1/6
Einschaltzeiten/Closing time
ms
< 75
Spannzeit/Spring charging time
s
< 15
Ausschalteigenzeit / Opening time
Arbeitsstromauslöser/Shunt release
(Y1)
ms
< 65
Zusatzauslöser 3AX 11/
(Y2)
ms
< 45
Supplementary release 3AX 11
(Y4)
ms
< 45
(Y7)
ms
< 45
Lichtbogenzeit/Arcing time
ms
< 15
Ausschaltzeit/Break time
Arbeitsstromauslöser/Shunt release
(Y1)
ms
< 80
Zusatzauslöser 3AX 11 /
(Y2)
ms
< 60
Supplementary release 3AX 11
(Y4)
ms
< 60
(Y7)
ms
< 60
Pausenzeit/Dead time
ms
300
Ein-Aus-Kontaktzeit/Close-open-time
Arbeitsstromauslöser/Shunt release
(Y1)
ms
< 80
Zusatzauslöser 3AX 11 /
(Y2)
ms
< 65
Supplementary release 3AX 11
(Y4)
ms
< 65
(Y7)
ms
< 65
Mindestkommandodauer/Minimum pulse duration
"Ein" / "Close"
Einschaltmagnet/Closing solenoid
(Y9)
ms
45
"Aus" / "Trip"
Arbeitsstromauslöser/Shunt release
(Y1)
ms
40
"Aus" / "Trip"
Zusatzauslöser 3AX 11 /
(Y2)
ms
20
Supplementary release 3AX 11
(Y4)
ms
20
(Y7)
ms
20
kürzeste Impulsdauer d. Schalterfallmeldung / min. pulse duration of breaker tripping signal
ms
15
Schaltzeiten
Operating times
Fig. 1/5 Schaltzeiten/Operating times
Die Versorgungsspannung darf -15% bis +10% von der Nenn-
Versorgungsspannung abweichen.
The supply voltage may deviate from the rated value by -15%
to +10%.
Einschalteigenzeit (Schließzeit) = Zeitspanne zwischen dem
Einleiten (Kommandogabe) der Einschaltbewegung und dem
Augenblick der Kontaktberührung in allen Polen.
Ausschalteigenzeit (Öffnungszeit) = Zeitspanne zwischen
dem Einleiten (Kommandogabe) der Ausschaltbewegung
und dem Zeitpunkt der Trennung der Kontakte in allen Polen.
Lichtbogenzeit = Zeitspanne vom Beginn des ersten Lichtbo-
gens bis zum Erlöschen der Lichtbögen in allen Polen.
Ausschaltzeit = Zeitspanne zwischen dem Anfang der Öff-
nungszeit des Leistungsschalters und dem Ende der Lichtbo-
genzeit.
Ein-Aus-Kontaktzeit = Zeitspanne bei einem Ein-Aus-Schalt-
spiel zwischen dem Zeitpunkt der Kontaktberührung im er-
sten Pol beim Schließen und dem Zeitpunkt, in dem beim
nachfolgenden Öffnen die Kontaktberührung in allen Polen
aufgehoben ist.
Beherrschte Schaltaufgaben
Die Antriebe der Leistungsschalter 3AH1 sind für Kurzunter-
brechung geeignet. Schalter für Nenn-Kurzschlußausschalt-
strom 40 kA sind bei den Nenndaten für Schnellumschalten
geeignet, können aber bis 31,5 kA für Kurzunterbrechung
eingesetzt werden.
Motorantrieb (M1)
Bei Gleichspannung beträgt die max. Leistungsaufnahme ca.
500 W. Bei Wechselspannung beträgt die max. Leistungsauf-
nahme ca. 650 VA. Die Antriebsmotoren arbeiten in der kur-
zen Spannzeit zeitweise im Überlastbereich. Der Nennstrom
für den erforderlichen Motorkurzschlußschutz ist in der Fig. 1/
6 zu entnehmen (die Motorschutzgeräte gehören nicht zur V-
Schalter-Lieferung und müssen gesondert bestellt werden).
Closing time = the interval of time between the initiation of the
closing operation and the instant when the contacts touch in
all poles.
Opening time = the interval of time between the initiation of the
opening operation and the instant when the contacts separate
in all poles.
Arcing time = the interval of time between the instant of the
first initiation of an arc and the instant of final arc extinction in
all poles.
Break time = the interval of time between the beginning of the
opening time of a circuit-breaker and the end of the arcing
time.
Close-open time = the interval of time ( in a make-break
operating cycle) between the instant when the contacts touch
in the first pole in the closing process, and the instant when the
arcing contacts separate in all poles in the subsequent open-
ing process.
Switching duties
The operating mechanisms of the 3AH1 circuit-breakers are
suitable for rapid auto-reclosure. Breakers for a rated short-
circuit breaking current of 40 kA are, at rated data levels,
suitable for rapid load transfer; up to 31.5 kA they can also be
used for rapid auto-reclosure.
Motor operating mechanism (M1)
The maximum DC power input is 500 W (approx.). The
maximum AC power input is 650 VA (approx.). During part of
the short spring charging time the motors operate in the
overload range. The recommended ratings for motion protec-
tion devices are shown in Fig. 1/6 (the protection devices are
not supplied with the vacuum breakers and must be ordered
separately).
Fig. 1/6 Nennströme der Schutzeinrichtungen für den Motorantrieb
Fig. 1/6 Rated currents of motor protection devices
*)
Steuerkopfkombination 8RL54 oder Automat mit G-Charakteristik.
*)
MCB assembly type 8RL54 or MCB with G characteristic.
Nenn-Versorgungsspannung
DC 24 V
DC 48 V
DC 60 V
DC/AC 110 V
DC 220 V/AC 230 V
Rated supply voltage
50 / 60 Hz
50 / 60 Hz
Empfohlener Nennstrom der Schutzeinrichtung *
8 A
6 A
4 A
2 A
1,6 A
Recommended rating of protection device *