background image

S 605 

- 5

GENERALITES

1

L’équilibreuse S 605 est une machine réalisée pour
l’équilibrage de roues de voiture et de véhicules industriels
légers, directement sur le véhicule.

Toute autre utilisation est

impropre et donc non autorisée

Avant d’effectuer une opération quelconque il est
INDISPENSABLE de lire et comprendre les instructions de ce
manuel.

S.I.C.E. S.p.A. ne répond pas des dommages provoqués par
une utilisation impropre de ses équipements.

CONSERVER AVEC SOIN CE MANUEL POUR TOUTE
CONSULTATION ULTERIEURE.Il est possible d’obtenir une copie
du présent manuel en indiquant le modèle et le matricule de
l’appareillage ou en indiquant le code imprimé au dos de la
page de couverture.

ALLGEMEINES

1

Die Auswuchtmaschine SICE S 605 ist eine Maschine, die zum
Auswuchten von Pkw- und Llkw-Rädern direkt am Fahrzeug
entwickelt worden ist.

Jede andere Verwendung ist als nicht bestimmungsmäßig zu
betrachten und daher nicht genehmigt.

Bevor man mit der Maschine arbeitet, ist es UNABDINGBAR, den
Inhalt dieses Handbuchs gelesen und verstanden zu haben.

Firma SICE S.p.A. haftet nicht für Schaden, der durch die
unzweckmäßige Benutzung dieser Maschine entsteht.

BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH SORGFÄLTIG AUF UND
BENUTZEN ES BEI DER BEDIENUNG DER MASCHINE.
Es ist möglich, eine Kopie dieses Handbuchs zu erhalten, wenn
Sie das Modell und die Seriennummer der Maschine angeben,
auf die Sie sich beziehen, oder wenn Sie die Code-Nr. angeben,
die auf der Umschlagrückseite dieses Handbuchs steht.

GENERALIDADES

1

La equilibradora SICE S 605 es una máquina ideada para el
equilibrado de ruedas de automóviles y vehículos industriales
livianos, directamente sobre el vehículo.

Cualquier otro uso es impropio y por tanto irracional y no
permitido.

 Antes de comenzar cualquier tipo de operación es

indispensable leer y comprender cuanto muestra estas
instrucciones.

La S.I.C.E. S.p.A. no puede ser considerada responsable de
daños causados por el uso impropio e irracional de sus equipos.

CONSERVAR CON CUIDADO ESTE MANUAL PARA CUALQUIER
CONSULTA ULTERIOR.

 

Es posible obtener una copia del presen-

te manual especificando el modelo y la matrícula del equipo
al cual se refiere y/o indicando el código expuesto en el revés
de la portada.

L’utilisation de l’appareillage est réservée au personnel
spécialement formé et autorisé. Le personnel préposé doit
lire et être en mesure de comprendre ce qui est indiqué dans
ce manuel d’instructions.

NORMES DE SECURITE

3

Die Benutzung dieses Geräts ist für speziell ausgebildetes Per-
sonal mit einer Genehmigung dafür reserviert. Das mit der
Benutzung der Maschine betraute Personal muß dieses
Handbuch lesen und in der Lage sein, den Inhalt zu verstehen.

SICHERHEITSBESTIMMUNGEN

3

NORMAS DE SEGURIDAD

3

El uso del equipo está permitido solo a personal adiestrado a
propósito y autorizado. El personal específico debe leer y ser
capaz de entender lo expuesto en el presente manual.

2

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Alimentation triphasée

Puissance moteur

Sensibilité de lecture

Temps moyen de lancem. (avec roue 5"x14")

Vitesse d’équilibrage

Poids maxi. de la roue

Poids

Niveau sonore au poste de travail

Charge utile du Pick-up 700 C

Poids du Pick Up PU 700 C

Charge utile du Pick-up PU 3500 T

Poids du Pick Up PU 3500 T

220-380-415V. 50/60 Hz.

3,7-4,7 kW

1 gr.

5 sec.

150 km/h.

65 kg

120 kg

LpA < 70 dB (A)

700 kg.

22 kg.

3500 kg.

37 kg.

2

TECHNISCHE DATEN

220-380-415V. 50/60 Hz

3,7-4,7 kW

1 g

5 sec

150 km/h

65 kg

120 kg

LpA < 70 dB (A)

700 kg

22 kg

3500 kg

37 kg

Dreiphasiger Stromversorgung

Motorleistung

Empfindlichkeit des Ablesung

Durchschnittliche Laufzeit (mit Rad 5"x14")

Auswuchtgeschwindigkeit

Max. Radgewicht

Gewicht

Schalldruckpegel am Arbeitsplatz

2

CARACTERISTICAS TECNICAS

220-380-415V. 50/60 Hz.

3,7-4,7 kW

1 gr.

5 seg.

150 km/h.

65 kg

120 kg

LpA < 70 dB (A)

700 kg.

22 kg.

3500 kg.

37 kg.

Alimentación trifásica

Potencia motor

Sensibilidad de lectura

Tiempo lanzamiento medio (con rueda 5"-14")

Velocidad equilibrado

Peso máximo de la rueda

Peso

Nivel de presión acúst. en el puesto de trabajo

 Belastbarkeit Meßwertnehmer 700 C

 Gewicht Meßwertnehmer 700 C

 Belastbarkeit  Meßwertnehmer 3500T

 Gewicht Meßwertnehmer 3500 T

  Cap. carga Pick Up PU 700 C

Peso Pick Up PU 700  C

  Capac. carga Pick Up 3500 T

 

 Peso Pick Up PU 3500 T

Содержание S 605

Страница 1: ...TRUCTIONS MANUEL D INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG BETRIEBSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES I GB F D E EQUILIBRATRICE A CARRELLO ON THE CAR WHEEL BALANCER EQUILIBREUSE ROUE MON...

Страница 2: ...nce EN 292 1991 EN 60204 1 1992 ERKL RT UNTER IHRER ALLEINIGEN VERANTWORTUNG DIE KONFORMIT T DES ERZEUGNISSES AUF DIE DIESE ERKL RUNG SICH BEZIEHT MIT DEN BESTIMMUNGEN DER RICHTLINIE 89 392 EWG mit de...

Страница 3: ...lmacenamiento 4 2 Desembalaje 4 3 Conexion electrica 5 IDENTIFICACION DE SE ALES DE PELIGRO 5 1 Leyenda se ales de peligro 6 REPRESENTACION DE LAS PARTES FUNCIONALES 7 UTILIZACION 7 1 Funcion teclas d...

Страница 4: ...FOR EASY FUTURE CONSULTATION A copy of this manual can be obtained from manufacturer by specifying lift model and serial number or by quoting the ordering code number on the back of the cover L uso d...

Страница 5: ...RA CUALQUIER CONSULTA ULTERIOR Es posible obtener una copia del presen te manual especificando el modelo y la matr cula del equipo al cual se refiere y o indicando el c digo expuesto en el rev s de la...

Страница 6: ...ll uso dell apparecchiatura sia nelle immediate vicinanze mentre questa operativa Non appoggiare mai sull apparecchiatura viti dadi utensili stracci o altri oggetti che durante le fasi di lavoro potre...

Страница 7: ...st funcionando No apoyar nunca sobre el equipo tornillos tuercas herramientas trapos ni otros objetos que durante las fases de trabajo podr an introducirse entre las partes en movimiento del equipo To...

Страница 8: ...ice E assolutamente obbligatorio che l impianto sia corredato di una buona rete di terra La macchina deve essere collegata ad interruttore automatico di alimentazione differenziale tarato a 30 mA Legg...

Страница 9: ...pr vue pour tre reli e 380V triphas 50Hz et elle est fournie avec une fiche aux normes CE Nous vous prions de signaler les alimentations diff rentes au moment de la commande Avant d effectuer un quel...

Страница 10: ...gibili o siano state ri mosse sostituirle immediatamen te Non utilizzare l equilibratrice se mancante di una o pi targhette di pericolo Non interporre oggetti che ne ostruiscano la visione all operato...

Страница 11: ...es utiliser le code indiqu sur cette illustration IDENTIFYING WARNING SIGNALS KENNZEICHNUNG DER WARNSIGNALE ACHTUNG Unleserlich gewordene oder entfernte Warnschilder m ssen sofort ersetzt werden Benut...

Страница 12: ...in movimento Collane braccialetti abiti non aderenti possono costituire pericolo per chi opera WARNING During all operations keep hands and other parts of the body as far as possible from moving parts...

Страница 13: ...m glich weg von den sich bewegenden Teilen zu halten Halsketten Armb nder und weite Kleidung k nnen f r den Bediener zur Gefahr werden ATENCION Durante las operaciones tener las manos y dem s partes d...

Страница 14: ...ggia in un senso o nell altro e a 2 diverse velocit Pulsante START 13 Fig C Mette in moto il motore a commutatore inserito Pulsante STOP 14 Fig C Spegne il motore e agisce sul freno elettromagne tico...

Страница 15: ...e sensibilit 8 Fig C Permet de changer manuellement la sensibilit d acquisition Diode roue oppos e 9 Fig C S allume quand la roue situ e sur le c t oppos par rapport l quilibreuse a atteint la vitesse...

Страница 16: ...el to be balanced CAUTION Find a stable and safe lift point for the pick up and if necessary use the adapters in the pick up kit since these will offer better contact The pick uphas beenspecificallyde...

Страница 17: ...rage des roues de camion Soulever le v hicule et enfiler la t te de mesure appropri e sous la coque en pla ant le sabot sous la suspension le plus pr s possible de la roue quilibrer ATTENTION Choisir...

Страница 18: ...edi sulle ruote anteriori dell equilibratrice in modo da ottenere un buon contatto tra la puleggia e la ruota da equilibrare evitando cos dannosi slittamenti Ricordareche ancheseilfrenoestatoprogettat...

Страница 19: ...il est conseill de commencer le lancement basse vitesse 1 et commuter sur la deuxi me vitesse seulement quand la roue a atteint un certain nombre de tours 6 Appuyer sur START pour commencer le lancem...

Страница 20: ...achastandard300gr weight at 12 o clock 2 Press the 4 Fig C 3 Press the 3 Fig C The messages CAL and 300 will alternate on the display 4 Press START to make a new spin When the revs needed for dataread...

Страница 21: ...ures 2 Appuyer sur la touche 3 Fig C Sur le visu apparais sent alternativement les inscriptions CAL et 30 3 Appuyer sur START pour effectuer un nouveau lancement Quand le nombre de tours n cessaire po...

Страница 22: ...ve the standard calibrating weight and attach the balancing weight as shown 2 Do a test spin If after this the display does not give you zero and there is some residual unbalance DO NOT attach a secon...

Страница 23: ...u n indique pas z ro mais affiche un balourd r siduel NE PAS appliquer une deuxi me masse mais proc der de la mani re sui vante a en tournant manuellement la roue relever la position du balourd r sidu...

Страница 24: ...mbe le ruote a ore 12 i pesi campione da 30 grammi 14 Premere il tasto quindi rilanciare le ruote utilizzando il motore del veicolo Raggiunto lo stesso numero di giri del lancio precedente sul display...

Страница 25: ...e de l quilibreuse doit rester d coll e de la roue environ 10 20 cm de distance 7 Enlever le panneau des commandes de l quilibreuse et le mettre dans l habitacle du v hicule 8 En utilisant le moteur d...

Страница 26: ...otaraturasulleruotedicuiconosceapprossimativa mente la sensibilit da impostare per ottenere valori corretti di squilibrio L impostazione del valore si ottiene premendo a ruota ferma il tasto La prima...

Страница 27: ...grammes Si vous d sirez voir aussi les balourds inf rieurs appuyer sur la touche Quand la touche est rel ch e l quilibreuse retourne l affichage normal en r activant le seuil Cette fonction permet l...

Страница 28: ...Use the brush in the accessory kit to clean the optical units in the balancer and the optical repeater See Fig H ERR1 ERR3 ERR5 ERR6 CCC 10 ROTTAMAZIONE Allorch si decida di non utilizzare pi questa...

Страница 29: ...tion ohne vorherigen Me lauf ERR5 Fehler bei Werterfassung w hrend Me lauf ERR6 Unwucht gr er als 299 Gramm CCC 8 WARTUNG Die optischen Einheiten der Auswuchtmaschine und der opti schen Wiederholers i...

Страница 30: ...al N 00000000 Model S 605 MADE IN ITALY Ph 3 Volt 380 A C Press Amp 9 11 Kw 3 7 4 7 Weight 120 Kg Year 1995 Hz 50 D 1 2 3 4 7 8 5 6 9 10 12 12 TROUBLE SHOOTING PROBLEMA 1 Verificare la presenza della...

Страница 31: ...8 Leistungsaufnahme 9 Maschinengewicht 10 Baujahr A l arri re de la machine est appos e une plaque d identification reportant 1 Donn es du constructeur 2 Mod le 3 Num ro de s rie 4 Phase 5 Voltage 6 F...

Страница 32: ...of page 18 PROBLEMA 1 Collegare correttamente il pick up 2 Posizionare correttamente il pick up deve toc ca la sospensione in un solo punto 3 Pulire il fianco del pneumatico eliminando zone lucide o...

Страница 33: ...alourd mesur es ne sont pas correctes et donc la roue ne se met pas z ro Die Unwuchtwerte sind nicht richtig und das Rad beh lt eine Restunwucht 1 Der Me wertnehmer ist nicht richtig angeschlossen 2 D...

Страница 34: ...jederzeit ohne Vorbescheid nderungen an ihren Maschinen vorzunehmen Der Hersteller haftet nicht f r Sch den und oder Verletzungen infolge der Benutzung die nicht der hier beschriebenen entspricht oder...

Отзывы: