background image

S 605 

- 3

4/5

4/5

4/5

6/7

6/7

8/9

8/9

10/11

12/13

12/13

12/13

12/13

16/17

16/17

16/17

20/21

22/23

22/23

26/27

26/27

26/27

28/29

28/29

28/29

28/29

30/31

30/31

SOMMARIO

INDEX

SOMMAIRE

INHALT

INDICE

1 - ALLGEMEINES

2 - TECHNISCHE DATEN

3 - SICHERHEITSBESTIMMUNGEN

4 - INSTALLATION

4.1 Transport und  Lagerhaltung

4.2 Auspacken

4.3 Elektrischer Anschluß

5 - KENNZEICHNUNG DER

     WARNSIGNALE

5.1

 Zeichenerklärung der Warnsignale

6 - DARSTELLUNG DER

       WICHTIGSTEN MASCHINENTEILE

7 - BENUTZUNG

7.1 Funktion der Schaltblendentasten

7.2 Standardauswuchten

- Anordnung der Messwertnehmer

- Messlauf

- Sebstkalibration

- Anbringen der Ausgleichgewichten

7.3 Gleichzeitiges Auswuchten

      der Zwei Triebräder

7.4 Schwellenwert

7.5 Empfindlichkeitseinstellung

      von Hand

7.6 Laufrolle

7.7 Fehlermeldungen

8 - WARTUNG

9 - NICHTBENUTZUNG

10 -VERSCHROTTEN

11 - DATEN DES TYPENSCHILDS

12 - FEHLERSUCHE

1 - GENERALITES

2 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

3 - NORMES DE SECURITE

4 - INSTALLATION

4.1 

Transport et stockage

4.2 

Deballage

4.3

 Raccordement electrique

5 - IDENTIFICATION DES SIGNAUX

      DE DANGER

5.1

 Légende des signaux de danger

6 - REPRESENTATION DES PIECES

        FONCTIONNELLES

7 - UTILISATION

7.1  

Fonction touches du panneau

7.2  

Equilibrage standard

- Positionnement des pick-up

- Lancement

- Autoetalonnage

- Application des masses

7.3  

Equilibrage simultane des

      deux roues motrices

7.4  

Seuil

7.5  

Reglage manuel de la

      sensibilité

7.6  

Roue pivotante

7.7  

Messages affiches sur visu

8 - ENTRETIEN

9 - REMISAGE

10 - MISE A DECHARGE

11 - PLAQUE SIGNALETIQUE

12 - INCONVENIENTS-CAUSES-

       REMEDES

1 - GENERALIDADES

2 - CARACTERISTICAS TECNICAS

3 - NORMAS DE SEGURIDAD

4 - INSTALACION

4.1 

Transporte y almacenamiento

4.2 

Desembalaje

4.3

 Conexion electrica

5 - IDENTIFICACION DE SEÑALES

      DE PELIGRO

5.1

 Leyenda señales de peligro

6 - REPRESENTACION DE LAS

        PARTES FUNCIONALES

7 - UTILIZACION

7.1  Funcion teclas del panel

7.2  Equilibrado estandar

- posicionamiento de los pick-up

- lanzamiento

- autocalibrado

- aplicacion contrapesos

7.3  Equilibrado simultaneo de las

       dos ruedas motrices

7.4  Umbral

7.5  Fijacion manual de la

       sensibilidad

7.6  Rueda pivote

7.7  Tabla mensajes visor

8 - MANTENIMIENTO

9 - ALMACENADO

10 - ENVIO AL DESGASTE

11 - DATOS DE MATRICULA

12 - INCONVENIENTES-CAUSAS-

        REMEDIOS

1 - GENERAL INFORMATION

2 - TECHNICAL DATA

3 - GENERAL SAFETY REGULATIONS

4 - INSTALLATION

4.1

 Transport and handling

4.2

 Unpacking

4.3 Electrical connection

5 - IDENTIFYING WARNING

     SIGNALS

5.1

 Key to warning labels

6 - LAYOUT OF FUNCTIONAL

       PARTS

7 - OPERATION

7.1 

Panel function keys

7.2 

Standard balancing

- positionning the pick-up

- spin

- self-calibration

- attaching the weights

7.3 

Balancing 2WD at the same

     time

7.4 

Threshold

7.5 

Setting sensivity manually

7.6 

The castor

7.7 

Table of display message

8 - MAINTENANCE

9 - STORING

10 - SCRAPPING A MACHINE

11 - DATA ON SERIAL PLATE

12 - TROUBLE SHOOTING

1 - GENERALITA'

2 - CARATTERISTICHE TECNICHE

3 - NORME DI SICUREZZA

4 - INSTALLAZIONE

4.1

 Trasporto e stoccaggio

4.2

 Disimballo

4.3 

Collegamento elettrico

5 - IDENTIFICAZIONE SEGNALI

      DI PERICOLO

5.1

 Legenda segnali di pericolo

6 - RAPPRESENTAZIONE DELLE

        PARTI FUNZIONALI

7 - USO

7.1

 Funzione tasti del pannello

7.2

 Equilibratura standard

- posizionamento dei pick-up

- lancio

- autotaratura

- applicazione dei contrappesi

7.3

 Equilibratura contemporanea

     delle due ruote motrici

7.4

 Soglia

7.5

 Impostazione manuale della

     sensibilità

7.6

 Ruota pivotante

7.7

 Tabella messaggi errore

8 -MANUTENZIONE

9 - ACCANTONAMENTO

10 - ROTTAMAZIONE

11 - DATI DI TARGA

12 - INCONVEN.-CAUSE-RIMEDI

Содержание S 605

Страница 1: ...TRUCTIONS MANUEL D INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG BETRIEBSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES I GB F D E EQUILIBRATRICE A CARRELLO ON THE CAR WHEEL BALANCER EQUILIBREUSE ROUE MON...

Страница 2: ...nce EN 292 1991 EN 60204 1 1992 ERKL RT UNTER IHRER ALLEINIGEN VERANTWORTUNG DIE KONFORMIT T DES ERZEUGNISSES AUF DIE DIESE ERKL RUNG SICH BEZIEHT MIT DEN BESTIMMUNGEN DER RICHTLINIE 89 392 EWG mit de...

Страница 3: ...lmacenamiento 4 2 Desembalaje 4 3 Conexion electrica 5 IDENTIFICACION DE SE ALES DE PELIGRO 5 1 Leyenda se ales de peligro 6 REPRESENTACION DE LAS PARTES FUNCIONALES 7 UTILIZACION 7 1 Funcion teclas d...

Страница 4: ...FOR EASY FUTURE CONSULTATION A copy of this manual can be obtained from manufacturer by specifying lift model and serial number or by quoting the ordering code number on the back of the cover L uso d...

Страница 5: ...RA CUALQUIER CONSULTA ULTERIOR Es posible obtener una copia del presen te manual especificando el modelo y la matr cula del equipo al cual se refiere y o indicando el c digo expuesto en el rev s de la...

Страница 6: ...ll uso dell apparecchiatura sia nelle immediate vicinanze mentre questa operativa Non appoggiare mai sull apparecchiatura viti dadi utensili stracci o altri oggetti che durante le fasi di lavoro potre...

Страница 7: ...st funcionando No apoyar nunca sobre el equipo tornillos tuercas herramientas trapos ni otros objetos que durante las fases de trabajo podr an introducirse entre las partes en movimiento del equipo To...

Страница 8: ...ice E assolutamente obbligatorio che l impianto sia corredato di una buona rete di terra La macchina deve essere collegata ad interruttore automatico di alimentazione differenziale tarato a 30 mA Legg...

Страница 9: ...pr vue pour tre reli e 380V triphas 50Hz et elle est fournie avec une fiche aux normes CE Nous vous prions de signaler les alimentations diff rentes au moment de la commande Avant d effectuer un quel...

Страница 10: ...gibili o siano state ri mosse sostituirle immediatamen te Non utilizzare l equilibratrice se mancante di una o pi targhette di pericolo Non interporre oggetti che ne ostruiscano la visione all operato...

Страница 11: ...es utiliser le code indiqu sur cette illustration IDENTIFYING WARNING SIGNALS KENNZEICHNUNG DER WARNSIGNALE ACHTUNG Unleserlich gewordene oder entfernte Warnschilder m ssen sofort ersetzt werden Benut...

Страница 12: ...in movimento Collane braccialetti abiti non aderenti possono costituire pericolo per chi opera WARNING During all operations keep hands and other parts of the body as far as possible from moving parts...

Страница 13: ...m glich weg von den sich bewegenden Teilen zu halten Halsketten Armb nder und weite Kleidung k nnen f r den Bediener zur Gefahr werden ATENCION Durante las operaciones tener las manos y dem s partes d...

Страница 14: ...ggia in un senso o nell altro e a 2 diverse velocit Pulsante START 13 Fig C Mette in moto il motore a commutatore inserito Pulsante STOP 14 Fig C Spegne il motore e agisce sul freno elettromagne tico...

Страница 15: ...e sensibilit 8 Fig C Permet de changer manuellement la sensibilit d acquisition Diode roue oppos e 9 Fig C S allume quand la roue situ e sur le c t oppos par rapport l quilibreuse a atteint la vitesse...

Страница 16: ...el to be balanced CAUTION Find a stable and safe lift point for the pick up and if necessary use the adapters in the pick up kit since these will offer better contact The pick uphas beenspecificallyde...

Страница 17: ...rage des roues de camion Soulever le v hicule et enfiler la t te de mesure appropri e sous la coque en pla ant le sabot sous la suspension le plus pr s possible de la roue quilibrer ATTENTION Choisir...

Страница 18: ...edi sulle ruote anteriori dell equilibratrice in modo da ottenere un buon contatto tra la puleggia e la ruota da equilibrare evitando cos dannosi slittamenti Ricordareche ancheseilfrenoestatoprogettat...

Страница 19: ...il est conseill de commencer le lancement basse vitesse 1 et commuter sur la deuxi me vitesse seulement quand la roue a atteint un certain nombre de tours 6 Appuyer sur START pour commencer le lancem...

Страница 20: ...achastandard300gr weight at 12 o clock 2 Press the 4 Fig C 3 Press the 3 Fig C The messages CAL and 300 will alternate on the display 4 Press START to make a new spin When the revs needed for dataread...

Страница 21: ...ures 2 Appuyer sur la touche 3 Fig C Sur le visu apparais sent alternativement les inscriptions CAL et 30 3 Appuyer sur START pour effectuer un nouveau lancement Quand le nombre de tours n cessaire po...

Страница 22: ...ve the standard calibrating weight and attach the balancing weight as shown 2 Do a test spin If after this the display does not give you zero and there is some residual unbalance DO NOT attach a secon...

Страница 23: ...u n indique pas z ro mais affiche un balourd r siduel NE PAS appliquer une deuxi me masse mais proc der de la mani re sui vante a en tournant manuellement la roue relever la position du balourd r sidu...

Страница 24: ...mbe le ruote a ore 12 i pesi campione da 30 grammi 14 Premere il tasto quindi rilanciare le ruote utilizzando il motore del veicolo Raggiunto lo stesso numero di giri del lancio precedente sul display...

Страница 25: ...e de l quilibreuse doit rester d coll e de la roue environ 10 20 cm de distance 7 Enlever le panneau des commandes de l quilibreuse et le mettre dans l habitacle du v hicule 8 En utilisant le moteur d...

Страница 26: ...otaraturasulleruotedicuiconosceapprossimativa mente la sensibilit da impostare per ottenere valori corretti di squilibrio L impostazione del valore si ottiene premendo a ruota ferma il tasto La prima...

Страница 27: ...grammes Si vous d sirez voir aussi les balourds inf rieurs appuyer sur la touche Quand la touche est rel ch e l quilibreuse retourne l affichage normal en r activant le seuil Cette fonction permet l...

Страница 28: ...Use the brush in the accessory kit to clean the optical units in the balancer and the optical repeater See Fig H ERR1 ERR3 ERR5 ERR6 CCC 10 ROTTAMAZIONE Allorch si decida di non utilizzare pi questa...

Страница 29: ...tion ohne vorherigen Me lauf ERR5 Fehler bei Werterfassung w hrend Me lauf ERR6 Unwucht gr er als 299 Gramm CCC 8 WARTUNG Die optischen Einheiten der Auswuchtmaschine und der opti schen Wiederholers i...

Страница 30: ...al N 00000000 Model S 605 MADE IN ITALY Ph 3 Volt 380 A C Press Amp 9 11 Kw 3 7 4 7 Weight 120 Kg Year 1995 Hz 50 D 1 2 3 4 7 8 5 6 9 10 12 12 TROUBLE SHOOTING PROBLEMA 1 Verificare la presenza della...

Страница 31: ...8 Leistungsaufnahme 9 Maschinengewicht 10 Baujahr A l arri re de la machine est appos e une plaque d identification reportant 1 Donn es du constructeur 2 Mod le 3 Num ro de s rie 4 Phase 5 Voltage 6 F...

Страница 32: ...of page 18 PROBLEMA 1 Collegare correttamente il pick up 2 Posizionare correttamente il pick up deve toc ca la sospensione in un solo punto 3 Pulire il fianco del pneumatico eliminando zone lucide o...

Страница 33: ...alourd mesur es ne sont pas correctes et donc la roue ne se met pas z ro Die Unwuchtwerte sind nicht richtig und das Rad beh lt eine Restunwucht 1 Der Me wertnehmer ist nicht richtig angeschlossen 2 D...

Страница 34: ...jederzeit ohne Vorbescheid nderungen an ihren Maschinen vorzunehmen Der Hersteller haftet nicht f r Sch den und oder Verletzungen infolge der Benutzung die nicht der hier beschriebenen entspricht oder...

Отзывы:

Похожие инструкции для S 605