background image

E S P A G Ñ O L  

 

Nome file:  1.0134 - ISTRUZIONI NEUTRE SHP 6 LINGUE.docx 

Rev. 7 del 12/06/2013 

Pagina/Page 8- di/of 24 

 

1. 

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y CAMPO DE APLICACIÓN. 

La SHP es una bomba centrífuga de arrastre magnético, accionada por un motor síncrono hermético siendo lo más 
avanzado que existe en el mercado de las bombas pequeñas. Potente y fiable, se la puede emplear en las cubas 
de agua domésticas para el bombeo del agua limpia y turbia que contienen partículas sólidas de dimensiones hasta 
7 [mm]. 
La SHP está provista del revolucionario portagoma orientable E.T.O. que permite posicionar la bomba en el fondo 
del estanque de diferentes maneras sin comprometer la funcionalidad del producto. 
A  continuación  se  podrán  encontrar  todas  las  indicaciones  necesarias  con  la  finalidad  de  adaptar  la  bomba  del 
mejor  modo  según  vuestras  exigencias  y  realizar  autónomamente  las  pequeñas  operaciones  de  limpieza  y 
manutención que necesita este tipo de producto. Las letras que se encuentran entre paréntesis corresponden a los 
componentes citados en el dibujo de despiece final. 

 

Téngase  siempre  presente  que  todas  las  operaciones  deben  realizarse  con  la  toma  desenchufada  y  que  la 

bomba nunca debe funcionar sin agua. 

2. 

LÍMITES DE APLICACIÓN. 

 

Temperatura máxima del agua: 35 [°C] 

 

Temperatura mínima del agua: 4 [°C] 

 

Profundidad máxima de inmersión: 1 [m] 

 

Profundidad mínima de inmersión: 10 [cm] 

3. 

USO Y REGULACIÓN. 

Antes de realizar la activación de la bomba, recuérdese que siempre debe funcionar dentro del agua cualquiera sea 
el tipo de utilización y nunca debe ser utilizada cuando hay personas en la cubeta. 
Una vez realizada la instalación el enchufe debe ser accesible. 
Se pueden conectar a la bomba tubos flexibles de Ø 20 [mm] a Ø 38 [mm], utilizando el apropiado portagoma (4, 
Fig. 22) suministrado. 

 

Atención: La bomba será puesta en funcionamiento sólo después de la instalación. 

 UTILIZACIÓN CON FILTRO (Fig. 1). 

3.1.

La finalidad principal de la bomba SHP es la de llevar el agua turbia del estanque donde es situada a un sistema de 
filtración del agua por ejemplo un filtro a presión o un filtro provisto de lámpara germicida UV-C. 
Para llevarlo a cabo es suficiente unir el portagoma del envio (4, Fig. 22) de la bomba y la entrada del filtro con el 
tubo. 
Una vez realizada la instalación es suficiente conectar la bomba a una toma de corriente para ponerla en marcha. 

 UTILIZACIÓN CON POND SKIMMER (Fig.2). 

3.2.

Una de las características interesantes de la bomba SHP es sin lugar a dudas la de poderla conectar a un sistema 
para la limpieza de la superficie del estanque como por ejemplo un “Pond Skimmer” (Fig. 9). 
De esta manera el Pond Skimmer (Fig. 9) actua de pre-filtro y el agua sucia aspirada termina, a través de la bomba 
SHP, dentro del grupo de filtración. 
Para  realizar  ésto  es  necesario  adaptar  de  manera  apropiada  la  SHP  observando  el  procedimiento  descripto  a 
continuación: 

 

Desenroscar el portagoma 4 diámetros (Fig. 4) 

 

Extraer el casco superior a través de los respectivos botones (Fig. 5) 

 

Extraer la tapa colocada en el casco inferior (Fig. 6) 

 

Colocar el adaptador especial para portagoma (Fig. 7) 

 

Cerrar el casco superior (Fig. 8) 

Ahora la bomba está lista para ser utilizada con el Pond Skimmer (Fig. 9). 
Para poner todo en marcha es suficiente unir el Pond Skimmer (Fig. 9) a la bomba SHP y luego unirla al grupo de 
filtración. 

 

Atención: nunca se debe unir el Pond Skimmer (Fig. 9) al portagoma (4, Fig. 22) de envio de la bomba. 

 UTILIZACIÓN PARA CASCADAS (Fig. 3). 

3.3.

Cuando el agua del estanque está limpia es posible utilizar vuestra Bomba SHP para realizar una pequeña cascada 
en el estanque. 
Para hacerlo es suficiente colocar el tubo de envio que, generalmente une la bomba al sistema de filtración, sobre 
una serie de rocas adecuadamente posicionadas. 
Atención: la altura de la cascada nunca debe superar la altura de elevación de la bomba. 
Controlar  entonces  cual  es  la  altura  máxima  con  el  cual  vuestro  modelo  de  SHP  logra  empujar  el  agua  antes  de 
realizar la cascada. 

4. 

MANUTENCIÓN. 

Antes  de  realizar  cualquier  tipo  de  operación  recuérdese  desconectar  el  enchufe  y  nunca  poner  las  manos  en  el 
agua si la bomba está en funcionamiento. La manutención de la bomba se limita a la limpieza de la misma. 

 

Atención: El producto nunca debe ser lubrificado. 

Содержание SHP 3500

Страница 1: ...P 5000 SHP 6500 SHP 9000 Nome file 1 0134 ISTRUZIONI NEUTRE SHP 6 LINGUE docx Rev 7 del 12 06 2013 Pagina Page 1 di of 24 MANUALE UTENTE ISTRUCTION MANUAL GU A DEL USUARIO GUIDE DE L UTILISATEUR BENUT...

Страница 2: ...filtrazione dell acqua ad esempio un filtro a pressione o un filtro dotato di lampada germicida UV C Per fare questo sufficiente collegare il portagomma della mandata 4 Fig 22 della pompa e l entrata...

Страница 3: ...ore in modo che avvenga l aggancio con i pulsanti anteriori Fig 21 5 NORME DI SICUREZZA Prima di intervenire sulla pompa per qualunque motivo staccate la spina dalla presa elettrica La pompa dotata di...

Страница 4: ...normale logorio dovuto all uso del prodotto In relazione a pezzi componenti e o materiali fungibili o consumabili come rotori cuscinetti lampade o ring guarnizioni spugne cartucce ecc si agir rispetta...

Страница 5: ...r entrance with a tube Connect the pump to a wall socket to operate it after its own installation USE WITH THE POND SKIMMER Fig 2 3 2 One of the interesting capacities of the SHP pump is that it can b...

Страница 6: ...not restart speak to your retailer Never place your hands in water if the pump is working The pump cable must be connected to the net through a differential switch not bigger than 30 mA If the cable...

Страница 7: ...o spares components and or replaceable materials or materials subject to wear and tear such as rotors bearings lamps o rings gaskets sponges cartridges etc any guarantee shall be enforced pursuant to...

Страница 8: ...ma de filtraci n del agua por ejemplo un filtro a presi n o un filtro provisto de l mpara germicida UV C Para llevarlo a cabo es suficiente unir el portagoma del envio 4 Fig 22 de la bomba y la entrad...

Страница 9: ...o una peque a presi n sobre el casco superior de manera que se produzca el enganche con los botones anteriores Fig 21 5 NORMAS DE SEGURIDAD Antes de intervenir en la bomba por cualquier motivo descone...

Страница 10: ...ndario haya sido correctamente respetado Limitaciones 6 3 i La presente garant a es aplicable nicamente a ventas efectuadas a consumidores entendiendo por consumidor la persona que adquiere el Product...

Страница 11: ...sion ou en filtre avec une lampe germicide UV C Pour faire a est suffisant joindre le porte gomme du refoulement 4 Fig 22 de la pompe et l entr e du filtre avec un tube Quand l installation est effect...

Страница 12: ...tionn e Dans ce cas d brancher la fiche qu aliment la pompe et nettoyer la m me comme pr c demment indiqu La pompe se doit refroidir avant red marrer Donc ramener la pompe dans l eau et attendre au mo...

Страница 13: ...lle ii La garantie ne s applique pas aux cas d usure normale du Produit due son l utilisation En ce qui concerne les parties les l ments et ou les mat riaux qui se consomment ou qui peuvent s user com...

Страница 14: ...t Druckfilter oder keimt tendem UV C Filter zu bef rdern Dazu den Schlauchanschluss 4 Fig 22 druckseitig an der Pumpe anschlie en und den Filtereingang mit einem Schlauch verbinden Nach erfolgtem Ansc...

Страница 15: ...umpe vorschriftsm ig reinigen Bevor man die Pumpe wieder einschaltet muss sie abgek hlt sein Die Pumpe also wieder ins Wasser setzen und mindestens 2 Stunden warten bevor man sie wieder einschaltet We...

Страница 16: ...rien Lampen usw sich an den in den Begleitpapieren des jeweiligen Artikels enthaltenen Anweisungen halten iii Die Garantie ist nicht g ltig wenn a das Produkt nicht richtig gehandhabt wurde b das Prod...

Страница 17: ...E docx Rev 7 del 12 06 2013 Pagina Page 17 di of 24 1 SHP 7 SHP E T O 2 35 C 4 C 1 m 10 cm 3 20 30 4 Fig 22 Fig 1 3 1 SHP 4 Fig 22 Fig 2 3 2 SHP Fig 9 Fig 9 SHP SHP 4 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig...

Страница 18: ...E SHP 6 LINGUE docx Rev 7 del 12 06 2013 Pagina Page 18 di of 24 4 1 5 7 Fig 22 2 Fig 22 3 Fig 22 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13 8 Fig 22 9 Fig 22 4 2 Fig 14 Fig 15 Fig 16 4 3 Fig 17 Fig 18 Fig 19 Fig 20...

Страница 19: ...Nome file 1 0134 ISTRUZIONI NEUTRE SHP 6 LINGUE docx Rev 7 del 12 06 2013 Pagina Page 19 di of 24 v vi vii viii 6 2 i ii iii iv 6 3 i ii iii d e f 7 2002 96 EC...

Страница 20: ...age 20 di of 24 ITA ING SPA FRA DEU RUS SHP 3500 SHP 5000 SHP 6500 SHP 9000 Tensione Tension Tensi n Tension Spannung 230 V 50 Hz Potenza Power Energ a Puissance Leistung 50 W 65 W 110 W 140 W Portata...

Страница 21: ...E IMAGES IM GENES FIGURE FIGUREN Nome file 1 0134 ISTRUZIONI NEUTRE SHP 6 LINGUE docx Rev 7 del 12 06 2013 Pagina Page 21 di of 24 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11 F...

Страница 22: ...FIGURE IMAGES IM GENES FIGURE FIGUREN Nome file 1 0134 ISTRUZIONI NEUTRE SHP 6 LINGUE docx Rev 7 del 12 06 2013 Pagina Page 22 di of 24 Fig 13 Fig 14 Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 18 Fig 19 Fig 20 Fig 21...

Страница 23: ...ZIONI NEUTRE SHP 6 LINGUE docx Rev 7 del 12 06 2013 Pagina Page 23 di of 24 Fig 22 CODICE CODE C DIGO CODE CODE SHP 3500 SHP 5000 SHP 6500 SHP 9000 1 2 3 4 5 XQ301N 10 12 13 XR169B XR174B XR200B XR201...

Страница 24: ...Nome file 1 0134 ISTRUZIONI NEUTRE SHP 6 LINGUE docx Rev 7 del 12 06 2013 Pagina Page 24 di of 24...

Отзывы: