CE1G2257xx
28.08.2002
17/18
Indicazione per l'ubicazione
Emplazamiento
Montage-aanwijzingen
Montering
Montering
A telepítés helye
Zalecenia monta
ż
owe
Montážní pokyny
Οδηγίες
τοποθέτησης
min.
10 cm
22
61
Z
0
3
Anschlussschaltplan
Connection diagrams
Schémas de raccordement
Schemi di collegamento
Esquemas de conexionado
Aansluitschema's
Kopplingsscheman
Tilslutningsdiagrammer
Villamos bekötés
Schemat po
łą
cze
ń
Schéma zapojení
∆ιαγρά
µµ
ατα
συνδεσ
µ
ολογίας
L
L1
Y1
M1
N1
A
C
2
4
...
25
0
V
N
S1
T1
T2
L
N
22
57
A
0
1
de
en
fr
it
L
Phase, AC 24 … 250 V
Live, AC 24 … 250 V
Phase, AC 24 … 250 V
fase, AC 24 … 250 V
L1
Arbeitskontakt,
AC 24 … 250 V / 6 (2,5) A
N.O. contact, live,
AC 24 … 250 V / 6 (2,5) A
Contact travail,
AC 24 … 250 V / 6 (2,5) A
contatto di lavoro (NO),
AC 24 … 250 V / 6 (2,5) A
M1
Umwälzpumpe
Circulating pump
Pompe de circulation
pompa di circolazione
N
Nullleiter
Neutral
Neutre
Neutro
N1
Regler REV16
REV16 controller
Régulateur REV16
regolatore REV16
S1
Fernbedienungsgerät
(potentialfrei)
Remote operating unit
(potential-free)
Dispositif de télécommande
(contactlibre de potentiel) par
exemple: RESETEL TEL 2
Telecomando esterno
(senza potenziale)
T1
Signal Fernbedienung
Signal “remote operation”
Signal de télécommande
Segnale del telecomando
T2
Signal Fernbedienung
Signal “remote operation”
Signal de télécommande
Segnale del telecomando
Y1
Stellgerät
Regulating unit
Appareil d'asservissement
Apparecchio da comandare