SHUR-DRI SDAS25-01 Скачать руководство пользователя страница 8

Pour obtenir des pièces ou de l’aide, appeler le Service à la clientèle SHUR-DRI en composant le 1 800 535-4950

Installation / Fonctionnement

8

INSTALLATION

1.

Installer les modèles SDAS25-10 et SDAS3-01 dans un puisard
ayant un diamètre minimal de 14 po (356 mm). Installer le 
modèle SDVS3-01 dans un puisard ayant un diamètre minimal de 
11 po (280 mm). Le puisard doit être construit en carreaux, en
béton, en acier ou en plastique. Consulter les codes de la munici-
palité pour connaître les matériaux approuvés.
La pompe ne doit pas être posée sur une surface en glaise, en terre
ou en sable. Enlever les petites pierres et le gravier du fond du puis-
ard pour qu’ils ne bouchent pas la pompe. La crépine d’aspiration
de la pompe doit toujours être débarrassée des corps étrangers.

2.

Installer la pompe dans le puisard permettant d’obtenir un dégage-
ment maximum pour le fonctionnement de l’interrupteur à flotteur.

3.

Poser un clapet de non retour en ligne pour que l’eau ne retourne
pas dans la pompe lorsqu’elle s’arrêtera.

4.

Branchement du tuyau de refoulement.

A. Utiliser un tuyau rigide en plastique et envelopper les filets du

tuyau de ruban d’étanchéité en Téflon

MD

. À la main, visser le

tuyau de refoulement sur la pompe, puis le serrer fermement de
1 tour à 1 1/2 tour de plus.

NOTA :

Ne pas utiliser de pâte pour raccords filetés sur les

tuyaux en plastique, car elle risque d’attaquer le plastique.

NOTA :

Visser prudemment le tuyau de refoulement dans le

corps de la pompe en faisant bien attention de ne pas arracher
ni fausser les filets.

B. Si on utilise un tuyau de refoulement souple, s’assurer que la

pompe est immobilisée en toute sécurité dans le puisard pour
l’empêcher de se déplacer. Ne pas utiliser un tuyau de refoule-
ment souple si l’installation est permanente.

Risque d’inondation, de blessures cor-

porelles ou de dommages matériels.

Si on n’immobilise pas

adéquatement la pompe, elle risque de se déplacer, l’interrup-
teur à flotteur risque de ne pas fonctionner adéquatement et la
pompe risque de ne pas démarrer ou de ne pas s’arrêter.

NOTA :

Le tuyau de refoulement doit être aussi court que possi-

ble pour minimiser les pertes de charge par frottement. Le
diamètre du tuyau de refoulement doit être le même, sinon plus
gros, que le diamètre de l’orifice de refoulement de la pompe.
Un tuyau de diamètre plus petit limitera le débit de la pompe,
ce qui minimisera son rendement.

C. Immobiliser le tuyau de refoulement avant de démarrer la pompe.

Pour réduire le bruit que pourrait faire le moteur et les vibrations
qu’il produit, un petit morceau de tuyau en caoutchouc (une
durite de radiateur, par ex.) pourra être branché sur le tuyau de
refoulement, près de la pompe.
Si le tuyau de refoulement de la pompe risque d’être exposé au
gel, l’installer de façon que la partie exposée au gel puisse se
vider par gravité. Si l’on ne respecte pas cette recommandation,
l’eau risque de rester emprisonnée dans le tuyau de refoulement
et de geler, ce qui endommagera la pompe.

5.

Courant électrique :

Cette pompe est conçue pour fonctionner sur

le courant alternatif de 115 V, 60 Hz et sur un circuit séparé de 15
ampères minimum. La pompe et l’interrupteur à flotteur sont munis
de cordons à 3 conducteurs, eux mêmes munis d’une fiche de mise
à la terre. La fiche de l’interrupteur à flotteur se branche directe-
ment dans la prise de courant et la fiche de la pompe se branche à
l’arrière de la fiche de l’interrupteur à flotteur.

Tension dangereuse. Risque de secousses élec-

triques, de brûlures, voire de mort.

La pompe est livrée avec un

conducteur et une fiche de mise à la terre. Pour réduire les risques
de secousses électriques, s’assurer que la pompe n’est branchée que
dans un dispositif de mise à la terre, adéquatement mis à la terre,
comme un tuyau d’eau mis à la terre ou un chemin de câbles
métallique adéquatement mis à la terre, ou un système de fil de
mise à la terre. À des fins de protection, le cordon électrique de la
pompe est muni d’une fiche dotée d’une broche de mise à la terre.
NE JAMAIS ENLEVER CETTE BROCHE!
Il est recommandé de brancher tous les appareils électriques
immergés dans l’eau sur un circuit protégé par un disjoncteur de
fuite à la terre. Pour l’installation d’un tel circuit, s’adresser à un
électricien qualifié.

6.

Après avoir branché les tuyaux et posé un clapet de non retour (le
cas échéant), la pompe est prête à fonctionner.

7.

Vérifier le fonctionnement de la pompe en remplissant le puisard
d’eau et en observant le fonctionnement de la pompe sur un cycle
complet.

Risque d’inondation. Risque de blessures cor-

porelles et/ou de dommages matériels.

Ne pas procéder à cette

vérification de fonctionnement peut causer un fonctionnement
inadéquat, à une panne prématurée de la pompe et une inondation.

FONCTIONNEMENT

Risque de secousses électriques pouvant causer

des brûlures, voire la mort. 

Ne pas manipuler la pompe ni le moteur

de la pompe si on a les mains humides ou lorsqu’on se tient debout
sur une surface humide ou trempée ou lorsqu’on se tient dans l’eau.
1.

Toujours tenir la crépine d’aspiration de la pompe dégagée de 
tout débris.

2.

Le joint de l’arbre dépend de l’eau pour sa lubrification. Ne pas
faire fonctionner la pompe si elle n’est pas immergée dans l’eau. Le
joint de la pompe sera endommagé si la pompe fonctionne à sec.

3.

Le moteur est équipé d’un dispositif de protection thermique à
réenclenchement automatique. Si la température du moteur devait
s’élever exagérément, le disjoncteur coupera le courant alimentant
le moteur avant que le moteur soit endommagé. Dès que le
moteur aura suffisamment refroidi, le disjoncteur se réenclenchera
automatiquement et le moteur redémarrera. Si le dispositif de pro-
tection contre les surcharges se déclenche de façon répétitive,
démonter la pompe et déterminer la cause de l’incident. Une ten-
sion trop basse, des cordons prolongateurs trop longs, un
impulseur bouché, une hauteur de refoulement trop basse, etc.
peuvent être la cause de ce cyclage. Pour de plus amples ren-
seignements, se reporter au tableau « Recherche des pannes » de
la page 10.

4.

Inspecter périodiquement la pompe, les composants du système et
le puisard à la recherche de débris et de corps étrangers. Garder
le puisard toujours débarrasser des débris. Procéder à l’entretien
périodique comme il est stipulé.

Risque d’inondation pouvant causer des blessures

personnelles ou des dommages matériels. 

Cette pompe, qui est livrée

prête à être utilisée, est dotée d’un interrupteur à flotteur à fonction-
nement automatique monté sur le couvercle du moteur. Ne pas modi-
fier les réglages de l’interrupteur. Pour connaître les réglages de l’inter-
rupteur, se reporter au tableau « Caractéristiques du moteur, de l’inter-
rupteur et du cordon électrique ».

ATTENTION

Charge

Circuit de dérivation

Longueur

Réglages de l’interrupteur

Numéro

maximum

séparé requis

du cordon

en pouces (mm)

du modèle

ch

(en ampères)

(en ampères)

électrique

Marche      

Arrêt

SDAS25-01

1/4

6,0

15

8’

10 po (254)

3 po (76)

SDAS3-01

1/3

10,0

15

8’

11 po (279)

4 po (102)

SDVS3-01

1/3

10,0

15

8’

7,5 po (190)

2,5 po (63,5)

CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR, DE L’INTERRUPTEUR ET DU CORDON ÉLECTRIQUE

MD

E.I. DuPont de Nemours and Company Corporation.

Содержание SDAS25-01

Страница 1: ...D860 2 25 09 INSTALLATION MANUAL SUBMERSIBLE SUMP PUMPS Pages 2 6 FRENCH INSTALLATION MANUAL POMPES DE PUISARD SUBMERSIBLE Pages 7 11 SPANISH INSTALLATION MANUAL BOMBAS SUMERGIBLE DE SUMIDERO Pages 12 16 CONSUMER HOT LINE 1 800 535 4950 Monday Friday 7 30 AM to 5 PM CST SDVS3 01 ...

Страница 2: ...nt is only for use on 115 volt and is equipped with an approved 3 conductor cord and 3 prong grounding type plug Hazardous voltage Can shock burn or cause death To reduce the risk of electric shock pull the plug before servicing Pump is supplied with a grounding conduc tor and grounding type attachment plug Be sure it is connect ed only to a properly grounded grounding type receptacle Where a 2 pr...

Страница 3: ... directly into the outlet and the pump plug inserts into the opposite end of switch plug Hazardous voltage Can shock burn or cause death Pump is supplied with a grounding conductor and grounding type attachment plug To reduce the risk of electric shock be certain that it is connected only to a prop erly grounded grounding type receptacle such as a ground ed water pipe or a properly grounded metall...

Страница 4: ...er operation premature pump failure and flooding AIRLOCKS When a pump airlocks it runs but does not move any water An airlock will cause the pump to overheat and fail This pump has a small hole in the side of the pump housing See Figure 1 This is an anti airlock valve If you suspect an air lock insert a hat pin or a pipe cleaner into the anti airlock hole to clean out the debris To Replace the Ver...

Страница 5: ...ce float switch Pump won t shut off Defective float switch Replace float switch Restricted discharge Remove pump and clean pump and piping obstacle in piping Float obstructed Remove obstruction Pump operates but Low line voltage If voltage under recommended minimum check size of wiring from main delivers little or no water switch on property If OK contact power company or hydro authority Worn or p...

Страница 6: ...pump For warranty purposes return the pump s cord tag and original receipt of purchase to the retail store Dispose of the pump according to local disposal ordinances Exceptions to the Twelve 12 Month Limited Warranty Product Warranty Period Models SD106 SD107 90 Days Models SDAS3 SDVS3 SDSU25 SD CUST 2 Years Model SDAS5 3 Years Pre Charge Water System Tank 5 Years Sewage Pump Model SDLTW50 Submers...

Страница 7: ... électricité en vigueur 11 Cette pompe ne fonctionne que sur le courant alternatif de 115 volts et elle est équipée d un cordon électrique approuvé à 3 conducteurs muni d une fiche à 3 broches dont une de mise à la terre Tension dangereuse Risque de secousses élec triques de brûlures voire de mort Pour réduire les risques de sec ousses électriques débrancher la fiche du cordon électrique de la pri...

Страница 8: ... élec triques de brûlures voire de mort La pompe est livrée avec un conducteur et une fiche de mise à la terre Pour réduire les risques de secousses électriques s assurer que la pompe n est branchée que dans un dispositif de mise à la terre adéquatement mis à la terre comme un tuyau d eau mis à la terre ou un chemin de câbles métallique adéquatement mis à la terre ou un système de fil de mise à la...

Страница 9: ...chons d air se forment dans la pompe la pompe continuera de fonctionner mais ne débitera pas d eau Un bouchon d air peut causer la surchauffe de la pompe et éventuellement sa panne Un petit trou est pratiqué dans le corps de cette pompe Se reporter à Figure 1 C est ce qu on appelle un clapet antibouchon d air Si on soupçonne qu il y a un bouchon d air introduire une épingle ou du nettoyant de tuya...

Страница 10: ...ur défectueux Remplacer l interrupteur à flotteur La pompe ne s arrête pas Interrupteur à flotteur défectueux Remplacer l interrupteur à flotteur Refoulement obstrué Déposer la pompe et la nettoyer ainsi que les tuyaux obstruction dans le tuyau Flotteur obstrué Enlever l obstruction La pompe fonctionne mais Tension de ligne basse Si la tension est inférieure à la tension minimum recommandée vérifi...

Страница 11: ...de garantie retourner l étiquette figurant sur le cordon de la pompe et l original du reçu au détaillant Mettre la pompe au rebut conformément à la réglementation locale Exceptions à la garantie limitée de douze 12 mois Produit Période de garantie Modèles SD106 SD107 90 jours Modèles SDAS3 SDVS3 SDSU25 SD CUST 2 ans Modèles SDAS5 3 ans Réservoir préchargé de système d eau 5 ans Pompe d eaux d égou...

Страница 12: ... 10 Cuando realice el cableado de una bomba de accionamiento eléctri co cumpla con todos los códigos de electricidad y seguridad que correspondan 11 Este equipo se debe usar solamente con 115 voltios y viene equipa do con un cordón aprobado de 3 conductores y un enchufe de 3 clavijas con conexión a tierra Tensión peligrosa Puede provocar choque que madura o muerte Para reducir el peligro de choque...

Страница 13: ...te en el tomacor riente y el enchufe de la bomba se inserta en el extremo opuesto del enchufe del interruptor Tensión peligrosa Puede provocar choques que maduras o muerte La bomba viene provista de un conductor de puesta a tierra y un enchufe de conexión a tierra Para reducir el riesgo de choque eléctrico verifique que se conecte solamente a un tomacorriente de puesta a tierra debidamente conecta...

Страница 14: ...ultar en un funcionamiento inadecuado una falla prematura e inundación BOLSAS DE AIRE Cuando una bomba tiene obturaciones por bolsas de aire funciona pero no mueve el agua Una bolsa de aire hará que la bomba se recaliente y falle Esta bomba tiene un pequeño orificio del lado de la caja de la bomba Ver figura 1 Es una válvula anti bolsas de aire Si sospecha que hay bolsas de aire inserte una aguja ...

Страница 15: ...e flotador La bomba arranca y se Interruptor de flotador defectuoso Reemplace el interruptor de flotador detiene con demasiada Descarga restringida Saque la bomba y limpie la bomba y la tubería frecuencia obstáculo en la tubería Flotador obstruido Elimine la obstrucción La bomba funciona pero Baja tensión de línea Si la tensión es inferior al mínimo recomendado verifique el tamaño de los descarga ...

Страница 16: ...cuando manipule la bomba Para los fines de la garantía devuelva la etiqueta del cordón de la bomba y el recibo de compra original a la tienda minorista Descarte la bomba cumpliendo con todas las normas locales que correspondan para su eliminación Excepciones para la Garantía Limitada de Doce 12 Meses Producto Período de garantía Modelos SD106 SD107 90 días Modelos SDAS3 SDVS3 SDSU25 SD CUST 2 años...

Отзывы: