background image

3ZX1012-0RK14-1SA1

3

DE

VORSICHT

Installation, Inbetriebnahme und Wartung nur durch Fachpersonal, das die Sicherheitshinweise in der zugehörigen Originalbetriebsanleitung 

kennt und einhält! Um die Sicherheit des Systems zu gewährleisten, muss eine vollständige Funktionsprüfung (Validisierung) der Anlage 

(Gesamtsystem) durchgeführt und erfolgreich abgeschlossen werden.

Halten Sie die vorgeschriebene Absicherung unbedingt ein, um ein sicheres Abschalten im Fehlerfall zu gewährleisten.

EN

CAUTION

Installation, commissioning and maintenance work should only be performed by specialist personnel who are familiar with and observe the 

safety instructions in the relevant original operating manual! In order to ensure the safety of the system, a complete function check (validation) 

of the equipment (overall system) must be carried out and completed successfully. 

It is absolutely imperative that you adher to the specified protection measures in order to ensure safe shutdown in case of a fault.

FR

ATTENTION

Installation, mise en service, et maintenance uniquement par des personnes qualifiées connaissant et respectant les consignes de sécurité 

dans la documentation correspondante. Afin de garantir la sécurité du système, un test complet du fonctionnement de l'installation (système 

complet) doit être effectué avec succès. 

Respectez impérativement la protection prescrite. C'est le seul moyen d'assurer une coupure sûre en cas de panne.

ES

PRECAUCIÓN

La instalación, la puesta en marcha, la operación y el mantenimiento deben ser realizados únicamente por personal cualificado que conozca 

y respete las consignas de seguridad que figuran en las instrucciones de servicio correspondientes. Para garantizar la seguridad del sistema 

es obligatorio realizar una prueba funcional completa (validación) de la máquina o instalación (sistema completo) y terminarla correctamente. 

Respete los elementos de protección prescritos para garantizar una desconexión segura en caso de fallo.

IT

CAUTELA

L'installazione, la messa in servizio e la manutenzione devono essere eseguite solo da personale specializzato che conosca e rispetti le 

corrispondenti istruzioni operative originali! Per garantire la sicurezza del sistema, si deve eseguire una prova funzionale completa 

(validazione) dell'impianto (del sistema completo) e concluderla con successo. 

È assolutamente necessario rispettare le misure di protezione prescritte al fine di assicurare una disinserzione sicura in caso di guasto.

PT

CUIDADO

A instalação, colocação em funcionamento e manutenção apenas devem ser efetuadas por técnicos especializados, que conheçam e 

cumpram as indicações de segurança do manual de instruções original correspondente! Para garantir a segurança do sistema, a verificação 

completa do funcionamento (Validação) da instalação (sistema completo) deve ser efetuada e concluída com sucesso. 

Os fusíveis devem cumprir incondicionalmente as normas de segurança para garantir uma interrupção do circuito em caso de erro.

BG

ВНИМАНИЕ

Инсталацията

пускането

 

в

 

експлоатация

 

и

 

техническото

 

обслужване

 

трябва

 

да

 

се

 

извършва

 

само

 

от

 

квалифициран

 

персона

който

 

познава

 

и

 

спазва

 

указанията

 

за

 

безопасност

 

в

 

съответното

 

оригинално

 

ръководство

 

за

 

експлоатация

За

 

да

 

се

 

гарантира

 

безопасността

 

на

 

системата

трябва

 

да

 

се

 

извърши

 

цялостна

 

проверка

 

на

 

функцията

 (

валидиране

на

 

съоръжението

 (

цялостна

 

система

и

 

тя

 

е

 

приключила

 

успешно

Непременно

 

спазвайте

 

предписаното

 

обезопасяване

за

 

да

 

може

 

в

 

случайна

 

повреда

 

да

 

се

 

гарантира

 

безопасното

 

изключване

.

CS

POZOR

Instalaci, uvedení do provozu a údržbu smí provád

ě

t jen odborný personál, který zná a dodržuje bezpe

č

nostní pokyny v p

ř

íslušném 

originálním návodu k obsluze! K zajišt

ě

ní bezpe

č

nosti systému se musí provést kompletní kontrola funkce (validace) za

ř

ízení (celého 

systému) a tato úsp

ě

šn

ě

 zakon

č

it. 

Bezpodmíne

č

n

ě

 dodržujte p

ř

edepsané jišt

ě

ní k zaru

č

ení spolehlivého vypnutí v p

ř

ípad

ě

 chyby.

DA

FORSIGTIG

Installation, ibrugtagning og service må kun udføres af kvalificeret personale, som kender og overholder sikkerhedshenvisningerne i den 

pågældende originale brugsanvisning! For at garantere systemets sikkerhed skal der udføres og afsluttes en vellykket fuldstændig 

funktionskontrol (validering) af anlægget (samlet anlæg). 

Den foreskrevne sikring skal absolut overholdes for at garantere en sikker slukning i fejltilfælde.

EL

ΠΡΟΣΟΧΗ

Η

 

εγκατάσταση

η

 

θέση

 

σε

 

λειτουργία

 

και

 

η

 

συντήρηση

 

επιτρέπεται

 

να

 

πραγματοποιούνται

 

μόνο

 

από

 

εξειδικευμένο

 

τεχνικό

 

προσωπικό

 

που

 

γνωρίζει

 

και

 

τηρεί

 

τις

 

υποδείξεις

 

ασφαλείας

 

στις

 

σχετικές

 

πρωτότυπες

 

οδηγίες

 

χρήσης

Για

 

την

 

ασφάλεια

 

του

 

συστήματος

 

πρέπει

 

να

 

πραγματοποιείται

 

και

 

να

 

ολοκληρώνεται

 

επιτυχώς

 

πλήρης

 

έλεγχος

 

λειτουργίας

 (

επαλήθευση

του

 

συστήματος

 (

ολόκληρου

 

του

 

συστήματος

). 

Τηρείτε

 

οπωσδήποτε

 

το

 

προβλεπόμενο

 

όριο

 

ασφαλείας

 

ώστε

 

να

 

διασφαλίζετε

 

σίγουρη

 

απενεργοποίηση

 

σε

 

περίπτωση

 

προβλήματος

.

ET

ETTEVAATUST!

Paigaldamine, kasutuselevõtmine ja hooldus lubatud ainult erialapersonalile, kes tunneb vastava originaalkasutusjuhendi ohutusnõuandeid 

ning peab neist kinni! Süsteemi turvalisuse tagamiseks tuleb teostada ja edukalt lõpule viia seadme (kogu süsteemi) täielik funktsiooni kontroll 

(valideerimine). 

Pidage kindlasti kinni ette nähtud kaitsest, et tagada vea korral turvaline väljalülitamine.

FI

HUOMIO

Asennuksen, käyttöönoton ja huollon saavat suorittaa vain ammattitaitoiset henkilöt, jotka tuntevat vastaavan alkuperäiskäyttöohjeen 

turvaohjeet ja noudattavat niitä! Järjestelmän turvallisuuden takaamiseksi on suoritettava ja vietävä menestyksellisesti päätökseen laitteiston 

(kokonaisjärjestelmän) täydellinen toimintatarkastus (kelpuutus).

Määrättyä sulakesuojausta on ehdottomasti noudatettava turvallisen katkaisun takaamiseksi vikatapauksessa.

HR

OPREZ

Instalaciju, stavljanje u pogon i održavanje smije obavljati samo stru

č

no osoblje koje poznaje i slijedi sigurnosne napomene iz pripadaju

ć

ih 

originalnih uputa za uporabu! Kako bi se zajam

č

ila sigurnost sustava, mora se provesti i uspješno završiti potpuna provjera ispravnosti 

postrojenja (validacija cjelokupnog sustava).

Obavezno koristite propisane osigura

č

e kako bi se zajam

č

ilo sigurno isklju

č

ivanje u slu

č

aju greške.

HU

VIGYÁZAT

Telepítést, üzembe helyezést és karbantartást  csak olyan szakszemélyzet végezhet, amely az eredeti kezelési utasítás biztonsági utasításait 

ismeri és betartja. A rendszerbiztonság biztosításáért az egész berendezés (teljes rendszer) teljes m

ű

ködéspróbáját (validálás) el kell végezni 

és azt eredményesen be kell fejezni. 

Okvetlenül tartsa be az el

ő

írt óvintézkedéseket, hogy azzal hiba esetén a biztonságos kikapcsolást biztosítsa.

LT

ATSARGIAI

IInstaliuoti, paruošti eksploatuoti ir atlikti technin

ę

 prieži

ū

r

ą

 leidžiama tik specialistams, kurie išmano ir laikosi priklausan

č

ioje originalioje 

naudojimo instrukcijoje pateikt

ų

 saugos nurodym

ų

! Siekiant užtikrinti sistemos saugum

ą

, reikia atlikti ir s

ė

kmingai užbaigti visišk

ą

 

į

renginio 

(visos sistemos) veikimo bandym

ą

 (tikrinim

ą

). 

B

ū

tinai laikykit

ė

s nustatyt

ų

 apsaugos priemoni

ų

, kad b

ū

t

ų

 užtikrintas saugus išjungimas klaidos atveju.

Содержание 3RK1405-1SE15-0AA2

Страница 1: ... obsluze LV Drošais SlimLine modulis Oriģinālā lietošanas pamācība РУ Модуль безопасности SlimLine Оригинальное руководство по эксплуатации DA Sikre SlimLine modul Original brugsanvisning NL Veilige SlimLine module Originele handleiding 中文 SlimLine 安全模块 原始操作说明 IP20 60 C 20 C 85 C 40 C NEB333132010000 RS AA 003 Last update 07 March 2017 3ZX1012 0RK14 1SA1 SIEMENS AG Telephone 49 911 895 5900 8 17 C...

Страница 2: ...ltuutettu sähköteknikko HR OPASNOST Opasni napon Opasnost po život ili opasnost od teških ozljeda Prije početka radova postrojenje i uređaj spojiti bez napona Radove instalacije i održavanja na uređaju smije izvoditi samo ovlašteno stručno elektrotehničko osoblje HU VESZÉLY Veszélyes feszültség Életveszély vagy súlyos sérülésveszély A munkák megkezdése előtt végezze el a berendezés vagy készülék f...

Страница 3: ...исаното обезопасяване за да може в случайна повреда да се гарантира безопасното изключване CS POZOR Instalaci uvedení do provozu a údržbu smí provádět jen odborný personál který zná a dodržuje bezpečnostní pokyny v příslušném originálním návodu k obsluze K zajištění bezpečnosti systému se musí provést kompletní kontrola funkce validace zařízení celého systému a tato úspěšně zakončit Bezpodmínečně ...

Страница 4: ...ôže vykonať len odborný personál ktorý pozná a dodržiava bezpečnostné pokyny v príslušnom originálnom návode na obsluhu Na zabezpečenie spoľahlivosti a bezpečnosti systému je potrebné vykonať a úspešne ukončiť kompletnú funkčnú skúšku validácia zariadenia celkového systému Bezpodmienečne dodržte predpísané poistky aby ste zabezpečili bezpečné vypnutie v prípade poruchy SL PREVIDNO Namestitev zagon...

Страница 5: ...aa kotitalousympäristössä ei haluttuja radiohäiriöitä Tässä tapauksessa voi käyttäjä olla velvoitettu suorittamaan sopivat toimenpiteet HR Napomena To je proizvod za okruženje A U kućnom okruženju ovaj uređaj može uzrokovati neželjene radne smetnje U tom se slučaju od korisnika može zahtijevati provođenje odgovarajućih mjera HU Figyelmeztetés Ez az A környezetre méretezett termék Ez a berendezés h...

Страница 6: ...ty module is a distributed output module for the safety related control of actuators in the AS i Safety at Work SaW safety bus system Taking the ambient conditions into account you must install the devices in control cabinets with degree of protection IP32 IP43 or IP54 Operated accordingly the system fulfills safety category 4 and Performance Level e according to EN ISO 13849 1 and or SILCL SIL 3 ...

Страница 7: ... descripción técnica el monitor de seguridad La descripción figura entre otros en el CD con el software de configuración referencia 3RK1802 2FB06 0GA1 Para una representación de diagnóstico correcta del aparato en el software de configuración es necesario seleccionar el tipo de diagnóstico 4 Esta aparato no es compatible con el aparato DP AS i F Link 3RK3141 1CD10 y 3RK3141 2CD10 Asignación de bor...

Страница 8: ...K1105 1BE04 4CA0 3RK1105 1BG04 4CA0 Трябва стриктно да се съблюдават инструкциите в пълното описание на конфигурационния софтуер както и в техническото описание на защитния монитор Съответните описания можете да намерите на компактдиска съдържащ конфигурационния софтуер Поръчка 3RK1802 2FB06 0GA1 За да извършите правилна диагностика на устройството от конфигурационния софтуер трябва да изберете ди...

Страница 9: ...ό αυτή Τηρείτε οπωσδήποτε την πλήρη περιγραφή για το λογισμικό διαμόρφωσης και την τεχνική περιγραφή για την οθόνη ασφαλείας Η περιγραφή περιλαμβάνεται μεταξύ άλλων στο CD με το λογισμικό διαμόρφωσης Κωδ παρ 3RK1802 2FB06 0GA1 Για την ορθή απεικόνιση διάγνωσης της συσκευής στο λογισμικό διαμόρφωσης πρέπει να επιλεγεί τύπος διάγνωσης 4 Η συσκευή δεν είναι συμβατή με τη συσκευή DP AS i F Link 3RK314...

Страница 10: ...ekrana Opis između ostalog možete pronaći i na CD u s konfiguracijskim softverom br artikla 3RK1802 2FB06 0GA1 Za ispravan prikaz dijagnoze uređaja u konfiguracijskom softveru potrebno je odabrati vrstu dijagnoze 4 Uređaj nije kompatibilan s uređajem DP AS i F Link 3RK3141 1CD10 i 3RK3141 2CD10 Dodjela terminala vrste 1 vrste 2 Priključak na sabirnicu sučelja AS AS Interface AS Interface 24 V DC o...

Страница 11: ...ā aprakstā iekļautā informācija Apraksti un cita informācija ir atrodama konfigurācijas programmatūras CD pasūtījuma Nr 3RK1802 2FB06 0GA1 Iekārtas pareizas diagnostikas attēlošanai konfigurācijas programmatūrā ir jāizvēlas 4 diagnostikas veids Iekārta nav savietojama ar iekārtu DP AS i F Link 3RK3141 1CD10 un 3RK3141 2CD10 1 tipa 2 tipa spaiļu piešķire Pieslēgums AS Interface Bus AS Interface AS ...

Страница 12: ...K1105 1BG04 4CA0 respectiv nu poate fi comandat decât de acesta Trebuie respectate obligatoriu descrierea completă pentru software ul de configurare și descrierea tehnică a monitorului de siguranță Descrierea se găsește printre altele pe CD ul cu software ul de configurare nr comandă 3RK1802 2FB06 0GA1 Pentru reprezentarea corectă a dispozitivului în scopuri de diagnoză în software ul de configura...

Страница 13: ...fullständiga beskrivningen av konfigurationsprogrammet och den tekniska beskrivningen av säkerhetsmonitorn måste följas Beskrivningen finns bland annat på CD skivan med konfigurationsprogrammet ordernummer 3RK1802 2FB06 0GA1 För en korrekt diagnos framställning av enheten i konfigurationsprogrammet ska Diagnos typ 4 väljas Denna enhet är inte kompatibel med DP AS i F Link 3RK3141 1CD10 och 3RK3141...

Страница 14: ...а L соединение с землей исходный размер M Коммутационный выход релейного контакта 1 F 13 F 14 Коммутационный выход релейного контакта 2 F 23 F 24 Стандартные входы IN1 IN2 IN3 Стандартные выходы OUT1 OUT2 Адресация ползунковый переключатель Ползунковый переключатель влево RUN Безопасный режим возможен можно программировать стандартный адрес AS i Ползунковый переключатель вправо F ADDR Безопасный р...

Страница 15: ...3ZX1012 0RK14 1SA1 15 A C D B 3RP1903 1 U 0 V 2 a b c d 1 2 3 4 ...

Страница 16: ...16 3ZX1012 0RK14 1SA1 4 2x 3RK1405 1SE15 0AA2 3RK1405 1SE15 0AA2 105 9 44 8 120 109 5 44 8 120 mm ...

Страница 17: ...te on liitteessä EU n vaatimustenmukaisuusvakuutus ilmoitettujan direktiivien ja standardien mukainen Vastuullinen taho DF CP R D HR izjavljuje da je proizvod specificiran u Dodatku EU Izjava o sukladnosti sukladan direktivama i normama odgovorna osoba DF CP R D HU kinyilvánítja hogy a termék a függelékben EU megfelelőségi nyilatkozat felsorolt irányelvekkel és normákkal összhangban van felelős DF...

Страница 18: ...Technische Änderungen vorbehalten Zum späteren Gebrauch aufbewahren Subject to change without prior notice Store for use at a later date 3ZX1012 0RK14 1SA1 Siemens AG 2016 ...

Отзывы: