionadas con peligros.
Las bombas de accionamiento eléctrico proporcionan generalmente
muchos años de servicio sin problemas cuando se instalan, se mantienen
y se usan correctamente. Sin embargo, circunstancias inusuales (interrup-
ciones de corriente eléctrica a la bomba, polvo/escombros en el sum-
idero, inundación que sobrepasa la capacidad de la bomba, falla eléctri-
ca o mecánica en la bomba, etc.) pueden impedir que su bomba fun-
cione debidamente. Para evitar la posibilidad de daños por agua debido
a una inundación, consulte a su representante de ventas sobre la posibili-
dad de instalar una bomba secundaria de sumidero, una bomba de sum-
idero de respaldo a CC, y/o una alarma de alto nivel de agua. Consulte
el “Cuadro de Localización de Fallas” en este manual para obtener infor-
mación sobre los problemas más comunes con bombas de sumidero y
sus soluciones. Para obtener más información al respecto, consulte a su
representante de ventas o llame al departamento de atención al público,
1-800-468-7867.
1.

Conozca los usos de la bomba, sus limitaciones y los posibles peligros.

2.

Desconecte la corriente antes de realizar trabajos de reparación o
mantenimiento.

3.

Descargue toda la presión dentro del sistema antes de reparar o
prestar servicio a cualquiera de los componentes. 

4.

Drene toda el agua del sistema antes de realizar trabajos de
reparación o mantenimiento.

5.

Fije la línea de descarga antes de encender la bomba. Si la línea de

descarga no está firmemente fija, podrá sacudirse y provocar
lesiones personales y/o daños materiales.

6.

Verifique que las mangueras no estén débiles o gastadas antes de
cada uso, asegurándose de que todas las conexiones estén firmes.

7.

Periódicamente, inspeccione los componentes del sumidero, de la
bomba y del sistema. Manténgalos libres de escombros y objetos
foráneos. Realice los procedimientos de mantenimiento de rutina
necesarios.

8.

Suministre un medio de descarga de presión para las bombas cuya
línea de descarga pueda quedar cerrada u obstruida.

9.

Seguridad personal:
a. Use gafas de seguridad en todo momento cuando trabaje con

bombas.

b. Mantenga el área de trabajo limpia, ordenada y debidamente ilu-

minada - vuelva a colocar en su lugar toda herramienta y equipo
que no esté en uso. 

c. Mantenga a los visitantes a una distancia segura del área de trabajo.
d. Asegúrese de que el área sea “a prueba de niños” - con canda-

dos, interruptores maestros y verificando que se hayan retirado
las llaves de encendido. 

10. Cuando realice el cableado de una bomba de accionamiento eléctri-

co, cumpla con todos los códigos de electricidad y seguridad que
correspondan.

11. Este equipo se debe usar solamente con 115 voltios y viene equipa-

do con un cordón aprobado de 3 conductores y un enchufe de 3
clavijas con conexión a tierra.

Tensión peligrosa. Puede provocar choque, que-

madura o muerte.

Para reducir el peligro de choque eléctrico, des-

enchufe la bomba antes de realizar trabajos de reparación o manten-
imiento. La bomba viene equipada con un conductor de puesta a
tierra y un enchufe de conexión a tierra. Asegúrese de que esté
conectado solamente a un tomacorriente de puesta a tierra debida-
mente conectado a tierra.
En el caso de receptáculos de 2 clavijas, estos deberán ser reem-
plazados por un tomacorriente de 3 clavijas debidamente conectado
a tierra e instalado conforme a los códigos y reglamentos que corre-
spondan. No se ha investigado la operación de esta bomba para su
uso en áreas de piscinas de natación.

12. Se recomienda usar un disyuntor de escape a tierra con todo aparato

eléctrico sumergido en agua. La instalación y todo el cableado
deben ser realizados por un electricista habilitado.

13. Verifique que la fuente de corriente cumpla con los requisitos de su

equipo.

PRECAUCIÓN

PELIGRO

Simer garantiza al comprador consumidor original (“Comprador”) de sus productos, que éstos se en-

cuentran libres de defectos de material o mano de obra.
Si dentro de los doce (12) meses de la fecha original de la compra cualquiera de los productos de-

mostrara estar defectuoso, el mismo será reparado o reemplazado, a opción de Simer con suje-

ción a los términos y condiciones expuestos a continuación. Se requiere su recibo original de com-

pra para determinar si se encuentra bajo garantía.

Excepciones a la Garantía por Doce (12) Meses

Garantía de noventa (90) días

Si se comprueba que una Bomba de Perforación, una Bomba de Émbolo Buzo o un Cartucho de

Filtro de Agua en línea, tienen defectos, dentro de los noventa (90) días a partir de la compra del

consumidor original, éstos serán reemplazados, sujeto a las condiciones indicadas a continuación.

Garantía de dos (2) años

Si se comprueba que una Bomba Sumergible de Sumidero de 1/3 CV o Modelo FP2800DCC tiene

defectos, dentro de los dos (2) años a partir de la compra del consumidor original, ésta será repara-

da o reemplazada, a opción de SIMER, sujeto a los términos y a las condiciones indicadas a con-

tinuación.

Garantía de tres (3) años

Si se comprueba que una Bomba Sumergible de Pozo de 4”, o una Bomba Sumergible de

Sumidero de 1/2 CV tienen defectos, dentro de los tres (3) años a partir de la compra del con-

sumidor original, éstas serán reparadas o reemplazadas, a opción de SIMER, sujeto a los términos

y a las condiciones indicadas a continuación.

Garantía de cinco (5) años

Si se comprueba que un tanque precargado del sistema de agua tiene defectos, dentro de los cinco

(5) años a partir de la compra del consumidor original, éste será reparado o reemplazado, a opción

de SIMER, sujeto a los términos y a las condiciones indicadas a continuación.

Términos y Condiciones Generales

El comprador debe pagar todos los gastos de mano de obra y transporte necesarios para reempla-

zar el producto cubierto por esta garantía. Esta garantía no se aplicará a hechos de fuerza mayor,

ni se aplicará a los productos que, a juicio exclusivo de Simer, hayan sido objeto de negligencia,

abuso, accidente, aplicaciones contraindicadas, manejo indebido, alteraciones; ni debido a insta-

lación, funcionamiento, mantenimiento o almacenaje incorrectos; ni a ninguna otra cosa que no

sea su aplicación, uso o servicio normales, incluyendo, pero no limitado a, fallas operacionales

causadas por corrosión, oxidación u otros elementos extraños en el sistema, o funcionamiento a

presión por encima del máximo recomendado.
Los pedidos de servicio bajo los términos de esta garantía serán efectuados mediante la devolu-

ción del producto defectuoso al Vendedor o a Simer, tan pronto como sea posible, después de lo-

calizado cualquier supuesto defecto. Simer tomará luego acción correctiva, tan pronto como sea

razonablemente posible. Ningún pedido de servicio bajo esta garantía será aceptado si se recibe

más de 30 días después del término de la garantía.
Esta garantía establece la obligación única de Simer y el remedio exclusivo del comprador en el

caso de productos defectuosos.
Simer NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO CONSECUENTE, INCIDENTAL O CON-

TINGENTE DE NINGUNA NATURALEZA.
LAS GARANTÍAS ANTERIORES SON EXCLUSIVAS Y REEMPLAZAN CUALESQUIERA OTRAS

GARANTÍAS EXPRESAS. LAS GARANTÍASIMPLÍCITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A,

LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN

PARTICULAR, NO DEBERÁN EXCEDER EL PERÍODO DE DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS EX-

PRESAS APLICABLES AQUÍ PROVISTAS.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes ni las

limitaciones respecto a la duración de garantías implícitas; de modo que las limitaciones o exclu-

siones precedentes pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le concede derechos legales es-

pecíficos. Usted puede tener, además, otros derechos que varían de un estado a otro.

Garantía limitada de Simer

SIMER • 293 Wright St. • Delavan, WI U.S.A. 53115

Teléfono: 1-800-468-7867 / 1-800-546-7867  • Fax: 1-800-390-5351

e-Mail (correo electrónico): [email protected] • Dirección web: http://www.simerpumps.com

Содержание 2975PC

Страница 1: ...le 1 800 468 7867 Fran ais Pages 7 11 Instalaci n Operaci n Piezas Para mayor informaci n sobre el funcionamiento instalaci n o mantenimiento de la bomba Llame al 1 800 468 7867 Espa ol Paginas 12 16...

Страница 2: ...d by a qualified electrician 13 Make certain the power source conforms to the requirements of your equipment SIMER warrants to the original consumer purchaser Purchaser of its products that they are f...

Страница 3: ...with salt water or brine will void warranty Pump water only with this pump PERFORMANCE INSTALLATION 1 Install the pump in a sump pit with a minimum diameter of 12 305mm Construct the sump pit of tile...

Страница 4: ...y and restart the motor If the protector trips repeatedly unplug the pump and remove it check for cause of difficulty Low voltage extension cords clogged impeller very low head or lift etc could cause...

Страница 5: ...ze Low line voltage If voltage under recommended minimum check size of wiring from main switch on property If OK contact power company or hydro authority Defective motor Replace pump Defective float s...

Страница 6: ...7 1 3 4 5 2 6 7 4073 0901 Key Part No Description Qty 2975PC 1 Power Cord 1 227 264 B TSU 2 Float Switch 1 PS117 144P 3 Motor Assembly 1 4 Impeller 1 416 018 5 Volute 1 6 Suction Housing 1 772 010 7 S...

Страница 7: ...ne comporte que 2 trous elle devra tre rem plac e par une prise de courant 3 trous dont un de mise la terre De plus elle devra tre pos e conform ment aux codes et aux r gle ments en vigueur Cette pom...

Страница 8: ...pour pomper de l eau sal e ou de la saumure Pomper de l eau sal e ou de la saumure annulera la garantie Ne pomper que de l eau avec cette pompe D BITS INSTALLATION 1 Installer la pompe dans un puisard...

Страница 9: ...t tr s basse etc risquent de causer cet incident Risque de d marrages brusques pouvant causer des secousses lectriques et des blessures corporelles Le moteur de la pompe est prot g par un dispositif d...

Страница 10: ...x Interrupteur flotteur d fectueux Remplacer l interrupteur flotteur La pompe ne s arr te pas Interrupteur flotteur d fectueux Remplacer l interrupteur flotteur Refoulement obstru D poser la pompe et...

Страница 11: ...0 546 7867 1 3 4 5 2 6 7 4073 0901 R f D signation Qt 2975PC 1 Cordon lectrique 1 227 264 B TSU 2 Interrupteur flotteur 1 PS117 144P 3 Moteur 1 4 Impulseur 1 416 018 5 Volute 1 6 Carter d aspiration 1...

Страница 12: ...re spondan No se ha investigado la operaci n de esta bomba para su uso en reas de piscinas de nataci n 12 Se recomienda usar un disyuntor de escape a tierra con todo aparato el ctrico sumergido en agu...

Страница 13: ...a garant a Bombee solamente agua con esta bomba DESEMPE O INSTALACI N 1 Coloque la bomba en un foso de sumidero con un di metro m ni mo de 12 305 mm Construya el foso de sumidero de baldosas hormig n...

Страница 14: ...se dispara repetidamente desenchufe la bomba y s quela verifique cu l es la causa del problema Baja ten si n cordones de alargue impulsor obstruido muy poca altura o alza etc puede provocar los ciclos...

Страница 15: ...lace el interruptor de flotador La bomba arranca y se Interruptor de flotador defectuoso Reemplace el interruptor de flotador detiene con demasiada Descarga restringida Saque la bomba y limpie la bomb...

Страница 16: ...073 0901 Clave Descripci n de No la pieza Cant 2975PC 1 Cord n el ctrico 1 227 264 B TSU 2 Interruptor de flotador 1 PS117 144P 3 Unidad del motor 1 4 Impulsor 1 416 018 5 Voluta 1 6 Caja de aspiraci...

Отзывы: