background image

Referencia: 3ZX1012-0TK28-7BA1

7

SIRIUS

Módulo de seguridad

3TK2810-0

Instructivo

Español

Detección segura de la parada de motores asíncronos mono y trifásicos, p. ej. para 

habilitar el desenclavamiento de resguardos de protección en máquinas herra-

mienta o para activar frenos de mantenimiento.

El monitor seguro de parada mide en 3 bornes del devanado del estátor del motor 

en fase de parada natural la tensión inducida por la magnetización residual (f.e.m.). 

Si la tensión inducida tiende a 0, esto significa para el módulo que el motor está 

parado, con lo que se activa el relé de salida.
Para poder adaptar el módulo a los más diversos motores y aplicaciones es posible 

ajustar el umbral de tensión U

an

, cuyo rebase por defecto sirve para detectar la 

parada del motor. Tembién es ajustable el tiempo que la tensión debe ser inferior a 

U

an

 para que se considere como definitivamente detectada la parada y se habilite el 

circuito de saldia (tiempo parada t

s

).

Además el módulo detecta rotura de hilo entre las entradas de medida L1 / L2 / L3. 

Si se detecta rotura de hilo el relé de salida pasa a la posición de seguridad (como 

cuando gira el motor). Este estado tiene efecto biestable y puede rearmarse puen-

teando (brevemente) los bornes X2 - X3. X1 - X2: circuito de retorno o señalización 

si se usan contactores externos (contacto NC). Si no se precisa el circuito de 

retorno en necesario puentear los bornes X1 - X2 ya que si no se señaliza fallo.

• SIL3 según IEC 61 508, categoría de seguridad 4 según EN 954-1
• Detección de rotura de hilo en circuito de medidads
• Contactos de salida de maniobra positiva: 3 NA, 1 NC para 250 V AC
• 2 salidas de señalización electrónicas (estáticas)
• 1 Contacto conmutado de salida de señalización
• Umbral de tención ajustable U

an

• Tiempo de parada ajustable t

s

• LEDs que indican "motor parado", "rotura de hilo" y "tensión aplicada"
• Apto para funcionar asociado a convertidores de frecuencia

Fig. I

Croquis acotado (dimensiones en mm)

Fig. II

Instrucciones de montaje

Fig. III

Curva de derating

Fig. IVa

Ejemplo de conexión, monofásico

Fig. IVb

Ejemplo de conexión, trifásico

Los bornes X1 - X2 - X3 no están aislados galvánicamente del circuito de medida L1 

- L2 - L3. Por ello las señales en los mismos deberán aplicarse a través de contac-

tos flotantes.

Leer y comprender este instructivo antes de la instalación, opera-

ción o mantenimiento del equipo.

 

PELIGRO

Tensión peligrosa.

Puede causar la muerte o lesiones graves.

Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar 

en el equipo.

PRECAUCIÓN

El funcionamiento seguro del aparato sólo está garantizado con 

componentes certificados.

Aplicación

Diseño y funcionamiento

Propiedades del módulo

Figuras

!

Nota

Borne

Señal

A1

+/L

A2

–/L

A3

Alimentación 24 V DC de las salidas de señalización

A4

Masa de las salidas de señalización

L1, L2, L3

Entradas de medida

X1, X2, X3

Bornes de control

11, 12

Contactos NC de apertura positiva de circuito de 

habilitación

23, 24; 33, 34; 43, 44

Contactos NA de maniobra positiva de circuito de 

habilitación

51, 52, 54

Salidas de señalización, contacto conmutado

64, 74

Salidas de señalización

Diagrama de funcionamiento

$

$

$$

+

8

3DUDGD

5HDUPH;;

5HDUPH;;

5RWXUDGHKLOR

5RWXUDGHKLOR

3DUDGDGHPRWRU GHWHFWDGD

0RWRUSDUDQGR

0RWRUSDUDQGR

0RWRU&RQ

0RWRU&RQ

7HQVLyQDX[LOLDU&RQ

///

9HORFLGDG
WHQVLyQ
PRWRU
///

5RWXUDGHKLOR

7LHPSRGHWHVWDOFRQHFWDU8

+

 

8PEUDOGH
WHQVLyQ8

DQ

7LHPSRSDUDGDW

6

W

(

 V

W

(

W

(

Содержание 3TK2810-0

Страница 1: ...Sicherheitskategorie 4 nach EN 954 1 Aderbrucherkennung im Messkreis zwangsgeführte Sicherheitsausgangskontakte 3 Schließer 1 Öffner für AC 250 V 2 Halbleiter Meldeausgänge 1 Wechsler Meldeausgang einstellbare Spannungsschwelle Uan einstellbare Stillstandszeit ts LED Anzeigen für Motorstillstand Aderbruch und Betriebsspannung geeignet zum Einsatz mit Frequenzumrichtern Bild I Maßbild Maße in mm Bi...

Страница 2: ...aktreihen 5 A 52 52 52 75 A2 Max zulässiger Strom bei 60 C über 3 Kontaktreihen 2 A 22 22 22 12 A2 Schaltvermögen nach AC 15 Schließer Öffner nach DC 13 AC 3 A 230 V AC 2 A 230 V DC 2 A 24 V IEC EN 60 947 5 1 IEC EN 60 947 5 1 IEC EN 60 947 5 1 Empfohlene Absicherung der Sicher heitskontakte 5 A flink Maximale Schalthäufigkeit 1200 h Kontaktlebensdauer bei AC 230 V 5 A cos ϕ 0 5 2 x 105 Schaltbeis...

Страница 3: ...rcuit Positively driven safety output contacts 3 NO 1 NC for 250 V AC 2 semiconductor signaling outputs 1 changeover contact signaling output Settable voltage threshold Uan Settable standstill time ts LEDs for motor standstill strand break and operating voltage Suitable for use with frequency converters Fig I Dimension diagram dimensions in mm Fig II Installation instructions Fig III Derating curv...

Страница 4: ...s 5 A 52 52 52 75 A2 Max permissible current at 60 C over 3 rows of contacts 2 A 22 22 22 12 A2 Switching capacity to 15 AC NO NC to 13 DC 3 A 230 V AC 2 A 230 V AC 2 A 24 V DC IEC EN 60 947 5 1 IEC EN 60 947 5 1 IEC EN 60 947 5 1 Recommended fusing of the safety contacts 5 A quick response Maximum number of switching opera tions 1200 h Contact service life at 230 V AC 5 A cos ϕ 0 5 2 x 105 operat...

Страница 5: ...ties de signalisation à semi conducteur 1 sortie de signalisation à contact inverseur Seuil de tension réglable Uan Temps d immobilisation réglable ts LED pour moteur arrêté rupture de fil et tension de service Convient pour l emploi avec des variateurs de fréquence Fig I Encombrements cotes ein mm Fig II Instructions pour le montage Fig III Courbe de déclassement Fig IVa Exemple de raccordement e...

Страница 6: ... de contacts 5 A 52 52 52 75 A2 Courant max admissible à 60 C sur 3 circuits de contacts 2 A 22 22 22 12 A2 Pouvoir de coupure fermeture en AC 15 Contacts NO Contacts NF en DC 13 CA 3 A 230 V CA 2 A 230 V CC 2 A 24 V CEI EN 60 947 5 1 CEI EN 60 947 5 1 CEI EN 60 947 5 1 Protection recommandée des contacts de sécurité 5 A flink Fréquence de manœuvre maximale 1200 h Endurance des contacts sous 230 V...

Страница 7: ...niobra positiva 3 NA 1 NC para 250 V AC 2 salidas de señalización electrónicas estáticas 1 Contacto conmutado de salida de señalización Umbral de tención ajustable Uan Tiempo de parada ajustable ts LEDs que indican motor parado rotura de hilo y tensión aplicada Apto para funcionar asociado a convertidores de frecuencia Fig I Croquis acotado dimensiones en mm Fig II Instrucciones de montaje Fig III...

Страница 8: ...52 75 A2 ntensidad máx permitida hasta 60 C por 3 circ de contactos 2 A 22 22 22 12 A2 Poder de corte según AC 15 Contactos NA Contactos NC según DC 13 AC 3 A 230 V AC 2 A 230 V DC 2 A 24 V IEC EN 60 947 5 1 IEC EN 60 947 5 1 IEC EN 60 947 5 1 Fusible de protección recomendado de los contactos de seguridad 5 A rápido Frecuencia máx de conmutación 1200 h Vida útil de los contactos con 230 V AC 5 A ...

Страница 9: ...ntatti d uscita sicuri a guida forzata 3 contatti di lavoro 1 di riposo per AC 250 V 2 uscite di segnalazione a semiconduttore 1 uscita di segnalazione con contatto di scambio Soglia di tensione impostabile Uint Tempo di fermo impostabile tf Indicatori LED per fermo motore rottura conduttore e tensione d esercizio Adatto per l impiego con convertitori di frequenza Figura I Disegno quotato dimensio...

Страница 10: ...2 52 52 75 A2 Corrente max ammissibile con 60 C tramite 3 serie di contatti 2 A 22 22 22 12 A2 Potere di manovra secondo AC 15 Contatto di lavoro Contatto di riposo secondo DC 13 AC 3 A 230 V AC 2 A 230 V DC 2 A 24 V IEC EN 60 947 5 1 IEC EN 60 947 5 1 IEC EN 60 947 5 1 Protezione consigliata dei contatti di sicurezza 5 A rapido Massima frequenza di manovra 1200 h Durata dei contatti con AC 230 V ...

Страница 11: ...segurança de condução forçada 3 contatos normalmente abertos 1 contato normalmente fechado para 250 V AC o 2 saídas de sinalização de semicondutores o 1 saída de sinalização de inversor o Limiar de tensão Uan ajustável o Tempo de parada ts ajustável o Indicação de LEDs para parada de motor quebra de fios e tensão de operação o Apropriado para o uso com conversores de freqüência Figura I Figura dim...

Страница 12: ...e 3 fileiras de contatos 5 A 52 52 52 75 A2 Corrente máx permitida a 60 C atra vés de 3 fileiras de contatos 2 A 22 22 22 12 A2 Capacidade de comutação conforme AC 15 Contato normalmente aberto Contato normalmente fechado conforme DC 13 AC 3 A 230 V AC 2 A 230 V DC 2 A 24 V IEC EN 60 947 5 1 IEC EN 60 947 5 1 IEC EN 60 947 5 1 Fusível recomendado dos contatos de segurança 5 A de ação rápida Freqüê...

Страница 13: ...4 4 d 105 9 107 7 I 2 1 3 5 4 DIN ISO 2380 1A 0 5 x 3 A B C D A B C D Kodiert Coded Codé Cifrado Codificato Codificado a b c d 3TK2810 0 A01 3TK2810 0 A02 5 6 mm PZ2 0 8 1 2 Nm 7 10 3 lb in 1 x 0 5 4 0 mm 2 x 0 5 2 5 mm 2 x 0 25 1 5 mm 2 x 0 5 1 5 mm 1 x 0 5 2 5 mm 2 x 0 25 1 5 mm 2 x 0 25 1 5 mm AWG 2 x 20 to 14 2 x 24 to 16 10 10 10 II 3RP1903 ...

Страница 14: ...tance Telephone 49 0 911 895 5900 8 17 CET Fax 49 0 911 895 5907 E mail technical assistance siemens com Internet www siemens de lowvoltage technical assistance Technical Support Telephone 49 0 180 50 50 222 III 7 IVa IVb 1 3 4 4 7 0 a 1 4 4 0RWRUVFK W 0RWRU FRQWDFWRU RQWDFWHXU PRWHXU RQWDFWRU GH PRWRU RQWDWWRUH PRWRUH RQWDWRU GH PRWRU 3 4 4 7 0 a 1 4 4 0RWRUVFK W 0RWRU FRQWDFWRU RQWDFWHXU PRWHXU ...

Отзывы: