background image

11

RU

  Соедините спинку кресла с опорой кресла

Теперь используйте шестигранный ключ (M8) и ранее снятые винты M8 x 25 мм, чтобы 
прикрепить спинку к основанию сиденья.  

Внимание! Во избежание нанесения вреда 

здоровью или повреждения имущества убедитесь, что все винты плотно прикручены. в  
процессе эксплуатации следует периодически подтягивать винты

CN

  連接椅背和坐墊

使用

 M8 

內六角板手將之前拆下的

 M8 x 25 mm 

螺絲鎖回以連接椅背和坐墊 。

 

請注意! 為了避免財產損失或人員受傷,請確保所有螺絲都已鎖緊!定期鎖緊螺絲!

JP

  背もたれ部と座部の組み付け

アレンレンチを使って座部と背もたれ部を前の手順で取り外した

M8

 ネジで固定しま

す。 

ご注意! 物的損害や怪我を防ぐために、すべてのネジは所定の場所に確実に締め付

けることをご確認ください! 定期的に締め直しを行ってください!

TR

  Koltuk Sırtlığını Koltuk Tabanına Bağlayın

Şimdi sırtlığı koltuk tabanına takmak için altıgen anahtarı (M8) ve önceden sökülmüş M8 x 25 mm 
vidaları kullanın. 

Dikkat! Maddi hasarlara veya kişisel yaralanmalara yol açmamak için tüm 

vidaların birbirine sıkıca vidalandığından emin olunuz! Vidaları düzenli aralıklarla sıkınız!

EN

  Connect Seat Back with Seat Base

Now use the hex key (M8) and the previously removed M8 x 25 mm screws to attach the 
backrest to the seatbase. 

Attention! To avoid damage to property or personal injury, ensure all 

screws are screwed together tightly! Tighten the screws at regular intervals!

DE

  Rückenlehne und Sitzfläche verbinden

Benutzen Sie dann den M8-Innensechskantschlüssel und die herausgedrehten  
M8-Schrauben x 25 mm, um die Rückenlehne mit der Gelenkhalterung zu verschrauben. 

Achtung! Um Sach- und Personenschäden zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass alle Schrau-
ben fest angezogen sind! Ziehen Sie die Schrauben in regelmäßigen Abständen nach!

FR

  Connecter le dossier avec la base de l‘assise

Utilisez la clé hexagonale (M8) et les vis préalablement démontées M8 de 25 mm pour fixer le 
dossier à la base du siège.

Attention ! Afin d‘éviter tout dommage matériel et corporel, assurez-vous que toutes les vis 
soient fermement serrées ! Serrez les vis à intervalles réguliers !

IT

  Montaggio dello schienale alla base del sedile

Ora utilizzare la chiave a brugola (M8) e le viti M8 x 25 mm, precedentemente rimosse, per fissa-

re lo schienale alla base del sedile. 

Attenzione! Per evitare danni materiali o lesioni personali, 

assicurarsi che tutte le viti siano ben avvitate. Stringere le viti periodicamente!

ES

  Unión del respaldo del asiento con la base del asiento

Ahora, use la llave hexagonal (M8) y los tornillos M8 x 25 mm previamente retirados para unir 
el respaldo con la base del asiento. 

¡Atención! Para evitar daños a la propiedad o heridas 

personales, ¡asegúrese de que todos los tornillos están apretados juntos fuertemente! ¡Apriete 
los tornillos en intervalos regulares!  

PT

  Juntar o assento com a base do assento

Agora use a chave hexagonal (M8) e os parafusos M8 x 25 mm removidos anteriormente para 
prender o encosto à base de assento. 

Atenção! Para evitar danos ou ferimentos, certifique-se 

de que todos os parafusos estejam parafusados firmemente! perte os parafusos em intervalos 
regulares!

NL

  Rugleuning vastzetten op de zitting

Gebruikt u nu de inbussleutel (M8) en de eerder verwijderde M8 x 25mm-schroeven om de 
rugleuning op de zitting te bevestigen

. Let u op! Om schade aan eigendommen of persoonlijk 

letsel te voorkomen, dient u ervoor te zorgen dat alle schroeven goed vastgedraaid zijn! Draait 
u de schroeven regelmatig aan!

PL

  Połącz oparcie z podstawą fotela

Teraz użyj klucza sześciokątnego M8 i wcześniej odkręconych śub M8 x 25 mm aby przymoco-
wać oparcie do podstawy fotela. 

Uwaga! Aby uniknąć uszkodzenia mienia lub obrażeń ciała, 

upewnij się, że wszystki śruby są mocno dokręcone! Dokręcaj obydwie śruby w regularnych 
odstępach!

HU

  Csatlakoztassa az ülés háttámláját az ülés aljával

Most használja az imbuszkulccsal (M8) és az előzőleg eltávolított M8 x 25 mm-es csavarokat a 
háttámla rögzítéséhez az ülőbázishoz.

 Figyelem! Az anyagi károk és a személyi sérülések elke-

rülése érdekében győződjön meg arról, hogy minden csavar szorosan össze van csavarozva! 
Húzza meg rendszeresen a csavarokat!

CZ

  Připojte opěradlo sedadla k základně sedadla

Nyní použijte imbusový klíč (M8) a dříve vyjmuté šrouby M8 x 25 mm pro připevnění opěradla k 
sedačce.

 Pozor! Aby nedošlo ke škodám na majetku nebo zranění osob, zajistěte, aby všechny 

šrouby byly pevně přišroubovány! Šrouby pravidelně utahujte!

B

F

Содержание Skiller SGS30

Страница 1: ...Manual Anleitung Manuel Manuale dell utente Handleiding Instrukcja Útmutató Příručka Руководствопользователя 使用說明 マニュアル El Kitabı ...

Страница 2: ...9 5 cm 56 cm 52 cm 9 cm 54 cm 1 Dimensions EN Dimensions DE Abmessungen FR Dimensions IT Dimensioni ES Dimensiones PT Dimensões NL Afmetingen PL Wymiary HU Méretek CZ Rozměry RU Размеры CN 尺寸 JP 寸法 TR Boyutlar ...

Страница 3: ...3 88 cm 49 5 cm 26 cm 56 cm 31 37 5 cm 64 80 5 cm 49 5 59 cm 90 165 ...

Страница 4: ...Stuhlmechanik N 1x Lendenkissen O 1x Kopfkissen P 1x Anleitung Q Ersatzschrauben Set 1x M8 x 25 mm 1x M8 x 20 mm 1x M6 EN Package Contents A 1x Backrest B 4x M8 x 25 mm screws pre installed C 4x M8 x 20 mm screws pre installed D 1x Seatbase with armrests E 2x Side covers F 1x Hex key M8 G 1x Hex key M6 H 2x M6 screws I 1x Piston cover J 1x Gas lift piston K 1x Five star base L 5x 75 mm wheels with...

Страница 5: ... mm es csavarok előre telepítve C 4x M8 x 20 mm es csavarok előre telepítve D 1x Üléstartó karfával E 2x Oldalsó burkolatok F 1x Imbuszkulcs M8 G 1x Imbuszkulcs M6 H 2x M6 csavar I 1x Dugattyúfedél J 1x Gázemelő dugattyú K 1x Ötcsillagos alap L 5x 75 mm es rögzíthető kerekek M 1x Szék mechanizmus N 1x Ágyéki párna O 1x Fejtámla párna P 1x Kézikönyv Q Tartalék csavar készlet 1x M8 x 25 mm 1x M8 x 2...

Страница 6: ...ería trabajar en los elementos de ajuste de la silla L Recomendamos el uso de la silla sobre una superficie estándar de interior M No se debe usar la silla si las partes están dañadas o ausentes Las partes dañadas pueden afectar a la seguridad y al funcionamiento N No se debería usar el producto si las partes están dañadas o ausentes O Nunca se suba a la silla ni la utilice en último caso como ayu...

Страница 7: ...遵循安全守則所造成的直接及間接損 害 不會承擔任何責任 T 椅子負重可達 130 kg instructies T De stoel is geschikt tot een gewicht van 130 kg Instrukcje bezpieczeństwa PL Biztonsági utasítások HU A Doporučujeme aby byla židle smontována za pomoci druhé osoby B Aby se zabránilo případnému převrácení židle dbejte na rovnoměrné rozložení hmotnosti na židli C Zajistěte aby vaše nohy zůstaly po celou dobu na zemi a netlačte hlavu na opěr...

Страница 8: ...as Insira as rodas na base de cinco estrelas até que se encaixem no lugar NL Vijfsterrenvoet Plaatst u de wielen in de vijfsterrenvoet totdat ze op hun plaats klikken PL Pięcoramienna podstawa Włóż kółka do pięcioramiennej podstawy dopóki nie usłyszysz kliknięcia w dane miejsce HU Ötcsillagos alap Helyezze be a kerekeket az ötcsillagos alapba amíg a helyükre nem kattan CZ Pětihvězdičkového základn...

Страница 9: ...stão de elevação de gás na base de cinco estrelas e em seguida deslize a tampa do pistão sobre o próprio pistão NL Gasveer Plaatst u de gasveer in de vijfsterrenvoet en schuift u dan de afdekking over de gasveer PL Tłok gazowy do podnoszenia Wsuń tłok gazowy od podnoszenia do pięcioramiennej podstawy a następnie przesuń pokrywę tłoka w podnośniku HU Gázemelő dugattyú Helyezze a gázemelő dugattyút ...

Страница 10: ...linhe cuidadosamente o encosto a parte traseira da base do assento de acordo com a imagem NL Rugleuning vastzetten op de zitting Verwijdert u de vier voorgemonteerde M8 x 25mm schroeven uit de rugleuning met behulp van de inbussleutel M8 Lijnt u de rugleuning en de achterkant van de zitting zorgvuldig uit volgens de afbeelding PL Połącz oparcie z podstawą fotela Wyjmij cztery fabrycznie zamontowan...

Страница 11: ...te rimosse per fissa re lo schienale alla base del sedile Attenzione Per evitare danni materiali o lesioni personali assicurarsi che tutte le viti siano ben avvitate Stringere le viti periodicamente ES Unión del respaldo del asiento con la base del asiento Ahora use la llave hexagonal M8 y los tornillos M8 x 25 mm previamente retirados para unir el respaldo con la base del asiento Atención Para ev...

Страница 12: ...rimentos certifique se de que todos os parafusos estejam parafusados firmemente perte os parafusos em intervalos regulares NL Zijafdekkingen Bevestigt u de zijafdekkingen aan de hulpsteunen op de stoel Vervolgens bevestigt u de M6 schroeven aan beide zijden met de inbussleutel M6 Let u op Om schade aan eigendommen of persoonlijk letsel te voorkomen dient u ervoor te zorgen dat alle schroeven goed ...

Страница 13: ...20mm schroeven uit de onderkant van de zitting met behulp van de inbussleutel M8 Lijnt u het stoelmechanisme uit volgens de aangegeven richtingen op de onderkant van de zitting Bevestigt u het stoelmechanisme met de eerder verwijderde M8 x 20mm schroeven Let u op Om schade aan eigendommen of persoonlijk letsel te voorkomen dient u ervoor te zorgen dat alle schroeven goed vastgedraaid zijn Draait u...

Страница 14: ...mo da cadeira estejam montados corretamente NL De onderdelen koppelen Ten slotte koppelt u de vijfsterrenvoet en stoel door de gasveer in de opening van het stoelmechanisme te plaatsen De stoel is nu succesvol in elkaar gezet Let u op Om schade aan eigendommen of persoonlijk letsel te voorkomen zorgt u ervoor dat de gasveer en het stoelmechanisme correct gemonteerd zijn PL Łączenie Części Wreszcie...

Страница 15: ...montada A almofada lombar pose simplesmente ser colocada contra o encosto A almofada não precisa ser fixada na cadeira NL Optionele hoofdsteun en lendenkussens De meegeleverde hoofdsteun en lendenkussens kunnen desgewenst aan de stoel worden bevestigd Trek de hoofdsteun en zijn riem over de smalle bovenkant van de rugsteun Dit kunt u ook doen nadat de stoel is gemonteerd Het lendenkussen kan simpe...

Страница 16: ...16 EN DE FR IT ES PT NL PL HU CZ RU CN JP TR ...

Страница 17: ...17 EN DE FR IT ES PT NL PL HU CZ RU CN JP TR ...

Страница 18: ...r inclinada O mecanismo de inclinação é destravado quando a alça for puxada O mecanismo de inclinação é destravado quando a alça for empurrada NL Aanpassen van het kantelmechanisme U kunt het kantelmechanisme vergrendelen of ontgrendelen wanneer de zitting niet gekanteld is Het kantelmechanisme wordt ontgrendeld wanneer u de hendel naar buiten trekt Het kantel mechanisme wordt vergrendeld wanneer ...

Страница 19: ...anismo de inclinação também pode ser ajustada por meio do botão rotativo localizado embaixo da base do assento Gire o botão para a esquerda ou direita para ajustar a resistência NL Aanpassen van het kantelmechanisme U kunt ook de weerstand van het kantelmechanisme instellen met de draaiknop onder de zitting Draait u de knop naar links of naar rechts om de weerstand aan te passen PL Mechanizm Regul...

Страница 20: ...o apoio de braço estiver na posição desejada solte a alavanca para travar o apoio de braço NL Aanpassen van de armleuningen Om de hoogte van de armleuning aan te passen trekt u de hendel naar boven Terwijl u de hen del vasthoudt kunt u de armleuning naar boven en beneden in de gewenste positie bewegen Zodra de armleuning in de gewenste positie staat laat u de hendel los om de armleuning te vergren...

Страница 21: ...ntalmente para dentro e para fora e então travar automaticamente no ângulo desejado NL Aanpassen van de armleuningen U kunt de armleuning heen en weer bewegen door deze stevig in de gewenste positie te duwen of te trekken U kunt de armleuning horizontaal naar binnen en naar buiten kantelen en vervol gens automatisch vergrendelen in de gewenste hoek PL Regulacja Podłokietników Podłokietnik można pr...

Страница 22: ...22 14 NOTE ...

Страница 23: ...23 ...

Страница 24: ...Sharkoon Technologies GmbH Grüninger Weg 48 35415 Pohlheim Germany Sharkoon Technologies 2021 Follow us on ...

Отзывы: