background image

20

SE 30/125 S - SE 40/125 S - SE 60/185 S

      

1.0.1- 2008

Hvordan bruke Sidepower thruster

N

Hvordan bruke en baugthruster

1.  Skru på hovedstrømmen (skru alltid av hovedstrømmen når du ikke er 

om bord i båten).

2.  Det er fordel om de prøver baugthrusteren på åpent vann den første 

gangen.

3.  Skru på kontrollpanelet ved å trykke inn begge ”on” knappene på 

Sidepower panelet. Hvis annet en originalt panel brukes må dette 

skrus på.

4.  Snu baugen i ønsket retning ved å trykke rød knapp for babord, og 

grønn knapp for styrbord. Hvis du har joystickpanel så må stikka 

dyttes i den retning baugen skal vendes. 

Andre kontrollenheter som fotbrytere, eller brytere på gass hendel kan 

også brukes. Disse er vanligvis logisk installert og lette og operere. 

Ved tvil lønner det seg og prøve på åpent vann først.

5.  Avhengig av hvor stor fart baugen får sideveis må thrusteren stoppes 

før baugen er i riktig posisjon, dette fordi baugen vil fortsette sideveis 

litt etter thrusteren skruses av.

Hvordan bruke en enkel hekkthruster

 

Enkelte båter vil av plassmessige, eller andre hensyn bare installere 

en hekkthruster. I disse tilfeller brukes hekkthrusteren på samme 

måte som baugthrusteren. 

Hvordan bruke hekk og baugthruster kombinert

 

Kombinasjonen av baug og hekkthruster gir en total kontroll over 

båtens bevegelser p.g.a. muligheten til å bevege hakken og baugen 

uavhengig av hverandre. Båten kan skyves sidelengs og dreies rundt 

sin egen akse.

• 

Det er også her fordel å prøve ut systemet på åpent vann.

How to use Sidepower thrusters

GB

How to use a bowthruster

1.  Turn main power switch for the bowthruster on. (Always turn off  

  the main power switch when not onboard.)
2.  Please take some time to exercise thruster usage in open water 

  to avoid damages to your boat.

3.  Turn the control panel on by pushing both “ON” buttons on the 

 

  original Sidepower panel simultaneously. If another type of control  

  is installed, engage the On/Off switch for the bowthruster.
4.  Turn the bow in the desired direction by pushing the red button for  

  port movement or the green button for starboard movement. If you  

  have a joystick control, move it in the direction you wish the bow 

 

  to move. Other controls like footswitches or toggle-switches on  

  the throttle can be used. These are normally logically installed,  

  so by engaging the port control, the bow goes port etc. In case of  

  any doubts, try in open waters first.

5.  Depending on the sideways speed of the bow, you must  

  disengage the control device shortly before the bow is in the  

  desired direction, as the boat will continue to move after stopping  

  the bowthruster. 

How to use a single stern thruster

  Some boats might however have installed a single stern thruster  

  because of space limitation in the bow. In this case the stern  

  thruster is used in the same way as a single bow thruster (see  

  above) for moving the boat’s stern.

How to use a bow and stern thruster combined 

  The combination of a bow and stern thruster offers total  

  manoeuvrability to the boat and the opportunity to move the bow  

  and the stern separately from each other. This enables you to  

  move the boat sideways in both directions and to turn the boat  

  around its own axis staying at the same place. 

 

•   Again, if in doubt, try in open water first!

38

SP 30 S2i / SP 40 S2 i/ SP 55 Si

3.5 - 2005

Benutzung einer Bugschraube

1. Die Bugschraube über deren Hauptschalter einschalten. Den

Hauptschalter immer ausschalten, wenn niemand an Bord ist.

2. Nehmen Sie sich etwas Zeit, um sich auf offenem Gewässer

mit der Steuerung der Bugschraube vertraut zu machen.

3. Original Sidepower Panels durch gleichzeitiges Drücken der

"ON" Knöpfe einschalten. Falls eine anderes Panel verwendet

wird, den On/Off Schalter für die Bugschraube einschalten.

4. Den Bug in die gewünschte Richtung bewegen; rot / Backbord

Knopf für Richtung Backbord, grün / Steuerbord Knopf für

Richtung Steuerbord. Bei Verwendung eines Joystick Panels,

dieses in die gewünschte Richtung bewegen. Kontrollpanels

wie Fuß- und Kippschalter können ebenfalls verwendet werden.

Diese sind normalerweise logisch installiert, d.h. der Bug folgt

der entsprechenden Panelvorgabe. Bei Unklarheit, zunächst

auf offenem Gewässer ausprobieren.

5. Abhängig von der Geschwindigkeit, mit der sich der Bug seit-

wärts bewegt, muß die Steuerung bereits vor Erreichen des

Endpunktes aufhören, da sich der Bug noch etwas in die

entsprechende Richtung "nachbewegt".

Benutzung einer Heckschraube

Einige Schiffe haben aufgrund von Platzmangel im Bug statt-

dessen eine Heckschraube installiert. In diesem Fall ist die

Heckschraube wie eine Bugschraube (siehe oben) zu verwen-

den, um das Heck zu bewegen.

Gemeinsame Benutzung von Bug- und Heckschraube

Die Kombination von Bug- und Heckschraube bietet die unab-

hängige Manövrierbarkeit von Bug und Heck. Dies eröffnet die

Möglichkeit, das Boot seitwärts in beiden Richtungen oder auf

der Stelle um die eigene Achse zu bewegen.

Bei Unklarheit, zunächst auf offenem Gewässer ausprobieren.

Benutzung von Sidepower Thrustern

D

How to use a bowthruster

1. Turn main power switch for the bowthruster on. (Always turn off the

main power switch when not onboard.)

2. Please take some time to exercise thruster usage in open water to

avoid damages to your boat.

3. Turn the control panel on by pushing both “ON” buttons on the

original Sidepower panel simultaneously. If another type of control

is installed, engage the On/Off switch for the bowthruster.

4. Turn the bow in the desired direction by pushing the red button for

port movement or the green button for starboard movement. If you

have a joystick control, move it in the direction you wish the bow to

move. Other controls like footswitches or toggle-switches on the

throttle can be used. These are normally logically installed, so by

engaging the port control, the bow goes port etc. In case of any

doubts, try in open waters first.

5. Depending on the sideways speed of the bow, you must disengage

the control device shortly before the bow is in the desired direction,

as the boat will continue to move after stopping the bowthruster.

How to use a single stern thruster

    Some boats might however have installed a single stern thruster

because of space limitation in the bow. In this case the stern thruster

is used in the same way as a single bow thruster (see above) for

moving the boat’s stern.

How to use a bow and stern thruster combined

      The  combination  of  a  bow  and  stern  thruster  offers  total

manoeuvrability to the boat and the opportunity to move the bow

and the stern separately from each other. This enables you to move

the boat sideways in both directions and to turn the boat around its
own axis staying at the same place.

• Again, if in doubt, try in open water first!

Turn boat to port

Turn boat to starboard

To turn panel OFF

To turn panel ON

Bow+Stern

Thruster

How to use Sidepower thrusters

GB

Содержание SE 30/125 S

Страница 1: ...ation and user s manual GB N Installasjons og brukermanual Made in Norway Sleipner Motor AS 2008 SLEIPNER MOTOR AS P O Box 519 N 1612 Fredrikstad Norway Tel 47 69 30 00 60 Fax 47 69 30 00 70 w w w s i d e p o w e r c o m sidepower sleipner no SE 30 125 S SE 40 125 S SE 60 185 S ...

Страница 2: ...rvise 21 Problemer og løsninger 22 Garantierklæring 23 Reservedelsliste 24 Servicesentere 28 Installation instructions Technical specifications 3 Planning important precautions 4 Tunnel installation Positioning of the tunnel thruster 5 How to shape the tunnel ends 6 How to prevent drag from tunnel installation 7 Possible tunnel installation in sailboats 8 Tunnel installation in a GRP boat 9 Thrust...

Страница 3: ...sche Zeitverzögerung zum Schutz des Getriebes bei plötzlichem Wechsel der Drehrich tung Elektrischer Thermoschalter zum Schutz des Motors gegen Überhitzung erneute Betriebs bereitschaft nach Abkühlung Scherstift zwischen Elektromotor und Getriebe achse als Schutz wenn der Propeller blockiert ist Nach der letzten Benutzung schaltet das Original Side Power Panel automatisch nach 6 Minuten ab Der int...

Страница 4: ... guide to ensure necessary acquaintance with this product The thruster must NOT be installed in compartments that require ignition proof electric equipment If necessary make a separate compartment The electromotor will generate some carbon dust so that any storage compartment must be separated from the thruster to prevent the stored items from becoming dusty dirty If you are installing the Sidepow...

Страница 5: ...e wie möglich Fig 1 Um einen möglichst großen Abstand vom Drehpunkt des Schiffes zu erreichen ist der Sidepower möglichst weit vorne einzubauen Eine Vergrößerung des Abstandes vom Drehpunkt des Schiffes hat eine direkte Auswirkung auf die verfügbare Schubkraft Beispiel A 55kg Schubkraft x 11m 605kgm zum Wenden des Bootes B 55kg Schubkraft x 10m 550kgm zum Wenden des Bootes In Beispiel A stehen dam...

Страница 6: ...rhöhen die Schubkraft und reduzieren das Geräuschniveau Der Bereich Tunnelende Außenseite des Rumpfes ist soweit möglich abzurunden Der optimale Wert für den Radius dieser Rundung beträgt 10 des Tunneldurchmessers Vorteile gegenüber einer scharfen Tunnel Rumpfverbindung sind 1 Abgerundete Tunnelenden verhindern Turbulenzen Kavitation wie sie an scharfenkantigen Tunnelenden auftreten Damit werden z...

Страница 7: ...uster performance and minimum noise For more information on how to practically do this see page 20 14 SP 75 Ti SP 95 Ti SP 125 Ti 2 5 1 2007 Segelboote und sehr schnelle Booten können gelegentlich durch auf die rückseitige Fläche des Tunnels auftreffendes Wasser gebremst werden Fig 1 Dies kann dazu führen daß sich der Thruster durch den perma nenten Wasserdurchfluß hörbar passiv zu drehen beginnt ...

Страница 8: ...ings in the hull 16 SP 75 Ti SP 95 Ti SP 125 Ti 2 5 1 2007 Segelboote weisen häufig einen Rumpf in Rennform auf was einen sehr flachen Rumpf im Bugbereich bedeutet Es ist daher schwierig oder fast unmöglich den Tunnel an der gewünschten effektivsten Stelle also möglichst weit vorne im Bug zu plazieren Fig 1 Trotzdem ist es vielfach möglich unter diesen Bedingungen eine Bugschraube einzubauen auch ...

Страница 9: ...e lag med polyes ter glassfiber matte sørg for og lage en blanding av polyester og glass fiber som fylles i dette Tunnel installation R D Fig 1 Fig 3 Fig 4 Fig 2 GB We recommend that a professional does the fibreglass fitting of the tunnel These instructions are only general and do not explain in any way the details of fibreglass work Problems caused by faulty installation of the tunnel are the in...

Страница 10: ... gearhouse 20 SP 30 S2i SP 40 S2 i SP 55 Si 3 5 2005 Runden Sie die Kanten mit einem Radius 10 des Tunneldurch messers ab Fig 1a oder machen Sie eine Schräge mit einer Länge von 10 15 des Tunneldurchmessers Fig 1c Ist beides nicht möglich sind die Tunnelenden soweit möglich abzurunden Auf der Außenseite zusätzlich zwei Schichten im Bereich Rumpf Tunnel auf einer Fläche von 6 8cm auftragen Fig 1c 1...

Страница 11: ...ungehindert in das Getriebegehäuse fließen kann 11 Mit beiliegender Schablone messen ob die Antriebsachse in korrekter Höhe zur Motorhalterung steht Fig 7 Bolt tightening forces 2x DIN 931 M 8x55 A2 17 Nm 12 4 lb ft Fig 6 1 Mark the centreline of the tunnel and the boats centreline The gearhouse and propeller must be fitted as shown above for the thrust direction to correspond with the control pan...

Страница 12: ...Skive til propell 5 Drivpinne for propell Fitting propeller GB 1 SE30 125S SE40 125S push the propeller on to the shaft and turn until the internal spline in the propeller hub aligns with the external spline on the propeller shaft SE60 185S Push the propeller onto the shaft carefully rotate the propeller until the drive pin 5 aligns and moves into the slot grove in the propeller hub There should b...

Страница 13: ... Do not paint the propeller shaft the zinc anodes or the end face of the gearhouse NB Do not run the thruster for more than very short bursts without being in the water NB If the boat is still being built when the electromotor is installed it must be covered up to avoid dust from the building going into the motor and the solenoids This cover must be removed before the thruster is being used 1 Vri ...

Страница 14: ...tteries You can of course use larger cables for even better results A main switch C that can take the load without noticeable voltage drop must be installed in the main positive lead so the power for the thruster can be turned off independent of the rest when not on board or in emergencies This should be placed in an easy accessible place and the boats instructions should inform that this should b...

Страница 15: ...kontrolpanel N Control panel and control leads GB 1 2 3 4 2 1 3 4 Pin 4 Pin 3 Pin 2 Pin 4 Pin 3 Pin 2 M 12 or 24V SLEIPNER SID EPO W ER THRUSTER OFF ON ON SLEIPNER SID EPO W ER THRUSTER OFF ON ON Control panel installation All standard Sidepower control panels of 1999 models and later can be used in any combination as well as any two way switching device when installed with an ON OFF switch that b...

Страница 16: ... A2 A1 Fuse 9 6 8 1 2 4 5 red grey blue black grey blue brown red 6 1232i Electronic control box Thermal switch Battery 12V or 24V Battery main switch M 4 3 2 1 3 red red black 7 white NB Make sure to not use any electronic interface box delay box older than the 6 1232i ex 6 122x on SP75Ti SP95Ti and SP125Ti Visual wiring diagram GB N Koblingsskjema elektrisk NB Make sure to not use any electronic...

Страница 17: ...onic interface box 6 1232i A2 A1 4 pin AMP connector On Motor 4 2 1 3 Fuse Battery main switch 1 5 4 2 6 8 9 red grey sig blue sig black red grey sig blue sig brown 3 red Fused inside 1A black 7 white NB Make sure to not use any electronic interface box delay box older than the 6 1232i ex 6 122x on SP75Ti SP95Ti and SP125Ti Technical wiring diagram GB N Koblingsskjema NB Make sure to not use any e...

Страница 18: ...gearhouse and motorbracket together are tight ened correctly The bolts holding the electromotor to its bracket are tightened cor rectly Checklist GB The thruster has been installed as per the instructions in this manual and all points in checklist above have been controlled Signed Date Extra pre delivery tests by installer yard who does not use other quality control systems Thruster type Voltage S...

Страница 19: ...ter is not in use The maximum continues usage time of the electrical thruster is approximately 3 minutes The electromotor has a built in thermal cut off switch that will shut off the electromotor if it is overheating and re engage it when it has cooled down some This should be considered when planning your maneuvering This also means that the thruster will limit its total running time per time per...

Страница 20: ...1 Die Bugschraube über deren Hauptschalter einschalten Den Hauptschalter immer ausschalten wenn niemand an Bord ist 2 Nehmen Sie sich etwas Zeit um sich auf offenem Gewässer mit der Steuerung der Bugschraube vertraut zu machen 3 Original Sidepower Panels durch gleichzeitiges Drücken der ON Knöpfe einschalten Falls eine anderes Panel verwendet wird den On Off Schalter für die Bugschraube einschalte...

Страница 21: ...timate performance Prefilled lifetime lubricated gearhouse Changeable zincanode protects gear house from corrosion in seawater 7 4 5 6 1 3 2 Retighten the bolts holding the gearhouse to the motor bracket during the first on land service with the specified bolt tightening force see page 13 Keep the propeller and gearhouse clean from growth by painting with antifouling before every season PS The zin...

Страница 22: ...d is ok and measure that there is contact through the magnetising spools of each side of the solenoid measure between the red and blue on one side and red and grey on the other side with an Ohm meter If there is no contact between these the solenoid is broken and needs replacing If less than 10 5 V 21V the thruster will not perform at specified effect If one or more brushes are loose has no tensio...

Страница 23: ...akt mellom disse må releet skiftes ut Er spenningen lavere en 10 5V 21V vil thrusteren sunke i turtall og skyvekraften senkes Thrusteren vil ha lav skyvekraft hvis en eller flere børster ikke får trykk fra fjærene Algevekst i tunnelen vil redusere vannstrømmen algevekst på propellen kan redusere ytelsen betydelig Batterilading er nødvendig eventuelt bytt ut defekte batterier Kontroller alle kabelt...

Страница 24: ... purchase price Purchaser must submit a statement in writing from a professional boating equipment supplier that the installation instructions of the Installation and Operation Manual have been complied with and that the defect remains e warranty service shall be performed only by the Warrantor or an authorized Service Centre and any attempt to remedy the defect by anyone else shall render this wa...

Страница 25: ...il hose w ith hose clam ps 13 Com plete m otor bracket 12 O ring seals in motor bracket 11 Com plete gearleg 10 Gearleg bolt 9 Drive shaft seal 8 Propeller shaft seal 7 Gasket 6 Oil drain screw w ith gasket 5 Zinc anode 4 Locknut 3 Propeller w asher 2 Propeller drive pin 1 Propeller N A 3 1260A N A 3 1180 3 1250 3 1365 3 1080 N A N A 3 1310 10 N A 3 0501 N A 3 0601 N A 2 0170 12 2 0180 12 N A 6 12...

Страница 26: ...il hose w ith hose clam ps 13 Com plete m otor bracket 12 O ring seals in motor bracket 11 Com plete gearleg 10 Gearleg bolt 9 Drive shaft seal 8 Propeller shaft seal 7 Gasket 6 Oil drain screw w ith gasket 5 Zinc anode 4 Locknut 3 Propeller w asher 2 Propeller drive pin 1 Propeller Other comments 3 1260A Please provide thruster serial number w hen ordering brushes and brush springs Original model...

Страница 27: ...d bracket kit 14 Shear pin for electric motor shaft 13 Gasket 12 Electric motor 11 Brush springs for electric motor kit 4 0170 12 4 0170 24 10 Brushes for electric motor kit 4 0180 12 4 0180 24 9 Com plete m otor bracket 8 Com plete gearleg 7 Gearleg bolt 6 Gaskets 5 Zinc anode 4 Locknut 3 Propeller w asher 2 Propeller drive pin 1 Propeller Original model SE60 185S Part Model period 09 07 Please p...

Страница 28: ...nt Tel 44 1364 649 400 Fax 44 1364 649 399 andy sleipner co uk Israel Atlantis Marine Ltd Tel Aviv Tel 972 3 522 7978 Fax 972 3 523 5150 www atlantis marine com atlantis inter net il Italy Saim S P A Assago Milan Tel 39 02 488 531 Fax 39 02 488 254 5 www saim group com Japan Turtle Marine Inc Nagasaki Tel 81 95 840 7977 Fax 81 95 840 7978 www turtle marine com info turtle marine com Malta S D Yach...

Отзывы: