background image

FR

9

7. INCIDENTES : CAUSAS, RESOLUCIONES

Anomalía

Causa

Remedio

1. El motor no 

functiona

 - Falta tensión de red 

/ incorrecto

- Conexión 

defectuosa

- Cable de 

alimentación 

defectuoso

- Turbina bloqueada

- Interruptor del 

motor activado 

(sobrecalentamiento, 

bloqueo, fallo de 

alimentación u otro 

fallo)

- Flotador atascado

- Motor o flotador 

defectuoso

- Compruebe 

la alimentación 

eléctrica

- Corregir la 

conexión

- Sustitución 

(servicio 

postventa)

- Limpieza

- Compruebe, 

informe al Servicio 

Posventa

- Cambiar la 

posición de la 

bomba

- Sustitución (SPV)  

2. El motor 

está en 

marcha, pero 

sin bombear

- La turbina está 

obstruida o 

desgastada

- Tubería de descarga 

bloqueada/doblada

- Pantalla bloqueada

- Ventilación(s) 

bloqueada(s)

- Limpiar/

Reemplazar

- Limpiar y 

eliminar las 

arrugas

- Limpiar

- Limpiar

3. El caudal es 

bajo

- Bomba mal 

purgada (burbuja de 

aire en la carcasa)

- La tubería de 

descarga es 

demasiado pequeña

- Retire el aire 

inclinando la 

bomba

- Diámetro 

mínimo de 25 

mm

4. La bomba 

se detiene 

rápidamente

- El agua está 

demasiado sucia

- Bomba bloqueada

- Protección térmica 

activada

- Desconectar y 

limpiar

- Desconectar y 

limpiar

- Compruebe 

la T° del agua 

(Véase 4. Datos 

técnicos)

8. 

GARANTÍA

SANISUB STEEL

 está garantizado por 2 años a 

partir de la fecha de compra, sujeto a la instalación 

y uso de acuerdo con este manual.

ES

5. 

INSTALACIÓN

Antes de la puesta en servicio, 

compruebe que la bomba no está dañada 

externamente para evitar accidentes con 

corriente eléctrica

.

Si la bomba se utiliza en una fosa o pozo, sus 

dimensiones deben permitir que el interruptor 

flotador se mueva libremente. Si el nivel del agua 

sube y el flotador se eleva, la bomba arranca y 

bombea el agua hacia abajo hasta que el nivel del 

agua es tan bajo que el flotador vuelve a apagar 

la bomba.

Las alturas necesarias para que el flotador haga 

arrancar y apague la bomba pueden modificarse 

colgando el cable del flotador en su aro de fijación. 

El tamiz de entrada no debe estar obstruido por 

lodos y/o fluidos fibrosos.

Incluso un aparato que funciona 

automáticamente, como una bomba 

sumergible, no debe hacerse funcionar 

sin vigilancia durante un periodo 

prolongado.

Válvula de retención :

 La válvula de retención 

 

suministrada puede instalarse para evitar que el 

líquido fluya fuera del tubo o de la tubería después 

de que se haya apagado la bomba .

- sostener la válvula por la clapeta

- poner la válvula, con la clapeta hacia abajo, en el 

empalme de descarga.

6. MANTENIMIENTO

Desconectar antes de cualquier 

intervención.

El mantenimiento consiste en verificar y limpiar el 

tamiz :

- Voltear la bomba

- Sacar los tornillos

- Limpiar el tamiz

- Volver a montar el tamiz realizando el 

procedimiento inverso.

Содержание SANISUB STEEL

Страница 1: ...montage Operating installation manual Bedienungs Installationsanleitung Manual de funcionamento Manuale per l uso e l installazione Manual de instala o utiliza o Gebruikers installatiehandleiding 903...

Страница 2: ......

Страница 3: ...2 x 1 x1 x1 A B 1 3 1 SANISUB STEEL 230 V 450 W 50 Hz Qmax 9 0 m3 h Hmax 8 m 4 5 kg...

Страница 4: ...pompage d eau l g rement contamin e par des solides en suspension pas de pierres provenant d installations domestiques ou commerciales La taille des particules en suspension ne doit pas d passer la t...

Страница 5: ...s la pr sente notice 6 MAINTENANCE D brancher avant toute intervention L entretien consiste en une v rification et un nettoyage du tamis Retourner la pompe D poser les vis Nettoyer le tamis Remonter l...

Страница 6: ...local standards 2 AREA OF USAGE SANISUB STEEL is suitable for conveying slightly contaminated water with suspended solids no rocks from private households or commercial use The size of suspended solid...

Страница 7: ...ALLATION Prior to commissioning check the pump for possible external damages e g transport damages in order to prevent accidents with electrical current If the pump shall be inserted into a pit or a d...

Страница 8: ...NSATZBEREICH Die Pumpen der Baureihe SANISUBSTEEL eignen sich zur F rderung von leicht verunreinigtem Wasser mit Schwebestoffen keine Steine aus privaten Haushalten und Industrie Die Gr e der Schwebst...

Страница 9: ...UNG In jedem Fall zuerst den Netzstecker ziehen Die Wartung umfasst die berpr fung und Reinigung des Siebs Die Pumpe umdrehen Schrauben entfernen Das Sieb reinigen Das Sieb in umgekehrter Reihenfolge...

Страница 10: ...uada para el bombeo de agua ligeramente contaminada con s lidos en suspensi n sin piedras procedentes de un uso privado o comercial El tama o de las part culas en suspensi n no debe superar el tama o...

Страница 11: ...pra sujeto a la instalaci n y uso de acuerdo con este manual ES 5 INSTALACI N Antes de la puesta en servicio compruebe que la bomba no est da ada externamente para evitar accidentes con corriente el c...

Страница 12: ...di acque leggermente contaminate da solidi in sospensione senza pietre provenienti da uso privato o commerciale La dimensione delle particelle in sospensione non deve superare la dimensione massima di...

Страница 13: ...e utilizzo in accordo con il presente manuale IT 6 MANUTENZIONE Scollegare prima di qualsiasi intervento La manutenzione consiste in una verifica e una pulizia del setaccio Girare la pompa Rimuovere l...

Страница 14: ...ANISUB STEEL indicado para bombear gua levemente contaminada com s lidos em suspens o sempedras dehabita esdom sticas da neg cios O tamanho das part culas suspensas n o deve exceder o tamanho m ximo d...

Страница 15: ...pe as e a m o de obra sob reserva da instala o e utiliza o correctas do aparelho PT 5 INSTALA O Antes da coloca o em funcionamento certifique se de que a bomba n o tem quaisquer danos externos para e...

Страница 16: ...TEEL is geschikt voor het wegpompen vanwaterdatlichtverontreinigdisdoorzwevende vaste deeltjes geen stenen die afkomstig zijn uit huishoudens en de industrie De grootte van de zwevende deeltjes mag de...

Страница 17: ...alleerdengebruiktwordt zoalsaangegeven in de gebruiksaanwijzing NL 6 ONDERHOUD Schakel de stroomtoevoer uit voordat u ingrijpt Het onderhoud bestaat uit een controle en reini ging van de filter De pom...

Страница 18: ...www sfa biz...

Отзывы: