background image

8/36 18.11.2005 

CE1G2265xx 

LED_2 is always dark: 

 
 
 

LED_2 lights always: 

 
 
 
 

LED_2 flashes always: 

 
 
 

LED_2 flashes briefly: 

Reception of control telegram 

 

Finish mounting of REV-R.03/1 

a)  Switch off power 
b)  Mark location where REV-R.03/1 is currently fixed 
c) 

If necessary loosen wiring 

d)  Mount receiver at location marked before according Fig. H to 

M, wire completely and close housing 

e)  Switch on power 

Commissioning the controller / transmitter REV23.03RF 

1 Configuration 

1.1  Accessing the heating engineer level 

The heating engineer level will be enabled by pressing 
simultaneously the warmer and colder buttons and by rolling the 
roller selector away from the display and then toward the display 
(also refer to Fig. G). 

1.1.1  Calibrating the sensor 

After activating the heating engineer level, the 

CAL

 symbol will flash. 

When pressing the roller selector, the room temperature currently 
measured flashes and can now be recalibrated by a maximum of  
± 2 °C by rolling either toward the display or away from it. To store  
the recalibration, press the roller selector (also refer to Fig. 

). 

1.1.2 Setpoint limitation 

There are 2 setting choices available: 

 or 

On the heating engineer level, change from the flashing 

CAL

 

symbol to the setpoint limitation symbol by rolling toward the display 
(also refer to Fig. 

). Press to accept. 5...29 °C will flash (factory 

setting). Press to accept or continue rolling. Setting 16...29 °C will 
flash. Press to accept. 

1.1.3  Optimum start control 

On the heating engineer level, change from the flashing 

CAL

 symbol  

to the optimum start control symbols 

 by rolling 

twice toward the display (also refer to Figs. 

 

and

 

). Press to 

accept. 

 will flash (factory setting). Press to accept or 

continue  

rolling until you reach ¼, ½, 1 or optimization OFF 

.  

Press to accept. 

1.1.4 Control mode 

On the heating engineer level, change from the flashing 

CAL

 

symbol to the symbols of the various control modes by rolling 
several times toward the display (also refer to Fig. 

). Press to 

accept. 

 (factory setting) will flash. Press to accept or continue rolling 

toward the display to select one of the following control modes:  

PID 6, PID 12 or 

. Press to accept the required 

control mode.  
A description of the different control modes is given below (also 
refer to Fig. 

). 

 

Difficult controlled systems: 

 

Proper on / off controller with a switching differential  

 

of 0.5  C (factory setting). 

 Self-learning, 

adaptive control: 

 

Suited for all standard applications. 

PID 12

 

Normal controlled systems: 

 

For locations with normal temperature variations. 

PID 6

 

Fast controlled systems: 

 

For locations with significant temperature variations. 

1.1.5  Periodic pump run 

This function protects the pump against seizing during longer off 
periods. Periodic pump run is activated for a minute every 24 hours 
at 12:00 (when pump run is activated, the flame symbol 

 

appears on the display). 

On the heating engineer level, change from the flashing 

CAL

 

symbol to the 

 symbol by rolling twice away from the display 

(factory setting, periodic pump run off). 

Press to accept. 

 will flash (factory setting). Press to accept or 

continue rolling. The 

 symbol for periodic pump run on will flash. 

Press to accept (also refer to Fig. 

). 

1.1.6  Heating / cooling mode 

On the heating engineer level, change from the flashing 

CAL

 

symbol to the heating / cooling symbols by rolling away from the 
display. 
Press to accept. The   heating symbol will flash (factory setting). 
Press to accept or continue rolling. The cooling symbol 

 will 

flash. Press to accept (also refer to Fig. 

). 

1.1.7  Frost protection mode 

Use operating mode selector   to select symbol 

  

(also refer to Fig. 

). If the standard value of 5 °C need to be 

changed, the frost protection setpoint 

 must be changed via 

temperature menu 

T

 (refer to operating instructions). 

2 Functional 

check 

a)  Check the display. If there is no display, check the correct 

fitting and function of the batteries 

b)  Comfort mode  

 

c) 

Select temperature menu 

T

 and adjust a temperature setpoint 

 of 29 °C (refer to operating instructions) 

d)  The relay must be energized within one minute, causing the 

actuating device to operate. Flame symbol 

 will appear on 

the display. If that is not the case: 

  Check actuating device and wiring 

  The room temperature is possibly above 29 °C 

e)  Reset setpoint temperature 

 to its initial value (standard 

value 19 °C or individual setting) 

f)  Select the required operating mode 

3 Reset 

User-defined data:

  

Press the button behind the pin opening for at least one second: 
this resets the user-specific settings to their default values (the 
heating engineer settings will not be changed). The clock starts at 
12:00. During the reset time, all sections of the display light up, 
enabling them to be checked. 

All user-defined data plus the heating engineer settings:

  

Press the button behind the pin opening together with the warmer 
and colder buttons for at least one second. 
After this reset, the 

factory settings

 will be reloaded (also refer to 

section “Factory settings“ in the operating instructions). 

4 Notes 

  The controler conforms to “Software Class A” and is for use in 

“normal” pollution situation 

  REV23.03RF/SET is a set of units consisting of electric room 

temperature controller/thermostat with a weekly timeswitch and 
transmitter (REV23.03RF) and a RF receiver (REV-R.03/1) 

Orange on 
 
Orange off 

Controlled device OFF 

Orange on 
 
Orange off 

Controlled device ON 

Orange on 
 
Orange off 

Learning mode active 

Содержание REV-R.03/1

Страница 1: ...ung Installation instructions Instructions d installation Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Montage instructie Návod k montáži a uvední do provozu Instruções de montagem Installationsvejledning Asennusohje Installationsanvisning Οδηγίες εγκατάστασης A B C D E F ...

Страница 2: ...ICK 2 3 CLICK 1 1 2 1 1 3 1 1 3 t T 17 18 19 4 2 2254D01 16 3 1 4h C 1 2h C 1h C P 1 2 1 1 1 Pon 20 C T1 1 h h h TRx h h h h h h h h h 1 1 4 1 1 4 C t 2211Z16 12 min C t 2211Z16 PID 12 6 min C t 2211Z16 PID 6 C t 0 5 C 2211Z16 1 1 5 1 1 6 1 1 6 ...

Страница 3: ...CE1G2265xx 18 11 2005 3 36 H I K L M REV R 03 1 REV R 03 1 LED_1 LED_2 REV R 03 1 ...

Страница 4: ...mme vom REV23 03RF empfängt arbeitet der Empfänger normal weiter Bei Netzunterbruch am REV R 03 1 wird das Relais auf AUS geschaltet Inbetriebsetzung RF Set 1 REV23 03RF einschalten Schwarzen Isolierstreifen entfernen Bild F Sobald der Isolier streifen am Batteriekontakt entfernt wird ist das Gerät in Betrieb 2 REV R 03 1 provisorisch montieren Wenn möglich den Empfänger zuerst provisorisch montie...

Страница 5: ...h Drücken auf den Rollwahlschalter blinkt die aktuell gemessene Temperatur und kann durch Rollen gegen das Display oder vom Display weg um max 2 C neu kalibriert werden Eingabe speichern mit einem Druck auf den Rollwahlschalter siehe auch Abbildung 1 1 2 Sollwert Begrenzung 2 Einstellmöglichkeiten oder In der Fachmannebene kann vom blinkenden CAL Symbol mit einer Rollbewegung gegen das Display auf...

Страница 6: ...te hinter der Nadelöffnung mindestens eine Sekunde drücken Dadurch werden die benutzerspezifischen Einstellungen auf ihre Standardwerte zurückgesetzt die Fachmann Einstellungen bleiben unverändert Die Uhr beginnt bei 12 00 Während der Resetzeit leuchten alle Anzeigefelder des Displays und können so überprüft werden Alle benutzerdefinierten Daten plus Heizfachmann Einstellungen Taste hinter der Nad...

Страница 7: ...h If the orange LED_2 is dark the relay is deenergized controlled device OFF i Depending on the operating state REV23 03RF repeats the ON or OFF control telegram every 3 minutes With this the relay will be switched ON or OFF according to control telegram latest after 3 minutes j If REV R 03 1 does not receive any correct control telegram within 60 minutes controlled device is being switched off an...

Страница 8: ...ture variations 1 1 5 Periodic pump run This function protects the pump against seizing during longer off periods Periodic pump run is activated for a minute every 24 hours at 12 00 when pump run is activated the flame symbol appears on the display On the heating engineer level change from the flashing CAL symbol to the symbol by rolling twice away from the display factory setting periodic pump ru...

Страница 9: ...altérée le relais reste dans la dernière position Dès que le REV R 03 1 reçoit à nouveau des télégrammes corrects du REV23 03RF le récepteur reprend son fonctionnement normal En cas de dysfonctionnement le REV R 03 1 arrête le relais environ 60 minutes après la réception du dernier télégramme de commande correct L appareil commandé est ainsi arrêté et la LED_1 clignote rouge Dès que le REV R 03 1 ...

Страница 10: ...ois vert LED_1 clignote 1 fois vert LED_2 éteinte en permanence LED_2 allumée en permanence LED_2 clignote en permanence LED_2 clignote brièvement réception d un télégramme de commande 7 Terminer le montage du REV R 03 1 a Mettre l appareil hors tension b Marquer l endroit où se trouve le REV R 03 1 c Au besoin défaire le câblage d Monter l appareil à l endroit marqué le câbler complètement et fer...

Страница 11: ...nger il faut modifier la consigne antigel dans le menu de température T voir Mode d emploi 2 Contrôle des fonctions a Vérifier l affichage Si l afficheur reste vide vérifier la mise en place et l état des batteries b Régime Confort c Dans le menu température T régler la consigne de température à 29 C voir mode d emploi d Le relais et par conséquent l organe de réglage doivent commuter voire se met...

Страница 12: ...tore è ora in modalità di apprendimento d Il ricevitore ora è pronto per ricevere il segnale dal regolatore trasmettitore per un tempo max di 25 minuti Se non dovesse ricevere alcun segnale proveniente dal trasmettitore ripetere i punti b e c e Premere il pulsante ESC sul trasmettitore REV23 03RF per 4 secondi il telegramma per il riconoscimento è trasmesso al ricevitore f Quando il ricevitore ric...

Страница 13: ... ottimizzazione vedi fig e Premere il pulsante per entrare nel parametro Il simbolo lampeggia impostazione di fabbrica Premere per confermare o scorrere per cambiare valore 1 o escludere l ottimizzazione Premere di nuovo per confermare l impostazione 1 1 4 Modalità di regolazione PID Nel livello tecnico scorrere verso il basso dal simbolo CAL fino ad arrivare al livello delle modalità di regolazio...

Страница 14: ...ar en que las señales transmitidas y recibidas se distorsionen lo menos posible Por esta razón deberán respetarse los siguientes puntos con los REV23 03RF y REV R 03 1 No montar las unidades sobre superficies metálicas No montar las unidades cerca de cables eléctricos equipos electrónicos tipo PCs televisiones microondas etc No montar las unidades cerca de grandes estructuras de metal u otros elem...

Страница 15: ...EV R 03 1 el relé se desenergiza 4 Ubicación del REV23 03RF Coloque el REV23 03RF en la ubicación preferente para su montaje en pared o erguido libremente con peana Retire la unidad de su base tal como se indica en la Fig A para montaje en pared ver las Figs B C y D para montaje erguido con peana ver la Fig E Ver también Notas de montaje y ubicación de los REV23 03RF y REV R 03 1 5 Encontrar ubica...

Страница 16: ...contra agarrotamiento después de largos periodos de inactividad El funcionamiento periódico de la bomba se activa durante un minuto cada 24 horas a las 12 00 cuando se activa la bomba aparece el símbolo de llama en la pantalla En el programa de instalación cambiar del símbolo parpadeante CAL al símbolo girando el selector hacia abajo dos posiciones desconexión periódica de la bomba Pulsar para ace...

Страница 17: ...tvanger weer normaal verder Bij een fout schakelt de REV R 03 1 het relais ca 60 minuten na het ontvangen van het laatste correcte signaal uit Het aangestuurde apparaat wordt uitgeschakeld en LED_1 knippert rood Zodra de REV R 03 1 weer correcte signalen van de REV23 03RF ontvangt functioneert de ontvanger weer normaal Bij een netspanningsonderbreking aan de REV R 03 1 wordt het relais UIT geschak...

Страница 18: ...n het display en daarna er naar toe wordt het installateursniveau vrijgegeven Zie ook afb G 1 1 1 Opnemer calibreren Na het activeren van het installateursniveau knippert het symbool CAL Door het indrukken van de rolschakelaar knippert de actueel gemeten temperatuur en kan door rollen naar de display of er vanaf max 2 C opnieuw worden gecalibreerd De instelling opslaan met een druk op de rolschake...

Страница 19: ...nste bedrijfswijze kiezen 3 Reset Door de gebruiker gedefinieerde instellingen De toets achter de naaldopening minstens een seconde indrukken daardoor worden de gebruikersspecifieke instellingen teruggezet naar hun standaardwaarden de installateurs instellingen blijven onveranderd De klok begint bij 12 00 Tijdens de resettijd branden alle weergavevelden van de display en kunnen zo worden gecontrol...

Страница 20: ...je sepnuté ovládané zařízení je zapnuté h Pokud oranžová LED_2 nesvítí výstupní relé je rozepnuté ovládané zařízení je vypnuté i V závislosti na provozním režimu opakuje regulátor REV23 03RF vysílání řídicího ZAP nebo VYP telegramu každých 3 minut Díky tomu se výstupní relé sepne nebo rozepne v závislosti na charakteru řídicího telegramu nejpozději do 3ti minut j Pokud REV R 03 1 nezachytí během 6...

Страница 21: ...í 5 29 C Buď potvrďte stiskem tlačítka nebo otáčejte dále Začne blikat symbol nastavení 16 29 C Stiskem tlačítka potvrdíte tuto volbu 1 1 3 Optimalizace času zapnutí vytápění V úrovni odborníka na vytápění je možné otočením rolovacího tlačítka o dva stupně směrem k displeji změnit symbol CAL na symbol optimalizace startu vytápění Viz také obr a 1 1 3 1 1 3 t T 17 18 19 4 2 2254D01 16 3 1 4h C 1 2h...

Страница 22: ...později do jedné minuty se musí sepnout výstupní relé a ovládané zařízení Na displeji se zobrazí symbol V opačném případě Zkontrolujte ovládané zařízení a připojení kabelů Prostorová teplota může být vyšší než 29 C e Žádanou teplotu vraťte zpět na původní hodnotu nastavení z výroby 19 C nebo vlastní nastavení f Vyberte požadovaný druh provozu 3 Funkce reset Reset pouze údajů nastavených uživatelem...

Страница 23: ... 1 LED_1 Fig H permanece vermelho ou pisca em vermelho b Prima o botão RESET no REV R 03 1 por cerca de 4 segundos O LED laranja LED_2 Fig H pisca brevemente muito rapidamente o endereço do REV23 03RF será apagado c Prima o botão SET set learn por cerca de 3 seg até que o LED laranja comece a piscar lentamente O receptor encontrase em modo de aprendizagem d O receptor permanecerá um máximo de 25 m...

Страница 24: ...4 Modo de controlo No nível de engenharia mude do simbolo CAL a piscar para os símbolos dos diversos modos de controlo ver Fig Prima para aceitar parâmetro de fábrica piscará Prima para aceitar ou continue rolando para cima para seleccionar um dos seguintes modos de controlo PID 6 PID 12 ou Prima para aceitar o modo de controlo pretendido Uma descrição dos diversos modos de controlo é dada abaixo ...

Страница 25: ...apparater osv Monter ikke apparaterne i nærheden af større metal konstruktioner eller andre konstruktionselementer med tætmaskede metalgitre såsom specialglas eller specialbeton Afstanden mellem regulator sender og modtager må ikke være større en 20 m eller 2 etager 1 2 REV23 03RF regulator sender REV23 03RF skal helst placeres i hovedopholdsrum met vægmontering i henhold til fig C fri placering i...

Страница 26: ...ker hvert 2 sekund er afstanden mellem REV23 03RF og REV R 03 1 for stor Monter REV R 03 1 tættere på REV23 03RF f LED_1 viser den sidst modtagne signalstyrke LED_1 blinker rødt Signalet er for svagt til at sikre en varig forbindelse Monter REV R 03 1 tættere på REV23 03RF LED_1 blinker grønt Der skelnes mellem tre signalstyrker Meget god 3 god 2 og tilfredsstillende 1 Når LED_1 blinker grønt er f...

Страница 27: ...driftsformvælgeren skiftes til symbolet se også fig Hvis standardværdien på 5 C skal ændres ændres setpunktet for frostbeskyttelse via temperaturmenuen T se betjeningsvejledning 2 Funktionskontrol a Kontroller at der er visning på displayet Er dette ikke tilfældet kontrolleres batteriernes montering og funktion b Driftsform Komfort c Med temperaturmenuen T indstillet setpunktet for temperatur til ...

Страница 28: ...23 03RF stä tee uudelleen vaiheet b ja c e Paina REV23 03RF n ESC painiketta noin 4 sekunnin ajan Oppimissähke lähetetään f Jos REV R 03 1 vastaanottaa oppimissähkeen oranssi LED_2 vilkkuu nopeasti ja lyhyesti g Jos oranssi LED_2 palaa jatkuvasti rele on vetäneenä ohjattu laite päällekytkettynä h Jos oranssi LED_2 ei pala rele on päästäneenä ohjattu laite poiskytkettynä i REV23 03RF toistaa 3 minu...

Страница 29: ...kunkin säätötavan kuvaus katso myös kuva Hankalat säätöjärjestelmät Puhdas kaksipistesäädin kytkentäero 0 5 C tehdasasetus Self learning itseoppiva säätö Sopii kaikkiin sovelluksiin PID 12 Normaalit säätöjärjestelmät Kohteisiin joissa on normaaleja lämpötilanvaihteluita PID 6 Nopeat säätöjärjestelmät Kohteisiin joissa on suuria lämpötilanvaihteluita 1 1 5 Pumpun jaksottaiskäyttö Tämä toiminto suoj...

Страница 30: ...s Om referensrummet är utrustat med termostatventiler skall dessa låsas i helt öppet läge Om REV R 03 1 i normal drift inte erhåller en mycket svag eller ingen styrmeddelande från REV23 03RF under 25 minuter börjar LED_1 att blinka rött Om styrmeddelandet mottagits korrekt fortsätter mottagaren att arbeta normalt Om styrmeddelandet inte mottagits korrekt kvarstår reläet i den senaste valda positio...

Страница 31: ...era platsen där REV R 03 1 befinner sig nu c Om så erfordras lossa den elektriska inkopplingen d Montera mottagaren på den tidigare markerade platsen enligt bild H till M koppla anslutningarna och stäng kapslingen e Koppla på matningsspänningen Konfiguration och funktionskontroll av REV23 03RF 1 Konfiguration 1 1 Tillträde till värmeinstallatörnivå Värmeinstallatörnivån aktiveras genom samtidig in...

Страница 32: ...et standardvärde 19 C eller egen inställning f Välj önskat driftsätt 3 Återställning Användardefinierade data Tryck på knappen bakom nålöppningen i min en sekund Därigenom återställs de användarspecifika inställningarna till standardvärden inställningarna för Värmeinstallatör kvarstår oförändrade Tiden startar kl 12 00 Under återställningstiden lyser samtliga indikeringsfält i displayen och kan då...

Страница 33: ...µένο η ελεγχόµενη συσκευή είναι ανοικτή ON h Εάν το πορτοκαλί LED_2 είναι σκοτεινό το ρελέ είναι απενεργοποιηµένο η ελεγχόµενη συσκευή είναι κλειστή OFF i Αναλόγως της κατάστασης λειτουργίας ο REV23 03RF επαναλαµβάνει τα σήµατα ελέγχου ενεργοποίησης ON ή απενεργοποίησης OFF κάθε 3 λεπτά Έτσι το ρελέ ανοίγει ON ή κλείνει OFF ανάλογα µε το πιο πρόσφατο σήµα ελέγχου του πενταλέπτου j Εάν ο REV R 03 1...

Страница 34: ...λέγχου Οι διάφοροι τρόποι ελέγχου περιγράφονται στη συνέχεια βλέπε επίσης Σχ ύσκολα ελεγχόµενα συστήµατα Ρυθµίστε τις δύο θέσεις on off του ελεγκτή µε διαφορικό διακοπής 0 5 C εργοστασική ρύθµιση Αυτοεκπαίδευση προσαρµόσιµος έλεγχος Κατάλληλος για όλες τις τυποποιηµένες εφαρµογές PID 12 Κανονικά ελεγχόµενα συστήµατα Για θέσεις µε συνήθεις διακυµάνσεις θερµοκρασίας PID 6 Ταχέως ελεγχόµενα συστήµατα...

Страница 35: ... τα πλήκτρα θερµότερου και ψυχρότερου για τουλάχιστον ένα δευτερόλεπτο Μετά την επανεκκίνηση φορτώνονται εκ νέου οι εργοστασιακές ρυθµίσεις ανατρέξτε επίσης στο λήµµα Εργοστασιακές ρυθµίσεις των οδηγιών λειτουργίας 4 Σηµειώσεις Ο ελεγκτής είναι συµβατός µε το πρότυπο λογισµικού Α τάξης Software Class A και προτείνεται για χρήση σε καταστάσεις κανονικής µόλυνσης Ο REV23 03RF SET είναι ένα συγκρότηµ...

Страница 36: ...ajo NA 24 250 V CA 6 2 5 A Maakcontact AC 24 250 V 6 2 5 A Spínací kontakt AC 24 250 V 6 2 5 A Contacto normalmente aberto AC 24 250 V 6 2 5 A L2 Contacto de trabajo NC 24 250 V CA 6 2 5 A Verbreekcontact AC 24 250 V 6 2 5 A Rozpínací kontakt AC 24 250 V 6 2 5 A Contacto normalmente fechado AC 24 250 V 6 2 5 A M1 Bomba circulación Circulatiepomp Oběhové čerpadlo Bomba de circulação de àgua N Neutr...

Отзывы: