background image

N

º

 de enc.: 3ZX1012-0TK28-7BA1

11

SIRIUS

Aparelho de distribuição de segurança

3TK2810-0

Instruções de Serviço

Português

.

Detecção segura de parada em motores assíncronos de 3 e 1 fase, p.ex., para a 

liberação de destravamentos de portas de proteção em máquinas ferramenta ou 

para a ativação de freios de manutenção.

O monitor de parada seguro 3TK2810-0 mede uma tensão induzida através de mag-

netização residual do motor em procedimento de parada em 3 bornes do enrola-

mento do estator. Quando a tensão de indução se aproxima de 0, isto significa para 

o equipamento a parada do motor e o relé de saída é ativado.
Para poder adaptar o equipamento aos mais diversos motores e aplicações, o limiar 

da tensão Uan é ajustável abaixo daquela na qual o 3TK2810-0 detecta a parada. 

Da mesma forma é ajustável também o tempo para o qual a Uan deve ser passada 

a um nível inferior, para que a parada seja definitivamente detectada e o circuito de 

saída seja liberado (tempo de parada ts).
Além disso, o equipamento detecta quebras de fios entre as entradas de medição 

L1 / L2 / L3. Quando é constatada quebra de fios, o relé de saída vai para a posição 

segura (como no motor em operação). Este estado é memorizado e pode ser cance-

lado através de (breve) estabelecimento de ponte entre os bornes X2 - X3. X1 - X2: 

circuito de retorno para a conexão de contatores externos (contato normalmente 

fechado). Se o circuito de retorno não for utilizado, é necessário colocar em ponte 

os bornes X1 - X2, caso contrário será gerada uma mensagem de erro.

• o SIL3 conforme IEC 61 508, categoria de segurança 4 conforme EN 954-1 
• o Constatação de quebra de fios no circuito de medição
• o Contatos de saída de segurança de condução forçada: 3 contatos normalmente 

abertos, 1 contato normalmente fechado para 250 V AC
• o 2 saídas de sinalização de semicondutores
• o 1 saída de sinalização de inversor 
• o Limiar de tensão Uan ajustável
• o Tempo de parada ts ajustável
• o Indicação de LEDs para parada de motor, quebra de fios e tensão de operação
• o Apropriado para o uso com conversores de freqüência

Figura I

Figura dimensional (dimensões em mm)

Figura II

Instrução de montagem

Figura III

Curva de derating

Figura IVa Exemplo de conexão 1 fase
Figura IVb Exemplo de conexão 3 fases

Os bornes X1 - X2 - X3 não têm isolação galvânica ao circuito de medição L1 - L2 - 

L3. Por isto, devem ser acessados com contatos livres de potencial.

Ler e compreender estas instruções antes da instalação, 

operação ou manutenção do equipamento.

 PERIGO

Tensão perigosa.

Perigo de morte ou ferimentos graves.

Desligue a corrente antes de trabalhar no equipamento.

 CUIDADO

O funcionamento seguro do aparelho apenas pode ser garantido 

se forem utilizados os componentes certificados.

Aplicações 

Estrutura e modos de funcionamento

Propriedades do equipamento

Figuras

!

Observação

Designação de bornes Descrição do sinal

A1

+/L

A2

–/L

A3

Alimentação de tensão de 24 V DC das saídas de 

sinalização

A4

Massa das saídas de sinalização

L1, L2, L3

Entradas de medição

X1, X2, X3

Bornes de comando

11, 12

Contato normalmente fechado com condução forçada 

circuito de liberação

23, 24; 33, 34; 43, 44

Contato normalmente aberto com condução forçada 

circuito de liberação

51, 52, 54

Saída de sinalização do inversor

64, 74

Saídas de sinalização

Diagrama funcional

$

$

$$

+

8

3DUDU

5HVHW;;

5HVHW;;

4XHEUDGHILRV

4XHEUDGHILRV

'HWHFWDGDDSDUDGDGRPRWRU

0RWRUSDUDQGR

0RWRUSDUDQGR

0RWRUOLJDGR

0RWRUOLJDGR

7HQVmRDX[LOLDUOLJDGD

///

5RWDomR
WHQVmRGR
PRWRU
///

4XHEUD

GHILRV

7HPSRGHWHVWHQDDWLYDomR8

+

 

/LPLDUGH
WHQVmR8

DQ

7HPSRGHSDUDGDW

6

W

(

 V

W

(

W

(

Содержание 3TK2810-0

Страница 1: ...Sicherheitskategorie 4 nach EN 954 1 Aderbrucherkennung im Messkreis zwangsgeführte Sicherheitsausgangskontakte 3 Schließer 1 Öffner für AC 250 V 2 Halbleiter Meldeausgänge 1 Wechsler Meldeausgang einstellbare Spannungsschwelle Uan einstellbare Stillstandszeit ts LED Anzeigen für Motorstillstand Aderbruch und Betriebsspannung geeignet zum Einsatz mit Frequenzumrichtern Bild I Maßbild Maße in mm Bi...

Страница 2: ...aktreihen 5 A 52 52 52 75 A2 Max zulässiger Strom bei 60 C über 3 Kontaktreihen 2 A 22 22 22 12 A2 Schaltvermögen nach AC 15 Schließer Öffner nach DC 13 AC 3 A 230 V AC 2 A 230 V DC 2 A 24 V IEC EN 60 947 5 1 IEC EN 60 947 5 1 IEC EN 60 947 5 1 Empfohlene Absicherung der Sicher heitskontakte 5 A flink Maximale Schalthäufigkeit 1200 h Kontaktlebensdauer bei AC 230 V 5 A cos ϕ 0 5 2 x 105 Schaltbeis...

Страница 3: ...rcuit Positively driven safety output contacts 3 NO 1 NC for 250 V AC 2 semiconductor signaling outputs 1 changeover contact signaling output Settable voltage threshold Uan Settable standstill time ts LEDs for motor standstill strand break and operating voltage Suitable for use with frequency converters Fig I Dimension diagram dimensions in mm Fig II Installation instructions Fig III Derating curv...

Страница 4: ...s 5 A 52 52 52 75 A2 Max permissible current at 60 C over 3 rows of contacts 2 A 22 22 22 12 A2 Switching capacity to 15 AC NO NC to 13 DC 3 A 230 V AC 2 A 230 V AC 2 A 24 V DC IEC EN 60 947 5 1 IEC EN 60 947 5 1 IEC EN 60 947 5 1 Recommended fusing of the safety contacts 5 A quick response Maximum number of switching opera tions 1200 h Contact service life at 230 V AC 5 A cos ϕ 0 5 2 x 105 operat...

Страница 5: ...ties de signalisation à semi conducteur 1 sortie de signalisation à contact inverseur Seuil de tension réglable Uan Temps d immobilisation réglable ts LED pour moteur arrêté rupture de fil et tension de service Convient pour l emploi avec des variateurs de fréquence Fig I Encombrements cotes ein mm Fig II Instructions pour le montage Fig III Courbe de déclassement Fig IVa Exemple de raccordement e...

Страница 6: ... de contacts 5 A 52 52 52 75 A2 Courant max admissible à 60 C sur 3 circuits de contacts 2 A 22 22 22 12 A2 Pouvoir de coupure fermeture en AC 15 Contacts NO Contacts NF en DC 13 CA 3 A 230 V CA 2 A 230 V CC 2 A 24 V CEI EN 60 947 5 1 CEI EN 60 947 5 1 CEI EN 60 947 5 1 Protection recommandée des contacts de sécurité 5 A flink Fréquence de manœuvre maximale 1200 h Endurance des contacts sous 230 V...

Страница 7: ...niobra positiva 3 NA 1 NC para 250 V AC 2 salidas de señalización electrónicas estáticas 1 Contacto conmutado de salida de señalización Umbral de tención ajustable Uan Tiempo de parada ajustable ts LEDs que indican motor parado rotura de hilo y tensión aplicada Apto para funcionar asociado a convertidores de frecuencia Fig I Croquis acotado dimensiones en mm Fig II Instrucciones de montaje Fig III...

Страница 8: ...52 75 A2 ntensidad máx permitida hasta 60 C por 3 circ de contactos 2 A 22 22 22 12 A2 Poder de corte según AC 15 Contactos NA Contactos NC según DC 13 AC 3 A 230 V AC 2 A 230 V DC 2 A 24 V IEC EN 60 947 5 1 IEC EN 60 947 5 1 IEC EN 60 947 5 1 Fusible de protección recomendado de los contactos de seguridad 5 A rápido Frecuencia máx de conmutación 1200 h Vida útil de los contactos con 230 V AC 5 A ...

Страница 9: ...ntatti d uscita sicuri a guida forzata 3 contatti di lavoro 1 di riposo per AC 250 V 2 uscite di segnalazione a semiconduttore 1 uscita di segnalazione con contatto di scambio Soglia di tensione impostabile Uint Tempo di fermo impostabile tf Indicatori LED per fermo motore rottura conduttore e tensione d esercizio Adatto per l impiego con convertitori di frequenza Figura I Disegno quotato dimensio...

Страница 10: ...2 52 52 75 A2 Corrente max ammissibile con 60 C tramite 3 serie di contatti 2 A 22 22 22 12 A2 Potere di manovra secondo AC 15 Contatto di lavoro Contatto di riposo secondo DC 13 AC 3 A 230 V AC 2 A 230 V DC 2 A 24 V IEC EN 60 947 5 1 IEC EN 60 947 5 1 IEC EN 60 947 5 1 Protezione consigliata dei contatti di sicurezza 5 A rapido Massima frequenza di manovra 1200 h Durata dei contatti con AC 230 V ...

Страница 11: ...segurança de condução forçada 3 contatos normalmente abertos 1 contato normalmente fechado para 250 V AC o 2 saídas de sinalização de semicondutores o 1 saída de sinalização de inversor o Limiar de tensão Uan ajustável o Tempo de parada ts ajustável o Indicação de LEDs para parada de motor quebra de fios e tensão de operação o Apropriado para o uso com conversores de freqüência Figura I Figura dim...

Страница 12: ...e 3 fileiras de contatos 5 A 52 52 52 75 A2 Corrente máx permitida a 60 C atra vés de 3 fileiras de contatos 2 A 22 22 22 12 A2 Capacidade de comutação conforme AC 15 Contato normalmente aberto Contato normalmente fechado conforme DC 13 AC 3 A 230 V AC 2 A 230 V DC 2 A 24 V IEC EN 60 947 5 1 IEC EN 60 947 5 1 IEC EN 60 947 5 1 Fusível recomendado dos contatos de segurança 5 A de ação rápida Freqüê...

Страница 13: ...4 4 d 105 9 107 7 I 2 1 3 5 4 DIN ISO 2380 1A 0 5 x 3 A B C D A B C D Kodiert Coded Codé Cifrado Codificato Codificado a b c d 3TK2810 0 A01 3TK2810 0 A02 5 6 mm PZ2 0 8 1 2 Nm 7 10 3 lb in 1 x 0 5 4 0 mm 2 x 0 5 2 5 mm 2 x 0 25 1 5 mm 2 x 0 5 1 5 mm 1 x 0 5 2 5 mm 2 x 0 25 1 5 mm 2 x 0 25 1 5 mm AWG 2 x 20 to 14 2 x 24 to 16 10 10 10 II 3RP1903 ...

Страница 14: ...tance Telephone 49 0 911 895 5900 8 17 CET Fax 49 0 911 895 5907 E mail technical assistance siemens com Internet www siemens de lowvoltage technical assistance Technical Support Telephone 49 0 180 50 50 222 III 7 IVa IVb 1 3 4 4 7 0 a 1 4 4 0RWRUVFK W 0RWRU FRQWDFWRU RQWDFWHXU PRWHXU RQWDFWRU GH PRWRU RQWDWWRUH PRWRUH RQWDWRU GH PRWRU 3 4 4 7 0 a 1 4 4 0RWRUVFK W 0RWRU FRQWDFWRU RQWDFWHXU PRWHXU ...

Отзывы: