background image

4/36 18.11.2005 

CE1G2265xx 

  Montage- und Platzierungshinweise REV23.03RF und REV-R.03/1

Platzieren der Geräte 

1.1  REV23.03RF und REV-R.03/1 

 

Der Platzierungsort beider Geräte ist so zu wählen, dass ein 
möglichst ungestörtes Senden und Empfangen gewährleistet ist. 
Dazu sind beim REV23.03RF und beim REV-R.03/1 die gleichen 
Punkte zu beachten: 

  nicht an metallische Oberflächen montieren 

  nicht in die Nähe von elektrischen Leitungen oder Geräten 

wie PC’s, Fernseher, Mikrowellengeräte etc. 

 

nicht im Empfangsschatten von grösseren Eisenbauteilen, oder 
baulichen Elementen mit engmaschigen Metallgittern wie 
Spezialglas oder Spezialbeton 

 

Distanz zwischen Regler/Sender und Empfänger nicht grösser 
als 20 m oder 2 Stockwerke. 

1.2 REV23.03RF 

(Regler/Sender) 

 

Der REV23.03RF sollte im Hauptaufenthaltsraum platziert 
werden (Wandmontage Bild C, freie Platzierung Bild E mit 
Aufstellvorrichtung) 

 

Der Platzierungsort des REV23.03RF ist so zu wählen, dass 
der Fühler die Lufttemperatur im Raum möglichst unverfälscht 
messen kann und nicht durch direkte Sonneneinstrahlung oder 
andere Wärme- bzw. Kältequellen beeinflusst wird. 

Platzierungshinweis bei Wandmontage: 

min. 

10 cm

22

6

1Z03

 

1.3 REV-R.03/1 

(Empfänger) 

 

Das Empfangs- und Schaltgerät soll vorzugsweise in der Nähe des 
Verbrauchers (z.B. Stellantrieb) montiert werden 

 

Auf einen trockenen und spritzwassergeschützten Standort ist zu 
achten 

 

Das Gerät passt auf die meisten handelsüblichen Unterputzdosen 
oder wird direkt an die Wand montiert. 

2 Verdrahtung 

prüfen 

Die Anschlüsse sind im Kapitel „Anschlussschaltplan“ ersichtlich 

Hinweis:  

Keine Litzen verwenden, nur Volldraht 

 

 

oder Litzen mit Aderendhülsen. 

 

 

 

 

3 Hinweise 

 

Die örtlichen Vorschriften für Elektroinstallationen sind einzuhalten 

 

Sollten im Referenzraum thermostatische Heizkörperventile installiert 
sein, müssen diese vollständig geöffnet werden 

 

Empfängt der REV-R.03/1 im normalen Betrieb während 25 Minuten 
ein sehr schwaches oder kein Steuertelegramm vom REV23.03RF, 
beginnt LED_1 rot zu blinken. 
Wird das Steuertelegramm immer noch korrekt verstanden, arbeitet 
der Empfänger normal weiter. Wird das Steuer-telegramm nicht 
mehr korrekt verstanden, bleibt das Relais in der zuletzt 
geschalteten Position stehen. 
Sobald der REV-R.03/1 wieder korrekte Steuertelegramme vom 
REV23.03RF empfängt, arbeitet der Empfänger normal weiter 

 

Im Fehlerfall schaltet der REV-R.03/1 das Relais ca. 60 Minuten 
nach dem Empfang des letzten korrekten Steuertelegramms aus. 
Das angesteuerte Gerät wird ausgeschaltet und LED_1 blinkt rot. 
Sobald der REV-R.03/1 wieder korrekte Steuertelegramme vom 
REV23.03RF empfängt, arbeitet der Empfänger normal weiter 

 

Bei Netzunterbruch am REV-R.03/1, wird das Relais auf AUS 
geschaltet. 

Inbetriebsetzung RF Set

1 REV23.03RF 

einschalten 

 

Schwarzen Isolierstreifen entfernen (Bild F); Sobald der Isolier-
streifen am Batteriekontakt entfernt wird, ist das Gerät in Betrieb. 

REV-R.03/1 provisorisch montieren 

 

Wenn möglich den Empfänger zuerst provisorisch montieren  
(z.B. mit Doppelklebeband), damit später die beste Empfangs-
position ermittelt werden kann. 
Siehe Punkt „5 Beste Empfangsposition finden“ 

 

REV-R.03/1 komplett verdrahten und provisorisch montieren. 
Vorgehen gemäss Bild H bis M (bitte auch Frontdeckel schliessen) 

REV-R.03/1 und REV23.03RF  

 miteinander 

verbinden 

a)  Beim REV-R.03/1 Netz einschalten: LED_1 (Bild H) leuchtet rot 

oder blinkt rot 

b)  Am REV-R.03/1 Taste „RESET“ (= Löschen) für ca. 4 Sekunden 

drücken: Orange LED_2 (Bild H) blinkt sehr schnell und kurz  
(= Löschen der gespeicherten REV23.03RF Adresse) 

c) 

Am REV-R.03/1 Taste „SET“ (= Setzen/Lernen) für ca.  
3 Sekunden drücken bis orange LED_2 langsam und kontinuierlich 
blinkt: Der Empfänger ist nun in der Lernbereitschaft 

d)  Der REV-R.03/1 bleibt max. 25 Minuten in der Lernbereitschaft. 

Wird während dieser Zeit kein Lerntelegramm vom REV23.03RF 
empfangen, Schritt b) und c) nochmals durchführen 

e)  Am REV23.03RF die Taste „ESC“ 

 

für ca. 4 Sekunden 

drücken: Senden des Lerntelegramms 

f) 

Wenn der REV-R.03/1 das Lerntelegramm empfängt, blinkt die 
orange LED_2 schnell und kurz 

g)  Wenn die orange LED_2 dauernd leuchtet, ist das Relais 

angezogen (= angesteuertes Gerät EIN) 

h)  Wenn die orange LED_2 nicht leuchtet, ist das Relais abgefallen  

(= angesteuertes Gerät AUS) 

i) 

Der REV23.03RF wiederholt alle 3 Minuten je nach Status das 
EIN oder AUS Steuertelegramm. 
Somit wird spätestens nach 3 Minuten das Relais wieder 
entsprechend dem Befehl EIN/AUS geschaltet 

j) 

Empfängt der REV-R.03/1 während 60 Minuten kein 
Steuertelegramm vom REV23.03RF, fällt das Relais ab und das 
angesteuerte Gerät wird ausgeschaltet. LED_1 blinkt rot 

k) 

Bei Netzunterbruch am REV-R.03/1, wird das Relais auf AUS 
geschaltet. 

4 REV23.03RF 

montieren 

 

REV23.03RF am bevorzugten Platz montieren oder aufstellen: 
Gerät vom Sockel entfernen; Vorgehen gemäss Bild A. 
 - für Wandmontage Bilder B, C und D 
 - zum Aufstellen Bild E 

 

Siehe auch „Montage- und Platzierungshinweise REV23.03RF 
und REV-R.03/1“ 

Beste Empfangsposition finden 

a) REV-R.03/1 

ausschalten 

b)  REV23.03RF einschalten, am bevorzugten Platz aufstellen 

und ca. 4 Sekunden die Präsenztaste 

 

drücken: Alle 2 

Sekunden sendet der REV23.03RF ein Testtelegram. Das 
Senden der Testtelegramme stoppt automatisch nach 10 
Minuten oder nach kurzem Drücken der Taste ESC oder der 
Präsenztaste 

c) REV-R.03/1 

eingeschalten 

d)  Beide LEDs des REV-R.03/1 aus 2…3 Metern Entfernung 

beobachten 

Содержание REV-R.03/1

Страница 1: ...ung Installation instructions Instructions d installation Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Montage instructie Návod k montáži a uvední do provozu Instruções de montagem Installationsvejledning Asennusohje Installationsanvisning Οδηγίες εγκατάστασης A B C D E F ...

Страница 2: ...ICK 2 3 CLICK 1 1 2 1 1 3 1 1 3 t T 17 18 19 4 2 2254D01 16 3 1 4h C 1 2h C 1h C P 1 2 1 1 1 Pon 20 C T1 1 h h h TRx h h h h h h h h h 1 1 4 1 1 4 C t 2211Z16 12 min C t 2211Z16 PID 12 6 min C t 2211Z16 PID 6 C t 0 5 C 2211Z16 1 1 5 1 1 6 1 1 6 ...

Страница 3: ...CE1G2265xx 18 11 2005 3 36 H I K L M REV R 03 1 REV R 03 1 LED_1 LED_2 REV R 03 1 ...

Страница 4: ...mme vom REV23 03RF empfängt arbeitet der Empfänger normal weiter Bei Netzunterbruch am REV R 03 1 wird das Relais auf AUS geschaltet Inbetriebsetzung RF Set 1 REV23 03RF einschalten Schwarzen Isolierstreifen entfernen Bild F Sobald der Isolier streifen am Batteriekontakt entfernt wird ist das Gerät in Betrieb 2 REV R 03 1 provisorisch montieren Wenn möglich den Empfänger zuerst provisorisch montie...

Страница 5: ...h Drücken auf den Rollwahlschalter blinkt die aktuell gemessene Temperatur und kann durch Rollen gegen das Display oder vom Display weg um max 2 C neu kalibriert werden Eingabe speichern mit einem Druck auf den Rollwahlschalter siehe auch Abbildung 1 1 2 Sollwert Begrenzung 2 Einstellmöglichkeiten oder In der Fachmannebene kann vom blinkenden CAL Symbol mit einer Rollbewegung gegen das Display auf...

Страница 6: ...te hinter der Nadelöffnung mindestens eine Sekunde drücken Dadurch werden die benutzerspezifischen Einstellungen auf ihre Standardwerte zurückgesetzt die Fachmann Einstellungen bleiben unverändert Die Uhr beginnt bei 12 00 Während der Resetzeit leuchten alle Anzeigefelder des Displays und können so überprüft werden Alle benutzerdefinierten Daten plus Heizfachmann Einstellungen Taste hinter der Nad...

Страница 7: ...h If the orange LED_2 is dark the relay is deenergized controlled device OFF i Depending on the operating state REV23 03RF repeats the ON or OFF control telegram every 3 minutes With this the relay will be switched ON or OFF according to control telegram latest after 3 minutes j If REV R 03 1 does not receive any correct control telegram within 60 minutes controlled device is being switched off an...

Страница 8: ...ture variations 1 1 5 Periodic pump run This function protects the pump against seizing during longer off periods Periodic pump run is activated for a minute every 24 hours at 12 00 when pump run is activated the flame symbol appears on the display On the heating engineer level change from the flashing CAL symbol to the symbol by rolling twice away from the display factory setting periodic pump ru...

Страница 9: ...altérée le relais reste dans la dernière position Dès que le REV R 03 1 reçoit à nouveau des télégrammes corrects du REV23 03RF le récepteur reprend son fonctionnement normal En cas de dysfonctionnement le REV R 03 1 arrête le relais environ 60 minutes après la réception du dernier télégramme de commande correct L appareil commandé est ainsi arrêté et la LED_1 clignote rouge Dès que le REV R 03 1 ...

Страница 10: ...ois vert LED_1 clignote 1 fois vert LED_2 éteinte en permanence LED_2 allumée en permanence LED_2 clignote en permanence LED_2 clignote brièvement réception d un télégramme de commande 7 Terminer le montage du REV R 03 1 a Mettre l appareil hors tension b Marquer l endroit où se trouve le REV R 03 1 c Au besoin défaire le câblage d Monter l appareil à l endroit marqué le câbler complètement et fer...

Страница 11: ...nger il faut modifier la consigne antigel dans le menu de température T voir Mode d emploi 2 Contrôle des fonctions a Vérifier l affichage Si l afficheur reste vide vérifier la mise en place et l état des batteries b Régime Confort c Dans le menu température T régler la consigne de température à 29 C voir mode d emploi d Le relais et par conséquent l organe de réglage doivent commuter voire se met...

Страница 12: ...tore è ora in modalità di apprendimento d Il ricevitore ora è pronto per ricevere il segnale dal regolatore trasmettitore per un tempo max di 25 minuti Se non dovesse ricevere alcun segnale proveniente dal trasmettitore ripetere i punti b e c e Premere il pulsante ESC sul trasmettitore REV23 03RF per 4 secondi il telegramma per il riconoscimento è trasmesso al ricevitore f Quando il ricevitore ric...

Страница 13: ... ottimizzazione vedi fig e Premere il pulsante per entrare nel parametro Il simbolo lampeggia impostazione di fabbrica Premere per confermare o scorrere per cambiare valore 1 o escludere l ottimizzazione Premere di nuovo per confermare l impostazione 1 1 4 Modalità di regolazione PID Nel livello tecnico scorrere verso il basso dal simbolo CAL fino ad arrivare al livello delle modalità di regolazio...

Страница 14: ...ar en que las señales transmitidas y recibidas se distorsionen lo menos posible Por esta razón deberán respetarse los siguientes puntos con los REV23 03RF y REV R 03 1 No montar las unidades sobre superficies metálicas No montar las unidades cerca de cables eléctricos equipos electrónicos tipo PCs televisiones microondas etc No montar las unidades cerca de grandes estructuras de metal u otros elem...

Страница 15: ...EV R 03 1 el relé se desenergiza 4 Ubicación del REV23 03RF Coloque el REV23 03RF en la ubicación preferente para su montaje en pared o erguido libremente con peana Retire la unidad de su base tal como se indica en la Fig A para montaje en pared ver las Figs B C y D para montaje erguido con peana ver la Fig E Ver también Notas de montaje y ubicación de los REV23 03RF y REV R 03 1 5 Encontrar ubica...

Страница 16: ...contra agarrotamiento después de largos periodos de inactividad El funcionamiento periódico de la bomba se activa durante un minuto cada 24 horas a las 12 00 cuando se activa la bomba aparece el símbolo de llama en la pantalla En el programa de instalación cambiar del símbolo parpadeante CAL al símbolo girando el selector hacia abajo dos posiciones desconexión periódica de la bomba Pulsar para ace...

Страница 17: ...tvanger weer normaal verder Bij een fout schakelt de REV R 03 1 het relais ca 60 minuten na het ontvangen van het laatste correcte signaal uit Het aangestuurde apparaat wordt uitgeschakeld en LED_1 knippert rood Zodra de REV R 03 1 weer correcte signalen van de REV23 03RF ontvangt functioneert de ontvanger weer normaal Bij een netspanningsonderbreking aan de REV R 03 1 wordt het relais UIT geschak...

Страница 18: ...n het display en daarna er naar toe wordt het installateursniveau vrijgegeven Zie ook afb G 1 1 1 Opnemer calibreren Na het activeren van het installateursniveau knippert het symbool CAL Door het indrukken van de rolschakelaar knippert de actueel gemeten temperatuur en kan door rollen naar de display of er vanaf max 2 C opnieuw worden gecalibreerd De instelling opslaan met een druk op de rolschake...

Страница 19: ...nste bedrijfswijze kiezen 3 Reset Door de gebruiker gedefinieerde instellingen De toets achter de naaldopening minstens een seconde indrukken daardoor worden de gebruikersspecifieke instellingen teruggezet naar hun standaardwaarden de installateurs instellingen blijven onveranderd De klok begint bij 12 00 Tijdens de resettijd branden alle weergavevelden van de display en kunnen zo worden gecontrol...

Страница 20: ...je sepnuté ovládané zařízení je zapnuté h Pokud oranžová LED_2 nesvítí výstupní relé je rozepnuté ovládané zařízení je vypnuté i V závislosti na provozním režimu opakuje regulátor REV23 03RF vysílání řídicího ZAP nebo VYP telegramu každých 3 minut Díky tomu se výstupní relé sepne nebo rozepne v závislosti na charakteru řídicího telegramu nejpozději do 3ti minut j Pokud REV R 03 1 nezachytí během 6...

Страница 21: ...í 5 29 C Buď potvrďte stiskem tlačítka nebo otáčejte dále Začne blikat symbol nastavení 16 29 C Stiskem tlačítka potvrdíte tuto volbu 1 1 3 Optimalizace času zapnutí vytápění V úrovni odborníka na vytápění je možné otočením rolovacího tlačítka o dva stupně směrem k displeji změnit symbol CAL na symbol optimalizace startu vytápění Viz také obr a 1 1 3 1 1 3 t T 17 18 19 4 2 2254D01 16 3 1 4h C 1 2h...

Страница 22: ...později do jedné minuty se musí sepnout výstupní relé a ovládané zařízení Na displeji se zobrazí symbol V opačném případě Zkontrolujte ovládané zařízení a připojení kabelů Prostorová teplota může být vyšší než 29 C e Žádanou teplotu vraťte zpět na původní hodnotu nastavení z výroby 19 C nebo vlastní nastavení f Vyberte požadovaný druh provozu 3 Funkce reset Reset pouze údajů nastavených uživatelem...

Страница 23: ... 1 LED_1 Fig H permanece vermelho ou pisca em vermelho b Prima o botão RESET no REV R 03 1 por cerca de 4 segundos O LED laranja LED_2 Fig H pisca brevemente muito rapidamente o endereço do REV23 03RF será apagado c Prima o botão SET set learn por cerca de 3 seg até que o LED laranja comece a piscar lentamente O receptor encontrase em modo de aprendizagem d O receptor permanecerá um máximo de 25 m...

Страница 24: ...4 Modo de controlo No nível de engenharia mude do simbolo CAL a piscar para os símbolos dos diversos modos de controlo ver Fig Prima para aceitar parâmetro de fábrica piscará Prima para aceitar ou continue rolando para cima para seleccionar um dos seguintes modos de controlo PID 6 PID 12 ou Prima para aceitar o modo de controlo pretendido Uma descrição dos diversos modos de controlo é dada abaixo ...

Страница 25: ...apparater osv Monter ikke apparaterne i nærheden af større metal konstruktioner eller andre konstruktionselementer med tætmaskede metalgitre såsom specialglas eller specialbeton Afstanden mellem regulator sender og modtager må ikke være større en 20 m eller 2 etager 1 2 REV23 03RF regulator sender REV23 03RF skal helst placeres i hovedopholdsrum met vægmontering i henhold til fig C fri placering i...

Страница 26: ...ker hvert 2 sekund er afstanden mellem REV23 03RF og REV R 03 1 for stor Monter REV R 03 1 tættere på REV23 03RF f LED_1 viser den sidst modtagne signalstyrke LED_1 blinker rødt Signalet er for svagt til at sikre en varig forbindelse Monter REV R 03 1 tættere på REV23 03RF LED_1 blinker grønt Der skelnes mellem tre signalstyrker Meget god 3 god 2 og tilfredsstillende 1 Når LED_1 blinker grønt er f...

Страница 27: ...driftsformvælgeren skiftes til symbolet se også fig Hvis standardværdien på 5 C skal ændres ændres setpunktet for frostbeskyttelse via temperaturmenuen T se betjeningsvejledning 2 Funktionskontrol a Kontroller at der er visning på displayet Er dette ikke tilfældet kontrolleres batteriernes montering og funktion b Driftsform Komfort c Med temperaturmenuen T indstillet setpunktet for temperatur til ...

Страница 28: ...23 03RF stä tee uudelleen vaiheet b ja c e Paina REV23 03RF n ESC painiketta noin 4 sekunnin ajan Oppimissähke lähetetään f Jos REV R 03 1 vastaanottaa oppimissähkeen oranssi LED_2 vilkkuu nopeasti ja lyhyesti g Jos oranssi LED_2 palaa jatkuvasti rele on vetäneenä ohjattu laite päällekytkettynä h Jos oranssi LED_2 ei pala rele on päästäneenä ohjattu laite poiskytkettynä i REV23 03RF toistaa 3 minu...

Страница 29: ...kunkin säätötavan kuvaus katso myös kuva Hankalat säätöjärjestelmät Puhdas kaksipistesäädin kytkentäero 0 5 C tehdasasetus Self learning itseoppiva säätö Sopii kaikkiin sovelluksiin PID 12 Normaalit säätöjärjestelmät Kohteisiin joissa on normaaleja lämpötilanvaihteluita PID 6 Nopeat säätöjärjestelmät Kohteisiin joissa on suuria lämpötilanvaihteluita 1 1 5 Pumpun jaksottaiskäyttö Tämä toiminto suoj...

Страница 30: ...s Om referensrummet är utrustat med termostatventiler skall dessa låsas i helt öppet läge Om REV R 03 1 i normal drift inte erhåller en mycket svag eller ingen styrmeddelande från REV23 03RF under 25 minuter börjar LED_1 att blinka rött Om styrmeddelandet mottagits korrekt fortsätter mottagaren att arbeta normalt Om styrmeddelandet inte mottagits korrekt kvarstår reläet i den senaste valda positio...

Страница 31: ...era platsen där REV R 03 1 befinner sig nu c Om så erfordras lossa den elektriska inkopplingen d Montera mottagaren på den tidigare markerade platsen enligt bild H till M koppla anslutningarna och stäng kapslingen e Koppla på matningsspänningen Konfiguration och funktionskontroll av REV23 03RF 1 Konfiguration 1 1 Tillträde till värmeinstallatörnivå Värmeinstallatörnivån aktiveras genom samtidig in...

Страница 32: ...et standardvärde 19 C eller egen inställning f Välj önskat driftsätt 3 Återställning Användardefinierade data Tryck på knappen bakom nålöppningen i min en sekund Därigenom återställs de användarspecifika inställningarna till standardvärden inställningarna för Värmeinstallatör kvarstår oförändrade Tiden startar kl 12 00 Under återställningstiden lyser samtliga indikeringsfält i displayen och kan då...

Страница 33: ...µένο η ελεγχόµενη συσκευή είναι ανοικτή ON h Εάν το πορτοκαλί LED_2 είναι σκοτεινό το ρελέ είναι απενεργοποιηµένο η ελεγχόµενη συσκευή είναι κλειστή OFF i Αναλόγως της κατάστασης λειτουργίας ο REV23 03RF επαναλαµβάνει τα σήµατα ελέγχου ενεργοποίησης ON ή απενεργοποίησης OFF κάθε 3 λεπτά Έτσι το ρελέ ανοίγει ON ή κλείνει OFF ανάλογα µε το πιο πρόσφατο σήµα ελέγχου του πενταλέπτου j Εάν ο REV R 03 1...

Страница 34: ...λέγχου Οι διάφοροι τρόποι ελέγχου περιγράφονται στη συνέχεια βλέπε επίσης Σχ ύσκολα ελεγχόµενα συστήµατα Ρυθµίστε τις δύο θέσεις on off του ελεγκτή µε διαφορικό διακοπής 0 5 C εργοστασική ρύθµιση Αυτοεκπαίδευση προσαρµόσιµος έλεγχος Κατάλληλος για όλες τις τυποποιηµένες εφαρµογές PID 12 Κανονικά ελεγχόµενα συστήµατα Για θέσεις µε συνήθεις διακυµάνσεις θερµοκρασίας PID 6 Ταχέως ελεγχόµενα συστήµατα...

Страница 35: ... τα πλήκτρα θερµότερου και ψυχρότερου για τουλάχιστον ένα δευτερόλεπτο Μετά την επανεκκίνηση φορτώνονται εκ νέου οι εργοστασιακές ρυθµίσεις ανατρέξτε επίσης στο λήµµα Εργοστασιακές ρυθµίσεις των οδηγιών λειτουργίας 4 Σηµειώσεις Ο ελεγκτής είναι συµβατός µε το πρότυπο λογισµικού Α τάξης Software Class A και προτείνεται για χρήση σε καταστάσεις κανονικής µόλυνσης Ο REV23 03RF SET είναι ένα συγκρότηµ...

Страница 36: ...ajo NA 24 250 V CA 6 2 5 A Maakcontact AC 24 250 V 6 2 5 A Spínací kontakt AC 24 250 V 6 2 5 A Contacto normalmente aberto AC 24 250 V 6 2 5 A L2 Contacto de trabajo NC 24 250 V CA 6 2 5 A Verbreekcontact AC 24 250 V 6 2 5 A Rozpínací kontakt AC 24 250 V 6 2 5 A Contacto normalmente fechado AC 24 250 V 6 2 5 A M1 Bomba circulación Circulatiepomp Oběhové čerpadlo Bomba de circulação de àgua N Neutr...

Отзывы: