FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ÐÓÑÑÊÈÉ
23
COD. 655632 Rev.0
BEDIENUNGSANLEITUNG
STEUERTAFEL - LEGENDE
1. Datenanzeige
2. Leuchtpfeile zur Unwuchtanzeige
3. Unwuchtstelle (LED)
4. Tasten zur Einstellung des Felgenabstands
5. Tasten zur Einstellung des Felgendurchmessers
6. Tasten zur Einstellung der Felgenbreite
7. Auswahltaste für Maßeinheit der Anzeige von Felgenbreite und -
durchmesser (mm/inch)
8. Auswahltaste für das Auswuchtprogramm (MODE)
9. Bedienerauswahltaste
10. Tasten Parameter größer/ kleiner
11. Bestätigungstaste für Dateneingabe
12. Optimierungstaste
13. SPLIT-Taste
14. Funktionstasten (MENÜ)
15. Anzeiger Bedienerauswahl
16. Anzeiger Pax-Programmauswahl
17. Anzeiger Ausgleichsprogrammauswahl
18. Anzeiger Optimierungsprogrammauswahl
19. Anzeiger Auswahl Gewichtstrennungsprogramm
20. Anzeiger Distanzmassauswahl
21. Anzeiger Breitenmassauswahl
22. Anzeiger Durchmessermassauswal
23. Anzeiger für Maßeinheit der Anzeige.
24. START-Taste
25. STOP-Taste
» Erfolgt die Drehung nicht mittels Elektromotor, wird bei Drücken des
Bremspedals die Raddrehung blockiert.
» Zur Aktivierung des Pneumatiksystems zum Sperren/Freigeben des
Flanschs, das Pedal nach oben drücken (Abb. 17).
» Zur Erfassung der Positionen der mit dem Kaliber ALUDATA
anzubringenden Gegengewichte das Pedal nach oben drücken
(Abb.17).
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
PANNEAU DE COMMANDES - LEGENDE
1. Afficheur de données
2. Diodes lumineuses de direction du point de balourd
3. Point de balourd (LED)
4. Touches d’introduction de la distance de la jante
5. Touches d’introduction du diamètre de la jante
6. Touches d’introduction de la largeur de la jante
7. Touche de sélection de l’unité de mesure pour la largeur ou le diamètre
de la jante (mm/pouces)
8. Touche de sélection du programme d’équilibrage (MODE)
9. Touche de sélection de l’utilisateur
10. Touche accroissement/décrément des données
11. Touche de validation de la donnée
12. Touche de l’optimisation
13. Touche SPLIT
14. Touche des fonctions de contrôle (MENU)
15. Indicateurs de sélection de l’utilisateur
16. Indicateur de sélection du programme pax
17. Indicateurs de sélection du programme d’équilibrage
18. Indicateurs de sélection du programme d’optimisation
19. Indicateurs de sélection du programme de séparation des poids
20. Indicateur de sélection de mesure de distance
21. Indicateur de sélection de mesure de largeur
22. Indicateur de sélection de mesure de diamètre
23. Indicateur de sélection de l’unité de mesure
24. Touche START
25. Touche STOP
» Quand la rotation n’est pas conduite à travers le moteur électrique, la
rotation de la roue se bloque en pressant sur la pédale vers le bas.
» Pour actionner le système pneumatique de blocage/déblocage du pla-
teau tirer la pédale vers le haut (fig.17).
» Pour acquérir les positions des masses à appliquer avec la pige
ALUDATA tirer la pédale vers le haut (fig.17).
INSTRUCCIONES PARA EL USO
PANEL DE MANDOS - LEYENDA
1. Visualizador de datos
2. Diodos luminosos de dirección punto de desequilibrio
3. Punto de desequilibrio (LED)
4. Teclas de introducción de la distancia de la llanta
5. Teclas de introducción del diámetro de la llanta
6. Teclas de introducción de la anchura de la llanta
7. Tecla de selección de la unidad de medida para la anchura o el diámetro
de la llanta (mm/inch)
8. Tecla de selección del programa de equilibrado (MODE)
9. Tecla de selección usuario
10. Teclas aumento / disminución datos
11. Tecla de confirmación del dato
12. Tecla de optimización
13. Tecla de SPLIT
14. Tecla funciones de control (MENÚ)
15. Indicadores de selección de usuario
16. Indicador de selección del programa pax
17. Indicadores de selección del programa de equilibrado
18. Indicadores de selección del programa de optimización
19. Indicadores de selección del programa de separación de pesos
20. Indicador de selección de la medida de distancia
21. Indicador de selección de la medida de anchura
22. Indicador de selección de la medida de diámetro
23. Indicador de selección de la unidad de medida.
24. Tecla de START
25. Tecla de STOP
» Cuando la rotación no se efectúa mediante el motor eléctrico, pisando
el pedal hacia abajo se bloquea la rotación de la rueda.
» Para accionar el sistema neumático de bloqueo/desbloqueo de la
BRIDA tirar del pedal hacia arriba (fig.17).
» Para adquirir las posiciones de los pesos a aplicar con el calibre
ALUDATA tirar del pedal hacia arriba (fig.17).
ÈÍÑÒÐÓÊÖÈÈ ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ
ÏÀÍÅËÜ ÓÏÐÀÂËÅÍÈß - ÎÁÎÇÍÀ×ÅÍÈß
1. Ïîêàç äàííûõ
2. Ñâåòîèçëó÷àþùèå äèîäû íàïðàâëåíèÿ òî÷êè äèñáàëàíñà
3. Òî÷êà äèñáàëàíñà (LED)
4. Êíîïêà ââîäà äàííûõ ðàññòîÿíèÿ äèñêà
5. Êíîïêà ââîäà äàííûõ äèàìåòðà äèñêà
6. Êíîïêà ââîäà äàííûõ øèðèíû äèñêà
7. Êíîïêà âûáîðà åäèíèöû èçìåðåíèÿ äëÿ øèðèíû è äèàìåòðà
äèñêà (ìì/äþéì)
8. Êíîïêà âûáîðà ïðîãðàììû áàëàíñèðîâêè (MODE)
9. Êíîïêà âûáîðà ïîëüçîâàòåëÿ
10. Êíîïêè óâèëè÷åíèå/óìåíøåíèå çíà÷åíèé äàííûõ
11. Êíîïêà ïîäòâåðæäåíèÿ çíà÷åíèÿ
12. Êíîïêà îïòèìèçàöèè
13. Êíîïêà SPLIT
14. Êíîïêà êîíòðîëÿ ôóíêöèé (MENÙ)
15. Óêàçàòåëè âûáîðà ïîòðåáèòåëÿ
16. Óêàçàòåëü âûáîðà ïðîãðàììû pax
17. Óêàçàòåëè âûáîðà ïðîãðàììû áàëàíñèðîâêè
18. Óêàçàòåëè âûáîðà ïðîãðàììû îïòèìèçàöèè
19. Óêàçàòåëè âûáîðà ïðîãðàììû ðàçäåëåíèÿ ãðóçèêîâ
20. Óêàçàòåëü âûáîðà èçìåðåíèÿ ðàññòîÿíèÿ
21. Óêàçàòåëü âûáîðà èçìåðåíèÿ øèðèíû
22. Óêàçàòåëü âûáîðà èçìåðåíèÿ äèàìåòðà
23. Óêàçàòåëü âûáîðà åäèíèöû èçìåðåíèÿ
24. Êíîïêà START
25. Êíîïêà STOP
»
Êîãäà âðàùåíèå îñóùåñòâëÿåòñÿ íå ýëåêòðè÷åñêèì
äâèãàòåëåì, ïðè íàæàòèè ïåäàëè âíèç âðàùåíèå êîëåñà
îñòàíàâëèâàåòñÿ.
»
Äëÿ ïðèâåäåíèÿ â äåéñòâèå ïíåâìàòè÷åñêîé ñèñòåìû
áëîêèðîâêè/äåáëîêèðîâêè ôëàíöà, ïåðåìåñòèòü ïåäàëü ââåðõ
(ðèñ. 17).
»
äëÿ îïðåäåëåíèÿ ìåñòà óñòàíîâêè áàëàíñèðîâî÷íûõ ãðóçèêîâ
ïîñðåäñòâîì ìåðíîé ëèíåéêè ALUDATA, ïåðåìåñòèòü ïåäàëü
ââåðõ (ðèñ.17).
Содержание SBM 155
Страница 50: ......