background image

S 605 

- 29

10

 MISE A DECHARGE

10

VERSCHROTTUNG

Wenn man beschließt, das Gerät nicht mehr zu benutzen, ist es
betriebsunfähig zu machen, indem man jede Verbindung zu den
Stromquellen entfernt. Da das Gerät als Sondermüll betrachtet
wird, ist es in gleichartige Teile zu zerlegen, die dann gemäß der
gesetzlichen Bestimmungen entsorgt werden können. Die Verpak-
kungsmaterialien zu den jeweiligen Sammelstellen bringen, wenn
sie Schadstoffe enthalten oder nicht biologisch abbaubar sind.

Quand vous décidez de ne plus utiliser cet appareil il faut le
rendre inactif en enlevant tout raccordement aux sources d’ali-
mentation. L’appareil est considéré un déchet particulier par
conséquent il faut le démonter en parties homogènes et le
mettre à la décharge conformément à la loi en vigueur.
Déposez les matériaux de l’emballage dans les lieux de récolte
appropriés s’ils sont polluants et non biodégradables.

10

ENVIO AL DESGASTE

Si llegado el momento, se decide no utilizar mas este equipo,
se debe dejarlo inoperante desmontando cualquier conexión
a las fuentes de alimentación. Siendo considerado un residuo
especial desmontar al aparato en partes homogéneas y des-
hacerse de las misma según las leyes vigentes.
Colocar los materiales de embalaje en los específicos lugares
de recolección si son contaminantes o no biodegradables.

TABLEAU DES MESSAGES AFFICHÉS

7.7

TABELLE DER DISPLAYMELDUNGEN

7.7

TABLA MENSAJE VISOR

Um die Stabilität der Maschine während der Benutzung zu er-
höhen, ist die S 605 außerdem mit einem Hebel (siehe Abb. 

G

)

versehen, mit dem die Laufrolle blockiert wird, wenn der Hebel
in der Stellung 

steht.

 Meßlaufversuch nach Selbstkalibration

ERR1

Zu große Beschleunigung

   ERR3

 Versuchte Selbstkalibration ohne
 vorherigen  Meßlauf

         ERR5

 Fehler bei Werterfassung während
 Meßlauf

ERR6

 Unwucht größer als 299 Gramm

CCC

8

WARTUNG

Die optischen Einheiten der Auswuchtmaschine und der opti-
schen Wiederholers in regelmäßigen Abständen mit einem Pin-
sel gründlich reinigen (siehe Abb. H).

9

 

NICHTBENUTZUNG

Wenn die Maschine längere Zeit nicht benutzt werden soll, ist
folgendes erforderlich:

1)

 Die Maschine vom Stromnetz trennen.

2) 

Die Maschine mit einer Nylonhaube abdecken.

  Tentative de lancement après
  autoétalonnage

  Trop d’accélération

  Tentative d’autoétalonnage sans avoir
  effectué de lancement

 Erreur d’acquisition pendant le
 lancement

  Balourd supérieur à 299 grammes

CCC

ERR6

ERR5

ERR3

             

   ERR1

8

ENTRETIEN

Nettoyer soigneusement et périodiquement les groupes opti-
ques de l’équilibreuse et du répétiteur optique (voir Fig. H) avec
le pinceau livré avec la machine.

9

REMISSAGE

En cas de remisage pour inactivité prolongée il faut  :

1)

 Débrancher la machine du réseau électrique.

2) 

Protéger la machine avec une bâche en nylon.

Para aumentar la estabilidad durante el uso, la S 605 posee
además una palanca (ver fig. 

G

) que accionada en posición

B

 permite bloquear la rueda pivote.

7.7

 

Tentativo de lanzamiento luego de

autocalibrado

 

Demasiada aceleración

  

Tentativo de autocalibrado sin haber

efectuado un lanzamiento

 

Error de adquisición durante el

lanzamiento

  

Desequilibrio superior a los 299 gramos

CCC

ERR6

ERR5

ERR3

ERR1

8

 MANTENIMIENTO

Con el relativo pincel de serie, limpiar a fondo y periódica-
mente los grupos ópticos de la equilibradora y del repetidor
óptico (ver Fig. H).

9

ALMACENADO

En caso de almacenado durante un prolongado lapso de tiem-
po es necesario:

1)

 Desconectar la máquina de la red eléctrica.

2)

 Proteger la máquina con una protección de nylon.

Pour augmenter la stabilité en phase d'utilisation, l'equilibreuse
S 605 est equippée d'un levier (voir Fig. 

G

) permettant de blo-

quer la roue lorsqu'il est en position 

B

.

Содержание S 605

Страница 1: ...TRUCTIONS MANUEL D INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG BETRIEBSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES I GB F D E EQUILIBRATRICE A CARRELLO ON THE CAR WHEEL BALANCER EQUILIBREUSE ROUE MON...

Страница 2: ...nce EN 292 1991 EN 60204 1 1992 ERKL RT UNTER IHRER ALLEINIGEN VERANTWORTUNG DIE KONFORMIT T DES ERZEUGNISSES AUF DIE DIESE ERKL RUNG SICH BEZIEHT MIT DEN BESTIMMUNGEN DER RICHTLINIE 89 392 EWG mit de...

Страница 3: ...lmacenamiento 4 2 Desembalaje 4 3 Conexion electrica 5 IDENTIFICACION DE SE ALES DE PELIGRO 5 1 Leyenda se ales de peligro 6 REPRESENTACION DE LAS PARTES FUNCIONALES 7 UTILIZACION 7 1 Funcion teclas d...

Страница 4: ...FOR EASY FUTURE CONSULTATION A copy of this manual can be obtained from manufacturer by specifying lift model and serial number or by quoting the ordering code number on the back of the cover L uso d...

Страница 5: ...RA CUALQUIER CONSULTA ULTERIOR Es posible obtener una copia del presen te manual especificando el modelo y la matr cula del equipo al cual se refiere y o indicando el c digo expuesto en el rev s de la...

Страница 6: ...ll uso dell apparecchiatura sia nelle immediate vicinanze mentre questa operativa Non appoggiare mai sull apparecchiatura viti dadi utensili stracci o altri oggetti che durante le fasi di lavoro potre...

Страница 7: ...st funcionando No apoyar nunca sobre el equipo tornillos tuercas herramientas trapos ni otros objetos que durante las fases de trabajo podr an introducirse entre las partes en movimiento del equipo To...

Страница 8: ...ice E assolutamente obbligatorio che l impianto sia corredato di una buona rete di terra La macchina deve essere collegata ad interruttore automatico di alimentazione differenziale tarato a 30 mA Legg...

Страница 9: ...pr vue pour tre reli e 380V triphas 50Hz et elle est fournie avec une fiche aux normes CE Nous vous prions de signaler les alimentations diff rentes au moment de la commande Avant d effectuer un quel...

Страница 10: ...gibili o siano state ri mosse sostituirle immediatamen te Non utilizzare l equilibratrice se mancante di una o pi targhette di pericolo Non interporre oggetti che ne ostruiscano la visione all operato...

Страница 11: ...es utiliser le code indiqu sur cette illustration IDENTIFYING WARNING SIGNALS KENNZEICHNUNG DER WARNSIGNALE ACHTUNG Unleserlich gewordene oder entfernte Warnschilder m ssen sofort ersetzt werden Benut...

Страница 12: ...in movimento Collane braccialetti abiti non aderenti possono costituire pericolo per chi opera WARNING During all operations keep hands and other parts of the body as far as possible from moving parts...

Страница 13: ...m glich weg von den sich bewegenden Teilen zu halten Halsketten Armb nder und weite Kleidung k nnen f r den Bediener zur Gefahr werden ATENCION Durante las operaciones tener las manos y dem s partes d...

Страница 14: ...ggia in un senso o nell altro e a 2 diverse velocit Pulsante START 13 Fig C Mette in moto il motore a commutatore inserito Pulsante STOP 14 Fig C Spegne il motore e agisce sul freno elettromagne tico...

Страница 15: ...e sensibilit 8 Fig C Permet de changer manuellement la sensibilit d acquisition Diode roue oppos e 9 Fig C S allume quand la roue situ e sur le c t oppos par rapport l quilibreuse a atteint la vitesse...

Страница 16: ...el to be balanced CAUTION Find a stable and safe lift point for the pick up and if necessary use the adapters in the pick up kit since these will offer better contact The pick uphas beenspecificallyde...

Страница 17: ...rage des roues de camion Soulever le v hicule et enfiler la t te de mesure appropri e sous la coque en pla ant le sabot sous la suspension le plus pr s possible de la roue quilibrer ATTENTION Choisir...

Страница 18: ...edi sulle ruote anteriori dell equilibratrice in modo da ottenere un buon contatto tra la puleggia e la ruota da equilibrare evitando cos dannosi slittamenti Ricordareche ancheseilfrenoestatoprogettat...

Страница 19: ...il est conseill de commencer le lancement basse vitesse 1 et commuter sur la deuxi me vitesse seulement quand la roue a atteint un certain nombre de tours 6 Appuyer sur START pour commencer le lancem...

Страница 20: ...achastandard300gr weight at 12 o clock 2 Press the 4 Fig C 3 Press the 3 Fig C The messages CAL and 300 will alternate on the display 4 Press START to make a new spin When the revs needed for dataread...

Страница 21: ...ures 2 Appuyer sur la touche 3 Fig C Sur le visu apparais sent alternativement les inscriptions CAL et 30 3 Appuyer sur START pour effectuer un nouveau lancement Quand le nombre de tours n cessaire po...

Страница 22: ...ve the standard calibrating weight and attach the balancing weight as shown 2 Do a test spin If after this the display does not give you zero and there is some residual unbalance DO NOT attach a secon...

Страница 23: ...u n indique pas z ro mais affiche un balourd r siduel NE PAS appliquer une deuxi me masse mais proc der de la mani re sui vante a en tournant manuellement la roue relever la position du balourd r sidu...

Страница 24: ...mbe le ruote a ore 12 i pesi campione da 30 grammi 14 Premere il tasto quindi rilanciare le ruote utilizzando il motore del veicolo Raggiunto lo stesso numero di giri del lancio precedente sul display...

Страница 25: ...e de l quilibreuse doit rester d coll e de la roue environ 10 20 cm de distance 7 Enlever le panneau des commandes de l quilibreuse et le mettre dans l habitacle du v hicule 8 En utilisant le moteur d...

Страница 26: ...otaraturasulleruotedicuiconosceapprossimativa mente la sensibilit da impostare per ottenere valori corretti di squilibrio L impostazione del valore si ottiene premendo a ruota ferma il tasto La prima...

Страница 27: ...grammes Si vous d sirez voir aussi les balourds inf rieurs appuyer sur la touche Quand la touche est rel ch e l quilibreuse retourne l affichage normal en r activant le seuil Cette fonction permet l...

Страница 28: ...Use the brush in the accessory kit to clean the optical units in the balancer and the optical repeater See Fig H ERR1 ERR3 ERR5 ERR6 CCC 10 ROTTAMAZIONE Allorch si decida di non utilizzare pi questa...

Страница 29: ...tion ohne vorherigen Me lauf ERR5 Fehler bei Werterfassung w hrend Me lauf ERR6 Unwucht gr er als 299 Gramm CCC 8 WARTUNG Die optischen Einheiten der Auswuchtmaschine und der opti schen Wiederholers i...

Страница 30: ...al N 00000000 Model S 605 MADE IN ITALY Ph 3 Volt 380 A C Press Amp 9 11 Kw 3 7 4 7 Weight 120 Kg Year 1995 Hz 50 D 1 2 3 4 7 8 5 6 9 10 12 12 TROUBLE SHOOTING PROBLEMA 1 Verificare la presenza della...

Страница 31: ...8 Leistungsaufnahme 9 Maschinengewicht 10 Baujahr A l arri re de la machine est appos e une plaque d identification reportant 1 Donn es du constructeur 2 Mod le 3 Num ro de s rie 4 Phase 5 Voltage 6 F...

Страница 32: ...of page 18 PROBLEMA 1 Collegare correttamente il pick up 2 Posizionare correttamente il pick up deve toc ca la sospensione in un solo punto 3 Pulire il fianco del pneumatico eliminando zone lucide o...

Страница 33: ...alourd mesur es ne sont pas correctes et donc la roue ne se met pas z ro Die Unwuchtwerte sind nicht richtig und das Rad beh lt eine Restunwucht 1 Der Me wertnehmer ist nicht richtig angeschlossen 2 D...

Страница 34: ...jederzeit ohne Vorbescheid nderungen an ihren Maschinen vorzunehmen Der Hersteller haftet nicht f r Sch den und oder Verletzungen infolge der Benutzung die nicht der hier beschriebenen entspricht oder...

Отзывы: