background image

D E U T S C H  

 

Nome file:  1.0134 - ISTRUZIONI NEUTRE SHP 6 LINGUE.docx 

Rev. 7 del 12/06/2013 

Pagina/Page 14- di/of 24 

 

1. 

PRODUKTBESCHREIBUNG UND EINSATZBEREICH. 

Shott  SHP  ist  eine  Zentrifugalpumpe  mit  magnetischem  Schub,  die  mit  einem  dichteten  Synchronmotor  betrieben 
wird und stellt derzeitig auf dem Markt der Kleinpumpen das innovativste Produkt dar. Es handelt sich um eine sehr 
leistungsfähige und zuverlässige Pumpe, die für Wasserbecken im Privatbereich, zum Pumpen von sauberem und 
schmutzigem Wasser, Schmutzpartikeln bis zu 7 [mm] angewendet werden kann. 
Die  SHP  ist  mit  einem  revolutionären,  orientierbaren  Schlauchanschluss  ausgestattet  (E.T.O.),  sie  kann  ganz 
verschieden auf den Teichboden abgestellt werden, ohne die Funktionstüchtigkeit zu beeinschränken. 
In den weiteren Abschnitten finden Sie alle notwendigen Informationen, um die Pumpe ihren Bedürfnissen anpassen 
zu  können  und  kleinere  Wartungs-  und  Reinigungsoperationen  selbstständig  durchführen  zu  können.  Die  in 
Klammer gesetzten Buchstaben beziehen sich auf die auf der Detailzeichnung angegebenen Komponenten. 

 

Nicht  vergessen:  vor  jedem  Eingriff  muss  der  Stecker  gezogen  werden.  Die  Pumpe  darf  nie  ohne  Wasser 

funktionieren. 

2. 

ANWENDUNGSBESCHRÄNKUNGEN. 

 

Max. Betriebstemperatur: 35 [°C] 

 

Min. Betriebstemperatur: 4 [°C] 

 

Max. Eintauchtiefe: 1 [m] 

 

Min. Eintauchtiefe: 10 [cm] 

3. 

GEBRAUCH UND EINSTELLUNG. 

Sich daran erinnern, dass die Pumpe nur im Wasser funktionieren darf, unabhängig vom jeweiligen Gebrauch der 
Pumpe, außerdem darf die Pumpe nicht eingeschaltet werden, wenn sich Personen im Wasserbecken befinden. 
Sich vergewissern, dass der Stecker nach der Installation zugänglich ist. 
An der Pumpe können flexible Schläuche Ø 20 [mm] oder Ø 38 [mm] mit dem mitgelieferten Schlauchanschluss (4, 
Fig. 22) angeschlossen werden. 

 

Achtung: Die Pumpe darf nur nach der Installation in Betrieb genommen werden. 

 BENUTZUNG MIT FILTER (Fig. 1). 

3.1.

Die  Pumpe  SHP  wird  hauptsächlich  benutzt,  um  trübes  Teichwasser  zu  einem  Filtersystem  (mit  Druckfilter  oder 
keimtötendem UV-C Filter) zu befördern. 
Dazu den Schlauchanschluss (4, Fig. 22) druckseitig an der Pumpe anschließen und den Filtereingang mit einem 
Schlauch verbinden. 
Nach erfolgtem Anschluss kann die Pumpe durch Anstecken eingeschaltet werden. 

 BENUTZUNG MIT POND SKIMMER (Fig. 2). 

3.2.

Die  Pumpe  SHP  besitzt  eine  sehr  interessante  Eigenschaft,  sie  kann  nämlich  mit  einem  Oberflächen-
Reinigungssystem (z.B.: Pond Skimmer, Fig.9) verbunden werden. 
In dieser Version fungiert der Pond Skimmer (Fig.9) als Vorfilter, das aufgefangene schmutzige Wasser wird mit der 
Pumpe SHP durch die Filtriergruppe gepumpt. 
Für  diese  Funktion  muss  die  Pumpe  SHP  eigens  angepasst  werden,  hier  nachstehend  sind  die  einzelnen 
Arbeitsschritte beschrieben: 

 

Den Schlauchanschluss 4 losschrauben (Fig. 4); 

 

Durch Betätigung der entsprechenden Druckknöpfe die obere Schale entfernen (Fig. 5); 

 

Den kleineren Deckel an der unteren Schale entfernen (Fig. 6); 

 

Den Adapter für Schlauchanschluss anbringen (Fig. 7); 

 

Die obere Schale schließen (Fig. 8) 

Nun ist die Pumpe zur Benutzung mit Pond Skimmer (Fig. 9) einsatzbereit. 
In Betrieb setzen, indem man den Pond Skimmer (Fig. 9) mit der Pumpe SHP verbindet und diese letztere mit der 
Filtriergruppe. 

 

Achtung:  niemals  den  Pond  Skimmer  (Fig.  9)  mit  dem  Schlauchanschluss  (4,  Fig.  22)  Pumpen-Druckseite 
verbinden. 

 BENUTZUNG FÜR FONTÄNEN (Fig. 3). 

3.3.

Wenn das Wasser in Ihrem Teich sauber ist, kann die Pumpe SHP zur Schaffung von Fontänen benutzt werden. 
Dazu  muss  die  Druckleitung,  die  normalerweise  Pumpe  und  Filtrieranlage  miteinander  verbindet,  auf  einem 
Steinhügel zweckmäßig positioniert werden. 
Achtung: die Fontänenhöhe darf die Förderhöhe nicht überschreiten. 
Überprüfen  Sie  also  bis  zu  welcher  Höhe  Ihr  SHP-Modell  imstande  ist  Wasser  zu  pumpen,  bevor  sie  ein 
Springbecken realisieren. 

4. 

WARTUNG. 

Nicht vergessen: vor jedem Eingriff Stecker ziehen und niemals die Hände ins Wasser tauchen, wenn die  Pumpe 
eingeschaltet ist. Die Wartung der Pumpe beschränkt sich auf die Reinigung derselben. 

 

Achtung: Dieses Produkt wird nie geschmiert. 

 Demontage der Pumpe. 

4.1.

Folgende Teile können gereinigt werden: die Schalen (5 und 7, Fig. 22) der Rotor (2, Fig. 22) Pumpenradkammer 
(3, Fig. 22). 

Содержание SHP 3500

Страница 1: ...P 5000 SHP 6500 SHP 9000 Nome file 1 0134 ISTRUZIONI NEUTRE SHP 6 LINGUE docx Rev 7 del 12 06 2013 Pagina Page 1 di of 24 MANUALE UTENTE ISTRUCTION MANUAL GU A DEL USUARIO GUIDE DE L UTILISATEUR BENUT...

Страница 2: ...filtrazione dell acqua ad esempio un filtro a pressione o un filtro dotato di lampada germicida UV C Per fare questo sufficiente collegare il portagomma della mandata 4 Fig 22 della pompa e l entrata...

Страница 3: ...ore in modo che avvenga l aggancio con i pulsanti anteriori Fig 21 5 NORME DI SICUREZZA Prima di intervenire sulla pompa per qualunque motivo staccate la spina dalla presa elettrica La pompa dotata di...

Страница 4: ...normale logorio dovuto all uso del prodotto In relazione a pezzi componenti e o materiali fungibili o consumabili come rotori cuscinetti lampade o ring guarnizioni spugne cartucce ecc si agir rispetta...

Страница 5: ...r entrance with a tube Connect the pump to a wall socket to operate it after its own installation USE WITH THE POND SKIMMER Fig 2 3 2 One of the interesting capacities of the SHP pump is that it can b...

Страница 6: ...not restart speak to your retailer Never place your hands in water if the pump is working The pump cable must be connected to the net through a differential switch not bigger than 30 mA If the cable...

Страница 7: ...o spares components and or replaceable materials or materials subject to wear and tear such as rotors bearings lamps o rings gaskets sponges cartridges etc any guarantee shall be enforced pursuant to...

Страница 8: ...ma de filtraci n del agua por ejemplo un filtro a presi n o un filtro provisto de l mpara germicida UV C Para llevarlo a cabo es suficiente unir el portagoma del envio 4 Fig 22 de la bomba y la entrad...

Страница 9: ...o una peque a presi n sobre el casco superior de manera que se produzca el enganche con los botones anteriores Fig 21 5 NORMAS DE SEGURIDAD Antes de intervenir en la bomba por cualquier motivo descone...

Страница 10: ...ndario haya sido correctamente respetado Limitaciones 6 3 i La presente garant a es aplicable nicamente a ventas efectuadas a consumidores entendiendo por consumidor la persona que adquiere el Product...

Страница 11: ...sion ou en filtre avec une lampe germicide UV C Pour faire a est suffisant joindre le porte gomme du refoulement 4 Fig 22 de la pompe et l entr e du filtre avec un tube Quand l installation est effect...

Страница 12: ...tionn e Dans ce cas d brancher la fiche qu aliment la pompe et nettoyer la m me comme pr c demment indiqu La pompe se doit refroidir avant red marrer Donc ramener la pompe dans l eau et attendre au mo...

Страница 13: ...lle ii La garantie ne s applique pas aux cas d usure normale du Produit due son l utilisation En ce qui concerne les parties les l ments et ou les mat riaux qui se consomment ou qui peuvent s user com...

Страница 14: ...t Druckfilter oder keimt tendem UV C Filter zu bef rdern Dazu den Schlauchanschluss 4 Fig 22 druckseitig an der Pumpe anschlie en und den Filtereingang mit einem Schlauch verbinden Nach erfolgtem Ansc...

Страница 15: ...umpe vorschriftsm ig reinigen Bevor man die Pumpe wieder einschaltet muss sie abgek hlt sein Die Pumpe also wieder ins Wasser setzen und mindestens 2 Stunden warten bevor man sie wieder einschaltet We...

Страница 16: ...rien Lampen usw sich an den in den Begleitpapieren des jeweiligen Artikels enthaltenen Anweisungen halten iii Die Garantie ist nicht g ltig wenn a das Produkt nicht richtig gehandhabt wurde b das Prod...

Страница 17: ...E docx Rev 7 del 12 06 2013 Pagina Page 17 di of 24 1 SHP 7 SHP E T O 2 35 C 4 C 1 m 10 cm 3 20 30 4 Fig 22 Fig 1 3 1 SHP 4 Fig 22 Fig 2 3 2 SHP Fig 9 Fig 9 SHP SHP 4 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig...

Страница 18: ...E SHP 6 LINGUE docx Rev 7 del 12 06 2013 Pagina Page 18 di of 24 4 1 5 7 Fig 22 2 Fig 22 3 Fig 22 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13 8 Fig 22 9 Fig 22 4 2 Fig 14 Fig 15 Fig 16 4 3 Fig 17 Fig 18 Fig 19 Fig 20...

Страница 19: ...Nome file 1 0134 ISTRUZIONI NEUTRE SHP 6 LINGUE docx Rev 7 del 12 06 2013 Pagina Page 19 di of 24 v vi vii viii 6 2 i ii iii iv 6 3 i ii iii d e f 7 2002 96 EC...

Страница 20: ...age 20 di of 24 ITA ING SPA FRA DEU RUS SHP 3500 SHP 5000 SHP 6500 SHP 9000 Tensione Tension Tensi n Tension Spannung 230 V 50 Hz Potenza Power Energ a Puissance Leistung 50 W 65 W 110 W 140 W Portata...

Страница 21: ...E IMAGES IM GENES FIGURE FIGUREN Nome file 1 0134 ISTRUZIONI NEUTRE SHP 6 LINGUE docx Rev 7 del 12 06 2013 Pagina Page 21 di of 24 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11 F...

Страница 22: ...FIGURE IMAGES IM GENES FIGURE FIGUREN Nome file 1 0134 ISTRUZIONI NEUTRE SHP 6 LINGUE docx Rev 7 del 12 06 2013 Pagina Page 22 di of 24 Fig 13 Fig 14 Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 18 Fig 19 Fig 20 Fig 21...

Страница 23: ...ZIONI NEUTRE SHP 6 LINGUE docx Rev 7 del 12 06 2013 Pagina Page 23 di of 24 Fig 22 CODICE CODE C DIGO CODE CODE SHP 3500 SHP 5000 SHP 6500 SHP 9000 1 2 3 4 5 XQ301N 10 12 13 XR169B XR174B XR200B XR201...

Страница 24: ...Nome file 1 0134 ISTRUZIONI NEUTRE SHP 6 LINGUE docx Rev 7 del 12 06 2013 Pagina Page 24 di of 24...

Отзывы: