background image

 5

SE 30/125 S - SE 40/125 S - SE 60/185 S

    

1.0.1- 2008

Plassering av tunnel og thruster

N

Tunnelen bør plasseres lengst mulig frem i baugen (Fig. 1)

For å oppnå mest mulig moment rundt båtens dreiepunkt, er det meget 

viktig å plassere tunnelen så langt fremme som mulig. Avstanden fra 

båtens dreiepunkt til thruster vil ha stor betydning på thrusterens effekt.

Eks.:

A: 55kg skyvekraft x  11m moment = 605kgm skyvekraft

B: 55kg skyvekraft x  10m moment = 550kgm skyvekraft

Posisjon A vil gi 10% mer skyvekraft til rotasjon.

Tunnelen skal plasseres dypest mulig (Fig. 2)

Tunnelen skal plasseres så dypt som mulig av to grunner:

1.  Så luft ikke suges ned i tunnelen å ødelegger skyvekraften.

2.  Ved å øke vanntrykket jobber propellen mer effektivt.

Hovedregelen er at tunnelen skal plasseres minimum ½ x tunnelen dia. 

under vannlinje. Anbefalt dybde er minst ¾ x dia. under vannlinje 

(

)

. Når 

tunnelen er plassert 33-35 cm under vannlinjen bør andre faktorer vur

-

deres som viktigere, d.v.s. å plassere tunnelen lengre frem.

Optimal tunnel lengde

Dersom tunellen blir for lang vil friksjonen i tunellen reduser vannhastig

-

heten og derved effekten.

Dersom tunellen blir for kort (normalt bare i nedre del av tunellen) kan det 

oppstå kavitasjons problemer da vannet ikke har tid / av-stand til å «rette 

opp strømningsretningen» før det treffer propellen (Fig. 3&4). Denne 

kavitasjonen vil redusere effekten og lage mye støy.

Den optimale tunell lengden er 2 til 4 ganger tunell diameteren og dersom 

tunellen blir så mye som 6 til 7 ganger diameteren i lengde vil effekt tapet 

bli klart merkbart.

Positioning of the tunnel / thruster

GB

The Thruster should be as far forward as possible (Fig. 1)

Because of the leverage effect around the boats pivot point, it is very 

important for the thrusters actual effect in the boat to get it as far for-ward 

as possible. The relative distance change from the boats pivot point to the 

thruster will be the change of actual thrust for the boat.

  

Example

 

A: 55kg thrust x 11m leverage = 605kgm torque to rotate the boat

B: 55kg thrust x 10m leverage = 550kgm torque to rotate the boat

In position A you will get 10% more thrust to turn the boat around.

The thruster should be placed as deep as possible (Fig. 2)

The tunnel should be placed as deep as possible for two reasons:

1. So that it does not suck down air from the surface which will  

  destroy the thrust completely. 

2. To get as high as possible a water pressure to get maximum  

  efficiency from the propeller.

Generally the top of the tunnel should be a minimum of ½ x the tunnel 

diameter below the waterline. This is an absolute minimum and we rec-

ommend that it is at least ¾ x tunnel diameter (

) below the waterline. 

A really good distance is about 1/1 x tunnel diameter (



) below the 

waterline.

When you get the top of the tunnel 30-35 cm*/1 feet below the surface, 

other factors should be considered more important, i.e. moving the thrust-

er further forward. 

 

Optimal tunnel length

 

If the tunnel gets to long, the friction inside will reduce the water speed 

and thereby the thrust. 

If the tunnel gets to short (normally only in the bottom section of the tun-

nel) you can get cavitation problems as the water will not have had time to 

“straighten” itself before reaching the propeller (Fig. 3&4). This cavitation 

will reduce performance as well as creating a lot of noise.

The optimal tunnel length is 2 to 4 x tunnel diameter and you should avoid 

tunnels longer than 6 to 7 times the tunnel diameter as the performance 

reduction is then clearly noticeable.

10

SP 75 Ti / SP 95 Ti / SP 125 Ti

2.5.1- 2007

Tunnelplazierung soweit vorne wie möglich (Fig. 1)

Um einen möglichst großen Abstand vom Drehpunkt des Schiffes zu

erreichen, ist der Sidepower möglichst weit vorne einzubauen.

Eine Vergrößerung des Abstandes vom Drehpunkt des Schiffes

hat eine direkte Auswirkung auf die verfügbare Schubkraft.

Beispiel

 :

A: 55kg Schubkraft x 11m = 605kgm zum Wenden des Bootes

B: 55kg Schubkraft x 10m = 550kgm zum Wenden des Bootes

In Beispiel A stehen damit 10% mehr Schubkraft zur Verfügung.

Den Tunnel so tief wie möglich positionieren (Fig. 2)

Den Tunnel aus zwei Gründen so tief wie möglich positionieren:

1. Damit nicht Luft mitangesaugt wird, die die Schubkraft

vollständig herabsetzt.

2. Um einen möglichst hohen Wasserdruck zu erhalten, um die

maximale Effizienz des Propellers erreichen.

Die Oberkante des Tunnels muß mind. einen halben Tunnel-

durchmesser unterhalb der Wasserlinie liegen. Dieser Wert ist ein

absolutes Minimum. Besser ist ein Wert von ca. ¾ des

Tunneldurchmessers (

-

). Optimal ist eine Abstand von 1/1 x

Tunneldurchmesser (

--

) zur Wasserlinie.

Liegt die Oberkante des Tunnels 30-35cm* / 1fuß unterhalb der

Wasserlinie, können andere Faktoren berücksichtigt werden.

Optimale Tunnellänge

Bei einem zu langem Tunnel reduziert der Reibungsverlust die

Wassergeschwindigkeit und damit die Schubkraft.

Bei einem zu kurzem Tunnel (häufig im unteren Bereich des

Tunnels) können Kavitationsprobleme entstehen, da sich das

Wasser nicht gerade auszurichten kann (Fig. 3&4). Diese Kavita-

tion ist leistungsreduzierend und kann starken Lärm verursachen.

Die optim. Tunnellänge ist das 2-4 fache des Tunneldurchmessers.

Tunnellängen von mehr als dem 6-7 fachen des Tunneldurch-

messers sollten vermieden werden, da dadurch die Leistung

reduziert wird.

Positionierung von Tunnel / Thruster

D

Positioning of the tunnel / thruster

GB

A = 11,0m

B = 10,0m

A

B

Pivot
point

m

in

.

1/

Ø

m

in

.

1/

3/

-

1/

Ø

-

-

30

 - 

35

 c

m

*

m

in

.

1/

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

The Thruster should be as far forward as possible (Fig. 1)

Because of the leverage effect around the boats pivot point, it is very

important for the thrusters actual effect in the boat to get it as far for-

ward as possible. The relative distance change from the boats pivot

point to the thruster will be the change of actual thrust for the boat.

Example

:

A: 55kg thrust x 11m leverage = 605kgm torque to rotate the boat

B: 55kg thrust x 10m leverage = 550kgm torque to rotate the boat

In position A you will get 10% more thrust to turn the boat around.

The thruster should be placed as deep as possible (Fig. 2)

The tunnel should be placed as deep as possible for two reasons:

1. So that it does not suck down air from the surface which will

destroy the thrust completely.

2. To get as high as possible a water pressure to get maximum

efficiency from the propeller.

Generally the top of the tunnel should be a minimum of ½ x the

tunnel diameter below the waterline. This is an absolute minimum

and we recommend that it is at least ¾ x tunnel diameter (

-

) below

the waterline. A really good distance is about 1/1 x tunnel diameter

(

--

) below the waterline.

When you get the top of the tunnel 30-35 cm*/1 feet below the

surface, other factors should be considered more important, i.e.

moving the thruster further forward.

Optimal tunnel length

If the tunnel gets to long, the friction inside will reduce the water

speed and thereby the thrust.

If the tunnel gets to short (normally only in the bottom section of the

tunnel) you can get cavitation problems as the water will not have

had time to “straighten” itself before reaching the propeller (Fig. 3&4).

This cavitation will reduce performance as well as creating a lot of

noise.

The optimal tunnel length is 2 to 4 x tunnel diameter and you should

avoid tunnels longer than 6 to 7 times the tunnel diameter as the

performance reduction is then clearly noticeable.

Содержание SE 30/125 S

Страница 1: ...ation and user s manual GB N Installasjons og brukermanual Made in Norway Sleipner Motor AS 2008 SLEIPNER MOTOR AS P O Box 519 N 1612 Fredrikstad Norway Tel 47 69 30 00 60 Fax 47 69 30 00 70 w w w s i d e p o w e r c o m sidepower sleipner no SE 30 125 S SE 40 125 S SE 60 185 S ...

Страница 2: ...rvise 21 Problemer og løsninger 22 Garantierklæring 23 Reservedelsliste 24 Servicesentere 28 Installation instructions Technical specifications 3 Planning important precautions 4 Tunnel installation Positioning of the tunnel thruster 5 How to shape the tunnel ends 6 How to prevent drag from tunnel installation 7 Possible tunnel installation in sailboats 8 Tunnel installation in a GRP boat 9 Thrust...

Страница 3: ...sche Zeitverzögerung zum Schutz des Getriebes bei plötzlichem Wechsel der Drehrich tung Elektrischer Thermoschalter zum Schutz des Motors gegen Überhitzung erneute Betriebs bereitschaft nach Abkühlung Scherstift zwischen Elektromotor und Getriebe achse als Schutz wenn der Propeller blockiert ist Nach der letzten Benutzung schaltet das Original Side Power Panel automatisch nach 6 Minuten ab Der int...

Страница 4: ... guide to ensure necessary acquaintance with this product The thruster must NOT be installed in compartments that require ignition proof electric equipment If necessary make a separate compartment The electromotor will generate some carbon dust so that any storage compartment must be separated from the thruster to prevent the stored items from becoming dusty dirty If you are installing the Sidepow...

Страница 5: ...e wie möglich Fig 1 Um einen möglichst großen Abstand vom Drehpunkt des Schiffes zu erreichen ist der Sidepower möglichst weit vorne einzubauen Eine Vergrößerung des Abstandes vom Drehpunkt des Schiffes hat eine direkte Auswirkung auf die verfügbare Schubkraft Beispiel A 55kg Schubkraft x 11m 605kgm zum Wenden des Bootes B 55kg Schubkraft x 10m 550kgm zum Wenden des Bootes In Beispiel A stehen dam...

Страница 6: ...rhöhen die Schubkraft und reduzieren das Geräuschniveau Der Bereich Tunnelende Außenseite des Rumpfes ist soweit möglich abzurunden Der optimale Wert für den Radius dieser Rundung beträgt 10 des Tunneldurchmessers Vorteile gegenüber einer scharfen Tunnel Rumpfverbindung sind 1 Abgerundete Tunnelenden verhindern Turbulenzen Kavitation wie sie an scharfenkantigen Tunnelenden auftreten Damit werden z...

Страница 7: ...uster performance and minimum noise For more information on how to practically do this see page 20 14 SP 75 Ti SP 95 Ti SP 125 Ti 2 5 1 2007 Segelboote und sehr schnelle Booten können gelegentlich durch auf die rückseitige Fläche des Tunnels auftreffendes Wasser gebremst werden Fig 1 Dies kann dazu führen daß sich der Thruster durch den perma nenten Wasserdurchfluß hörbar passiv zu drehen beginnt ...

Страница 8: ...ings in the hull 16 SP 75 Ti SP 95 Ti SP 125 Ti 2 5 1 2007 Segelboote weisen häufig einen Rumpf in Rennform auf was einen sehr flachen Rumpf im Bugbereich bedeutet Es ist daher schwierig oder fast unmöglich den Tunnel an der gewünschten effektivsten Stelle also möglichst weit vorne im Bug zu plazieren Fig 1 Trotzdem ist es vielfach möglich unter diesen Bedingungen eine Bugschraube einzubauen auch ...

Страница 9: ...e lag med polyes ter glassfiber matte sørg for og lage en blanding av polyester og glass fiber som fylles i dette Tunnel installation R D Fig 1 Fig 3 Fig 4 Fig 2 GB We recommend that a professional does the fibreglass fitting of the tunnel These instructions are only general and do not explain in any way the details of fibreglass work Problems caused by faulty installation of the tunnel are the in...

Страница 10: ... gearhouse 20 SP 30 S2i SP 40 S2 i SP 55 Si 3 5 2005 Runden Sie die Kanten mit einem Radius 10 des Tunneldurch messers ab Fig 1a oder machen Sie eine Schräge mit einer Länge von 10 15 des Tunneldurchmessers Fig 1c Ist beides nicht möglich sind die Tunnelenden soweit möglich abzurunden Auf der Außenseite zusätzlich zwei Schichten im Bereich Rumpf Tunnel auf einer Fläche von 6 8cm auftragen Fig 1c 1...

Страница 11: ...ungehindert in das Getriebegehäuse fließen kann 11 Mit beiliegender Schablone messen ob die Antriebsachse in korrekter Höhe zur Motorhalterung steht Fig 7 Bolt tightening forces 2x DIN 931 M 8x55 A2 17 Nm 12 4 lb ft Fig 6 1 Mark the centreline of the tunnel and the boats centreline The gearhouse and propeller must be fitted as shown above for the thrust direction to correspond with the control pan...

Страница 12: ...Skive til propell 5 Drivpinne for propell Fitting propeller GB 1 SE30 125S SE40 125S push the propeller on to the shaft and turn until the internal spline in the propeller hub aligns with the external spline on the propeller shaft SE60 185S Push the propeller onto the shaft carefully rotate the propeller until the drive pin 5 aligns and moves into the slot grove in the propeller hub There should b...

Страница 13: ... Do not paint the propeller shaft the zinc anodes or the end face of the gearhouse NB Do not run the thruster for more than very short bursts without being in the water NB If the boat is still being built when the electromotor is installed it must be covered up to avoid dust from the building going into the motor and the solenoids This cover must be removed before the thruster is being used 1 Vri ...

Страница 14: ...tteries You can of course use larger cables for even better results A main switch C that can take the load without noticeable voltage drop must be installed in the main positive lead so the power for the thruster can be turned off independent of the rest when not on board or in emergencies This should be placed in an easy accessible place and the boats instructions should inform that this should b...

Страница 15: ...kontrolpanel N Control panel and control leads GB 1 2 3 4 2 1 3 4 Pin 4 Pin 3 Pin 2 Pin 4 Pin 3 Pin 2 M 12 or 24V SLEIPNER SID EPO W ER THRUSTER OFF ON ON SLEIPNER SID EPO W ER THRUSTER OFF ON ON Control panel installation All standard Sidepower control panels of 1999 models and later can be used in any combination as well as any two way switching device when installed with an ON OFF switch that b...

Страница 16: ... A2 A1 Fuse 9 6 8 1 2 4 5 red grey blue black grey blue brown red 6 1232i Electronic control box Thermal switch Battery 12V or 24V Battery main switch M 4 3 2 1 3 red red black 7 white NB Make sure to not use any electronic interface box delay box older than the 6 1232i ex 6 122x on SP75Ti SP95Ti and SP125Ti Visual wiring diagram GB N Koblingsskjema elektrisk NB Make sure to not use any electronic...

Страница 17: ...onic interface box 6 1232i A2 A1 4 pin AMP connector On Motor 4 2 1 3 Fuse Battery main switch 1 5 4 2 6 8 9 red grey sig blue sig black red grey sig blue sig brown 3 red Fused inside 1A black 7 white NB Make sure to not use any electronic interface box delay box older than the 6 1232i ex 6 122x on SP75Ti SP95Ti and SP125Ti Technical wiring diagram GB N Koblingsskjema NB Make sure to not use any e...

Страница 18: ...gearhouse and motorbracket together are tight ened correctly The bolts holding the electromotor to its bracket are tightened cor rectly Checklist GB The thruster has been installed as per the instructions in this manual and all points in checklist above have been controlled Signed Date Extra pre delivery tests by installer yard who does not use other quality control systems Thruster type Voltage S...

Страница 19: ...ter is not in use The maximum continues usage time of the electrical thruster is approximately 3 minutes The electromotor has a built in thermal cut off switch that will shut off the electromotor if it is overheating and re engage it when it has cooled down some This should be considered when planning your maneuvering This also means that the thruster will limit its total running time per time per...

Страница 20: ...1 Die Bugschraube über deren Hauptschalter einschalten Den Hauptschalter immer ausschalten wenn niemand an Bord ist 2 Nehmen Sie sich etwas Zeit um sich auf offenem Gewässer mit der Steuerung der Bugschraube vertraut zu machen 3 Original Sidepower Panels durch gleichzeitiges Drücken der ON Knöpfe einschalten Falls eine anderes Panel verwendet wird den On Off Schalter für die Bugschraube einschalte...

Страница 21: ...timate performance Prefilled lifetime lubricated gearhouse Changeable zincanode protects gear house from corrosion in seawater 7 4 5 6 1 3 2 Retighten the bolts holding the gearhouse to the motor bracket during the first on land service with the specified bolt tightening force see page 13 Keep the propeller and gearhouse clean from growth by painting with antifouling before every season PS The zin...

Страница 22: ...d is ok and measure that there is contact through the magnetising spools of each side of the solenoid measure between the red and blue on one side and red and grey on the other side with an Ohm meter If there is no contact between these the solenoid is broken and needs replacing If less than 10 5 V 21V the thruster will not perform at specified effect If one or more brushes are loose has no tensio...

Страница 23: ...akt mellom disse må releet skiftes ut Er spenningen lavere en 10 5V 21V vil thrusteren sunke i turtall og skyvekraften senkes Thrusteren vil ha lav skyvekraft hvis en eller flere børster ikke får trykk fra fjærene Algevekst i tunnelen vil redusere vannstrømmen algevekst på propellen kan redusere ytelsen betydelig Batterilading er nødvendig eventuelt bytt ut defekte batterier Kontroller alle kabelt...

Страница 24: ... purchase price Purchaser must submit a statement in writing from a professional boating equipment supplier that the installation instructions of the Installation and Operation Manual have been complied with and that the defect remains e warranty service shall be performed only by the Warrantor or an authorized Service Centre and any attempt to remedy the defect by anyone else shall render this wa...

Страница 25: ...il hose w ith hose clam ps 13 Com plete m otor bracket 12 O ring seals in motor bracket 11 Com plete gearleg 10 Gearleg bolt 9 Drive shaft seal 8 Propeller shaft seal 7 Gasket 6 Oil drain screw w ith gasket 5 Zinc anode 4 Locknut 3 Propeller w asher 2 Propeller drive pin 1 Propeller N A 3 1260A N A 3 1180 3 1250 3 1365 3 1080 N A N A 3 1310 10 N A 3 0501 N A 3 0601 N A 2 0170 12 2 0180 12 N A 6 12...

Страница 26: ...il hose w ith hose clam ps 13 Com plete m otor bracket 12 O ring seals in motor bracket 11 Com plete gearleg 10 Gearleg bolt 9 Drive shaft seal 8 Propeller shaft seal 7 Gasket 6 Oil drain screw w ith gasket 5 Zinc anode 4 Locknut 3 Propeller w asher 2 Propeller drive pin 1 Propeller Other comments 3 1260A Please provide thruster serial number w hen ordering brushes and brush springs Original model...

Страница 27: ...d bracket kit 14 Shear pin for electric motor shaft 13 Gasket 12 Electric motor 11 Brush springs for electric motor kit 4 0170 12 4 0170 24 10 Brushes for electric motor kit 4 0180 12 4 0180 24 9 Com plete m otor bracket 8 Com plete gearleg 7 Gearleg bolt 6 Gaskets 5 Zinc anode 4 Locknut 3 Propeller w asher 2 Propeller drive pin 1 Propeller Original model SE60 185S Part Model period 09 07 Please p...

Страница 28: ...nt Tel 44 1364 649 400 Fax 44 1364 649 399 andy sleipner co uk Israel Atlantis Marine Ltd Tel Aviv Tel 972 3 522 7978 Fax 972 3 523 5150 www atlantis marine com atlantis inter net il Italy Saim S P A Assago Milan Tel 39 02 488 531 Fax 39 02 488 254 5 www saim group com Japan Turtle Marine Inc Nagasaki Tel 81 95 840 7977 Fax 81 95 840 7978 www turtle marine com info turtle marine com Malta S D Yach...

Отзывы: