background image

CE1G2265xx 18.11.2005 

27/36 

1.1.2 Setpunktsbegrænsning 

Der er to indstillingsmuligheder: 

 eller

 

På installatørniveauet kan der skiftes fra det blinkende 

CAL

-symbol til 

setpunktsbegrænsningssymbolet ved at rulle mod displayet (se også 
fig. 

). Tryk for at acceptere. 5...29 °C blinker (fabriksindstilling). Tryk 

for at acceptere, eller fortsæt med at rulle. Indstillingen16...29 °C 
blinker. Tryk for at acceptere. 

1.1.3 Indkoblingsoptimering 

På installatørniveauet kan der skiftes fra det blinkende 

CAL

- symbol 

til indkoblingsoptimeringssymbolerne 

 med to 

rullebevægelser mod displayet (se også fig.

 

 

og

 

). 

Tryk for at acceptere, 

blinker (fabriksindstilling). Tryk for at 

acceptere, eller fortsæt med at rulle til ¼, ½, 1 eller til optimering OFF. 
Tryk for at acceptere. 

1.1.4 Reguleringsfunktion 

På installatørniveauet kan der skiftes fra det blinkende 

CAL

-symbol til 

symbolerne for de forskellige regulerings-algoritmer med flere 
rullebevægelser mod displayet (se også fig. 

). 

Tryk for at acceptere. 

(fabriksindstilling) blinker. Tryk for at 

acceptere, eller fortsæt med at rulle mod displayet for at vælge en af 
følgende reguleringsfunktioner: 

PID 6, PID 12 eller 

. Tryk for at acceptere den ønskede 

funktion. 
Reguleringsfunktionen er beskrevet nedenfor (se også fig. 

). 

 Træg 

varmepåvirkning: 

 

Ren on/off-regulator med 0,5°C koblingsdifferens 

 (fabriksindstilling). 

 Selvadapterende

 Adapterende 

regulering: 

 

 

For alle Applikationer. 

PID 12

 Middel 

varmepåvirkning: 

 

For applikationer på steder med normale 

temperatursvingninger. 

PID 6

 Hurtig 

varmepåvirkning: 

 

For applikationer på steder med store temperatursvingninger. 

1.1.5 Periodisk pumpemotion 

Denne funktion beskytter pumpen mod at gro fast under længere 
stilstandsperioder. Den periodiske pumpemotion aktiveres én gang i 
døgnet kl. 12:00 i et minut (i displayet vises varmesymbolet 

 

under den aktive pumpemotion). 
På installatørniveauet kan der skiftes fra det blinkende 

CAL

-symbol  

til symbolet 

 med to rullebevægelser væk fra displayet 

(fabriksindstilling: periodisk pumpemotion OFF).  

Tryk for at acceptere. 

 blinker (fabriksindstilling). Tryk for at 

acceptere, eller fortsæt med at rulle. Symbolet 

 for pumpemotion 

ON blinker. Tryk for at acceptere (se også fig. 

). 

1.1.6 Driftsform opvarmning/køling 

På installatørniveauet kan der skiftes fra det blinkende 

CAL

- symbol  

til symbolerne opvarmning/køling med en rullebevægelse væk fra 
displayet. 
Tryk for at acceptere, varmesymbolet   blinker (fabriks-indstilling). 
Tryk for at acceptere, eller fortsæt med at rulle. Kølesymbolet 

 

blinker, tryk for at acceptere (se også fig. 

). 

1.1.7 Frostbeskyttelsesdrift 

Med driftsformvælgeren   skiftes til symbolet 

 (se også fig. 

). 

Hvis standardværdien på 5°C skal ændres, ændres setpunktet 

  

for frostbeskyttelse via temperaturmenuen 

T

 (se 

betjeningsvejledning). 

2 Funktionskontrol 

a)  Kontroller, at der er visning på displayet. Er dette ikke tilfældet, 

kontrolleres batteriernes montering og funktion. 

b)  Driftsform Komfort  

 

c) Med 

temperaturmenuen 

T

 indstillet setpunktet for temperatur 

 til 29°C (se betjeningsvejledning). 

d)  Relæet og dermed manøvreorganet skal koble senest efter et 

minut. Symbolet 

 kommer frem i displayet. Er dette ikke 

tilfældet: 

  Check manøvreorgan og fortrådning 

  Rumtemperaturen er evt. højere end 29°C. 

e)  Stil igen setpunktet 

 tilbage til den oprindelige værdi 

(standardværdi 19°C eller egen indstilling). 

f) 

Vælg ønsket driftsform. 

3 Reset 

Brugerdefinerede data:

 

Tryk på resettasten bag åbningen i mindst et sekund: Derved stilles  
de brugerspecifikke indstillinger tilbage til standardværdierne 
(installatørindstillingerne ændres ikke).  
Uret starter ved kl. 12:00. I resettiden lyser alle displayets 
indikeringsfelter og kan således kontrolleres. 

Alle brugerdefinerede data plus installatørindstillinger:

 

Tryk på resettasten bag åbningen plus tasterne for varmere/ koldere  
i mindst et sekund. Efter dette reset genindlæses 

fabriksindstilingerne

 (se også afsnit „Fabriksindstillinger“ i 

betjeningsvejledningen). 

4 Bemærkninger 

  Regulatoren hører til softwareklasse A og er beregnet til et 

miljø med normal forureningsgrad. 

  REV23.03RF/SET er et apparatsæt bestående af elektronisk 

rumtemperaturregulator med ugekontaktur og radiosender 
(REV23.03RF) samt radiomodtager (REV-R.03/1). 

  Asennus- ja sijoittamisohjeet, REV23.03RF ja REV-R.03/1

1 Laitteiden 

sijoittaminen 

1.1  REV23.03RF ja REV-R.03/1 

 

Molempien laitteiden sijoituspaikka on valittava niin, että lähetys 
ja vastaanotto on mahdollisimman häiriötöntä. Tästä syystä sekä 
REV23.03RF:n että REV-R.03/1:n osalta on huomioitava 
seuraavat seikat: 

  Laitteita ei saa asentaa metallipinnoille 

  Laitteita ei saa asentaa sähköjohtojen eikä sellaisten laitteiden 

kuten PC:t, televisiot, mikroaaltolaitteet jne. lähelle 

  Laitteita ei saa asentaa suurten metallirakenteiden tai 

sellaisten rakenne-elementtien, joissa on tiheä metalliverkko, 
kuten erikoislasi tai erikoisbetoni, lähelle 

 

Säätimen/lähettimen ja vastaanottimen välinen etäisyys ei saa 
olla yli 20 m tai 2 kerrosta. 

1.2 REV23.03RF 

(säädin/lähetin) 

 

REV23.03RF tulisi sijoittaa pääoleskelutilaan (seinäasennus 
kuvan C mukaan, vapaa sijoitus tuen kanssa kuvan E 
mukaan). 

 

REV23.03RF:n sijoituspaikka tulee valita niin, että anturi 
pystyy mittaamaan huoneen ilmanlämpötilan mahdollisimman 
tarkasti, eikä se altistu suoralle auringonsäteilylle tai muille 
lämmön tai kylmän lähteille. 

Sijoitusohje seinäasennuksessa: 

min. 

10 cm

22

6

1Z03

 

Содержание REV-R.03/1

Страница 1: ...ung Installation instructions Instructions d installation Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Montage instructie Návod k montáži a uvední do provozu Instruções de montagem Installationsvejledning Asennusohje Installationsanvisning Οδηγίες εγκατάστασης A B C D E F ...

Страница 2: ...ICK 2 3 CLICK 1 1 2 1 1 3 1 1 3 t T 17 18 19 4 2 2254D01 16 3 1 4h C 1 2h C 1h C P 1 2 1 1 1 Pon 20 C T1 1 h h h TRx h h h h h h h h h 1 1 4 1 1 4 C t 2211Z16 12 min C t 2211Z16 PID 12 6 min C t 2211Z16 PID 6 C t 0 5 C 2211Z16 1 1 5 1 1 6 1 1 6 ...

Страница 3: ...CE1G2265xx 18 11 2005 3 36 H I K L M REV R 03 1 REV R 03 1 LED_1 LED_2 REV R 03 1 ...

Страница 4: ...mme vom REV23 03RF empfängt arbeitet der Empfänger normal weiter Bei Netzunterbruch am REV R 03 1 wird das Relais auf AUS geschaltet Inbetriebsetzung RF Set 1 REV23 03RF einschalten Schwarzen Isolierstreifen entfernen Bild F Sobald der Isolier streifen am Batteriekontakt entfernt wird ist das Gerät in Betrieb 2 REV R 03 1 provisorisch montieren Wenn möglich den Empfänger zuerst provisorisch montie...

Страница 5: ...h Drücken auf den Rollwahlschalter blinkt die aktuell gemessene Temperatur und kann durch Rollen gegen das Display oder vom Display weg um max 2 C neu kalibriert werden Eingabe speichern mit einem Druck auf den Rollwahlschalter siehe auch Abbildung 1 1 2 Sollwert Begrenzung 2 Einstellmöglichkeiten oder In der Fachmannebene kann vom blinkenden CAL Symbol mit einer Rollbewegung gegen das Display auf...

Страница 6: ...te hinter der Nadelöffnung mindestens eine Sekunde drücken Dadurch werden die benutzerspezifischen Einstellungen auf ihre Standardwerte zurückgesetzt die Fachmann Einstellungen bleiben unverändert Die Uhr beginnt bei 12 00 Während der Resetzeit leuchten alle Anzeigefelder des Displays und können so überprüft werden Alle benutzerdefinierten Daten plus Heizfachmann Einstellungen Taste hinter der Nad...

Страница 7: ...h If the orange LED_2 is dark the relay is deenergized controlled device OFF i Depending on the operating state REV23 03RF repeats the ON or OFF control telegram every 3 minutes With this the relay will be switched ON or OFF according to control telegram latest after 3 minutes j If REV R 03 1 does not receive any correct control telegram within 60 minutes controlled device is being switched off an...

Страница 8: ...ture variations 1 1 5 Periodic pump run This function protects the pump against seizing during longer off periods Periodic pump run is activated for a minute every 24 hours at 12 00 when pump run is activated the flame symbol appears on the display On the heating engineer level change from the flashing CAL symbol to the symbol by rolling twice away from the display factory setting periodic pump ru...

Страница 9: ...altérée le relais reste dans la dernière position Dès que le REV R 03 1 reçoit à nouveau des télégrammes corrects du REV23 03RF le récepteur reprend son fonctionnement normal En cas de dysfonctionnement le REV R 03 1 arrête le relais environ 60 minutes après la réception du dernier télégramme de commande correct L appareil commandé est ainsi arrêté et la LED_1 clignote rouge Dès que le REV R 03 1 ...

Страница 10: ...ois vert LED_1 clignote 1 fois vert LED_2 éteinte en permanence LED_2 allumée en permanence LED_2 clignote en permanence LED_2 clignote brièvement réception d un télégramme de commande 7 Terminer le montage du REV R 03 1 a Mettre l appareil hors tension b Marquer l endroit où se trouve le REV R 03 1 c Au besoin défaire le câblage d Monter l appareil à l endroit marqué le câbler complètement et fer...

Страница 11: ...nger il faut modifier la consigne antigel dans le menu de température T voir Mode d emploi 2 Contrôle des fonctions a Vérifier l affichage Si l afficheur reste vide vérifier la mise en place et l état des batteries b Régime Confort c Dans le menu température T régler la consigne de température à 29 C voir mode d emploi d Le relais et par conséquent l organe de réglage doivent commuter voire se met...

Страница 12: ...tore è ora in modalità di apprendimento d Il ricevitore ora è pronto per ricevere il segnale dal regolatore trasmettitore per un tempo max di 25 minuti Se non dovesse ricevere alcun segnale proveniente dal trasmettitore ripetere i punti b e c e Premere il pulsante ESC sul trasmettitore REV23 03RF per 4 secondi il telegramma per il riconoscimento è trasmesso al ricevitore f Quando il ricevitore ric...

Страница 13: ... ottimizzazione vedi fig e Premere il pulsante per entrare nel parametro Il simbolo lampeggia impostazione di fabbrica Premere per confermare o scorrere per cambiare valore 1 o escludere l ottimizzazione Premere di nuovo per confermare l impostazione 1 1 4 Modalità di regolazione PID Nel livello tecnico scorrere verso il basso dal simbolo CAL fino ad arrivare al livello delle modalità di regolazio...

Страница 14: ...ar en que las señales transmitidas y recibidas se distorsionen lo menos posible Por esta razón deberán respetarse los siguientes puntos con los REV23 03RF y REV R 03 1 No montar las unidades sobre superficies metálicas No montar las unidades cerca de cables eléctricos equipos electrónicos tipo PCs televisiones microondas etc No montar las unidades cerca de grandes estructuras de metal u otros elem...

Страница 15: ...EV R 03 1 el relé se desenergiza 4 Ubicación del REV23 03RF Coloque el REV23 03RF en la ubicación preferente para su montaje en pared o erguido libremente con peana Retire la unidad de su base tal como se indica en la Fig A para montaje en pared ver las Figs B C y D para montaje erguido con peana ver la Fig E Ver también Notas de montaje y ubicación de los REV23 03RF y REV R 03 1 5 Encontrar ubica...

Страница 16: ...contra agarrotamiento después de largos periodos de inactividad El funcionamiento periódico de la bomba se activa durante un minuto cada 24 horas a las 12 00 cuando se activa la bomba aparece el símbolo de llama en la pantalla En el programa de instalación cambiar del símbolo parpadeante CAL al símbolo girando el selector hacia abajo dos posiciones desconexión periódica de la bomba Pulsar para ace...

Страница 17: ...tvanger weer normaal verder Bij een fout schakelt de REV R 03 1 het relais ca 60 minuten na het ontvangen van het laatste correcte signaal uit Het aangestuurde apparaat wordt uitgeschakeld en LED_1 knippert rood Zodra de REV R 03 1 weer correcte signalen van de REV23 03RF ontvangt functioneert de ontvanger weer normaal Bij een netspanningsonderbreking aan de REV R 03 1 wordt het relais UIT geschak...

Страница 18: ...n het display en daarna er naar toe wordt het installateursniveau vrijgegeven Zie ook afb G 1 1 1 Opnemer calibreren Na het activeren van het installateursniveau knippert het symbool CAL Door het indrukken van de rolschakelaar knippert de actueel gemeten temperatuur en kan door rollen naar de display of er vanaf max 2 C opnieuw worden gecalibreerd De instelling opslaan met een druk op de rolschake...

Страница 19: ...nste bedrijfswijze kiezen 3 Reset Door de gebruiker gedefinieerde instellingen De toets achter de naaldopening minstens een seconde indrukken daardoor worden de gebruikersspecifieke instellingen teruggezet naar hun standaardwaarden de installateurs instellingen blijven onveranderd De klok begint bij 12 00 Tijdens de resettijd branden alle weergavevelden van de display en kunnen zo worden gecontrol...

Страница 20: ...je sepnuté ovládané zařízení je zapnuté h Pokud oranžová LED_2 nesvítí výstupní relé je rozepnuté ovládané zařízení je vypnuté i V závislosti na provozním režimu opakuje regulátor REV23 03RF vysílání řídicího ZAP nebo VYP telegramu každých 3 minut Díky tomu se výstupní relé sepne nebo rozepne v závislosti na charakteru řídicího telegramu nejpozději do 3ti minut j Pokud REV R 03 1 nezachytí během 6...

Страница 21: ...í 5 29 C Buď potvrďte stiskem tlačítka nebo otáčejte dále Začne blikat symbol nastavení 16 29 C Stiskem tlačítka potvrdíte tuto volbu 1 1 3 Optimalizace času zapnutí vytápění V úrovni odborníka na vytápění je možné otočením rolovacího tlačítka o dva stupně směrem k displeji změnit symbol CAL na symbol optimalizace startu vytápění Viz také obr a 1 1 3 1 1 3 t T 17 18 19 4 2 2254D01 16 3 1 4h C 1 2h...

Страница 22: ...později do jedné minuty se musí sepnout výstupní relé a ovládané zařízení Na displeji se zobrazí symbol V opačném případě Zkontrolujte ovládané zařízení a připojení kabelů Prostorová teplota může být vyšší než 29 C e Žádanou teplotu vraťte zpět na původní hodnotu nastavení z výroby 19 C nebo vlastní nastavení f Vyberte požadovaný druh provozu 3 Funkce reset Reset pouze údajů nastavených uživatelem...

Страница 23: ... 1 LED_1 Fig H permanece vermelho ou pisca em vermelho b Prima o botão RESET no REV R 03 1 por cerca de 4 segundos O LED laranja LED_2 Fig H pisca brevemente muito rapidamente o endereço do REV23 03RF será apagado c Prima o botão SET set learn por cerca de 3 seg até que o LED laranja comece a piscar lentamente O receptor encontrase em modo de aprendizagem d O receptor permanecerá um máximo de 25 m...

Страница 24: ...4 Modo de controlo No nível de engenharia mude do simbolo CAL a piscar para os símbolos dos diversos modos de controlo ver Fig Prima para aceitar parâmetro de fábrica piscará Prima para aceitar ou continue rolando para cima para seleccionar um dos seguintes modos de controlo PID 6 PID 12 ou Prima para aceitar o modo de controlo pretendido Uma descrição dos diversos modos de controlo é dada abaixo ...

Страница 25: ...apparater osv Monter ikke apparaterne i nærheden af større metal konstruktioner eller andre konstruktionselementer med tætmaskede metalgitre såsom specialglas eller specialbeton Afstanden mellem regulator sender og modtager må ikke være større en 20 m eller 2 etager 1 2 REV23 03RF regulator sender REV23 03RF skal helst placeres i hovedopholdsrum met vægmontering i henhold til fig C fri placering i...

Страница 26: ...ker hvert 2 sekund er afstanden mellem REV23 03RF og REV R 03 1 for stor Monter REV R 03 1 tættere på REV23 03RF f LED_1 viser den sidst modtagne signalstyrke LED_1 blinker rødt Signalet er for svagt til at sikre en varig forbindelse Monter REV R 03 1 tættere på REV23 03RF LED_1 blinker grønt Der skelnes mellem tre signalstyrker Meget god 3 god 2 og tilfredsstillende 1 Når LED_1 blinker grønt er f...

Страница 27: ...driftsformvælgeren skiftes til symbolet se også fig Hvis standardværdien på 5 C skal ændres ændres setpunktet for frostbeskyttelse via temperaturmenuen T se betjeningsvejledning 2 Funktionskontrol a Kontroller at der er visning på displayet Er dette ikke tilfældet kontrolleres batteriernes montering og funktion b Driftsform Komfort c Med temperaturmenuen T indstillet setpunktet for temperatur til ...

Страница 28: ...23 03RF stä tee uudelleen vaiheet b ja c e Paina REV23 03RF n ESC painiketta noin 4 sekunnin ajan Oppimissähke lähetetään f Jos REV R 03 1 vastaanottaa oppimissähkeen oranssi LED_2 vilkkuu nopeasti ja lyhyesti g Jos oranssi LED_2 palaa jatkuvasti rele on vetäneenä ohjattu laite päällekytkettynä h Jos oranssi LED_2 ei pala rele on päästäneenä ohjattu laite poiskytkettynä i REV23 03RF toistaa 3 minu...

Страница 29: ...kunkin säätötavan kuvaus katso myös kuva Hankalat säätöjärjestelmät Puhdas kaksipistesäädin kytkentäero 0 5 C tehdasasetus Self learning itseoppiva säätö Sopii kaikkiin sovelluksiin PID 12 Normaalit säätöjärjestelmät Kohteisiin joissa on normaaleja lämpötilanvaihteluita PID 6 Nopeat säätöjärjestelmät Kohteisiin joissa on suuria lämpötilanvaihteluita 1 1 5 Pumpun jaksottaiskäyttö Tämä toiminto suoj...

Страница 30: ...s Om referensrummet är utrustat med termostatventiler skall dessa låsas i helt öppet läge Om REV R 03 1 i normal drift inte erhåller en mycket svag eller ingen styrmeddelande från REV23 03RF under 25 minuter börjar LED_1 att blinka rött Om styrmeddelandet mottagits korrekt fortsätter mottagaren att arbeta normalt Om styrmeddelandet inte mottagits korrekt kvarstår reläet i den senaste valda positio...

Страница 31: ...era platsen där REV R 03 1 befinner sig nu c Om så erfordras lossa den elektriska inkopplingen d Montera mottagaren på den tidigare markerade platsen enligt bild H till M koppla anslutningarna och stäng kapslingen e Koppla på matningsspänningen Konfiguration och funktionskontroll av REV23 03RF 1 Konfiguration 1 1 Tillträde till värmeinstallatörnivå Värmeinstallatörnivån aktiveras genom samtidig in...

Страница 32: ...et standardvärde 19 C eller egen inställning f Välj önskat driftsätt 3 Återställning Användardefinierade data Tryck på knappen bakom nålöppningen i min en sekund Därigenom återställs de användarspecifika inställningarna till standardvärden inställningarna för Värmeinstallatör kvarstår oförändrade Tiden startar kl 12 00 Under återställningstiden lyser samtliga indikeringsfält i displayen och kan då...

Страница 33: ...µένο η ελεγχόµενη συσκευή είναι ανοικτή ON h Εάν το πορτοκαλί LED_2 είναι σκοτεινό το ρελέ είναι απενεργοποιηµένο η ελεγχόµενη συσκευή είναι κλειστή OFF i Αναλόγως της κατάστασης λειτουργίας ο REV23 03RF επαναλαµβάνει τα σήµατα ελέγχου ενεργοποίησης ON ή απενεργοποίησης OFF κάθε 3 λεπτά Έτσι το ρελέ ανοίγει ON ή κλείνει OFF ανάλογα µε το πιο πρόσφατο σήµα ελέγχου του πενταλέπτου j Εάν ο REV R 03 1...

Страница 34: ...λέγχου Οι διάφοροι τρόποι ελέγχου περιγράφονται στη συνέχεια βλέπε επίσης Σχ ύσκολα ελεγχόµενα συστήµατα Ρυθµίστε τις δύο θέσεις on off του ελεγκτή µε διαφορικό διακοπής 0 5 C εργοστασική ρύθµιση Αυτοεκπαίδευση προσαρµόσιµος έλεγχος Κατάλληλος για όλες τις τυποποιηµένες εφαρµογές PID 12 Κανονικά ελεγχόµενα συστήµατα Για θέσεις µε συνήθεις διακυµάνσεις θερµοκρασίας PID 6 Ταχέως ελεγχόµενα συστήµατα...

Страница 35: ... τα πλήκτρα θερµότερου και ψυχρότερου για τουλάχιστον ένα δευτερόλεπτο Μετά την επανεκκίνηση φορτώνονται εκ νέου οι εργοστασιακές ρυθµίσεις ανατρέξτε επίσης στο λήµµα Εργοστασιακές ρυθµίσεις των οδηγιών λειτουργίας 4 Σηµειώσεις Ο ελεγκτής είναι συµβατός µε το πρότυπο λογισµικού Α τάξης Software Class A και προτείνεται για χρήση σε καταστάσεις κανονικής µόλυνσης Ο REV23 03RF SET είναι ένα συγκρότηµ...

Страница 36: ...ajo NA 24 250 V CA 6 2 5 A Maakcontact AC 24 250 V 6 2 5 A Spínací kontakt AC 24 250 V 6 2 5 A Contacto normalmente aberto AC 24 250 V 6 2 5 A L2 Contacto de trabajo NC 24 250 V CA 6 2 5 A Verbreekcontact AC 24 250 V 6 2 5 A Rozpínací kontakt AC 24 250 V 6 2 5 A Contacto normalmente fechado AC 24 250 V 6 2 5 A M1 Bomba circulación Circulatiepomp Oběhové čerpadlo Bomba de circulação de àgua N Neutr...

Отзывы: