5/2
3ZX1812-0AH60-0AN2 / 9229 9977 174 0B
2002-10-18
Sonder-Betriebsbedingungen
Wird der V-Schalter 3AH6 unter ungünstigen Innenraumbe-
dingungen betrieben, die außerhalb der normalen Betriebs-
bedingungen liegen (starke häufige Betauung, staubhaltige
Luft usw.), empfehlen wir eine regelmäßige Reinigung der
äußeren Schalterteile und ggf. Erneuerung der Korrosions-
schutzfettung. Hierfür dürfen an den einzelnen Funktions-
stellen des Schalters nur die nachfolgend angegebenen
Mittel verwendet werden.
Lagerstellen, Gleitflächen:
Isoflex Topas L 32
Klüber – Lubrication KG
Geisenhausener Straße 7
Postfach 70 10 47
D-81379 München
Für Fett unzugängliche Lagerstellen und Lagerstellen des
Hilfsschalters S1:
SHELL Tellus Öl 32
SHELL Direkt GmbH
Suhrenkamp 71
D - 22335 Hamburg
Gelenke und Lagerstellen, die nicht auseinandergenom-
men werden können, vor der Nachbehandlung nicht mit
einem Reinigungsmittel auswaschen!
Nach der Behandlung den V-Schalter mehrmals mecha-
nisch zur Probe schalten.
Schmiermittel (für besondere Einsatzbedingungen) sind über
die zuständige Siemens-Vertretung erhältlich:
Bestell-Nr.
180 g Klüber-Isoflex Topas L32 und
50 g SHELL Tellus Öl 32
3AX11 33-3A
180 g Klüber-Isoflex Topas L32
3AX11 33-3H
50 g SHELL Tellus Öl 32
3AX11 33-2G
1 kg SHELL Tellus Öl 32
3AX11 33-2D
1 kg Klüber-Isoflex Topas L32
3AX11 33-3E
Abnormal operating conditions
If the 3AH6 vacuum circuit-breaker is used in abnormally
unfavourable indoor conditions (e. g. frequent heavy con-
densation, dust-ridden air etc.), we recommend regular clean-
ing of the breaker external components and, if necessary,
renewal of the anti-corrosion protection. Only the following
products may be used for the respective working parts of the
VCB.
Bearings, sliding surfaces:
Isoflex Topas L 32
Klüber – Lubrication KG
Geisenhausener Straße 7
Postfach 70 10 47
D-81379 Munich
Federal Republic of Germany
Bearings inaccessible to grease and bearings of the auxilia-
ry switch S1:
SHELL Tellus Oil 32
SHELL Direkt GmbH
Suhrenkamp 71
22335 Hamburg
Germany
Joints and bearings which cannot be dismantled must not
be treated with a cleaning agent prior to reapplication of
anticorrosives.
After renewal of the anti-corrosion protection, several me-
chanical test-switching operations should be performed on
the vacuum circuit-breaker.
Lubricants (for special conditions) are available from the
Siemens agency responsible:
Order No.
180 g Klüber-Isoflex Topas L32 and
50 g SHELL Tellus Oil 32
3AX11 33-3A
180 g Klüber-Isoflex Topas L32
3AX11 33-3H
50 g SHELL Tellus Oil 32
3AX11 33-2G
1 kg SHELL Tellus Oil 32
3AX11 33-2D
1 kg Klüber-Isoflex Topas L32
3AX11 33-3E
Kontrolle des Kontaktsystems
Über die gesamte Nutzungsdauer der Vakuum-Schaltröh-
ren kann eine Veränderung des Kontakthubes auftreten.
Diese wird durch mechanische Deformation (Stauchung)
und/oder Abbrand verursacht. Durch konstruktive Maßnah-
men sind die geringen Hubänderungen ohne Rückwirkun-
gen auf das Schaltverhalten der 3AH6-Leistungsschalter.
Checking the contact system
In the course of the service life of the vacuum interrupters,
the contact stroke may move out of true. This can be caused
by mechanical deformation (impacting) and/or erosion.
Thanks to precautions taken in design, such minimal chang-
es in the stroke do not affect the switching characteristics of
the 3AH6 circuit-breakers.