background image

FR

11

7. INCIDENTI : CAUSE, RISOLUZIONI

Anomalia

Causa

Rimedio

1. Il motore 

non gira

- Tensione di rete 

mancante/non 

corretta

- Collegamento 

difettoso

- Cavo di 

alimentazione 

difettoso

- Ruota bloccata

- Interruttore 

automatico 

motore attivato 

(surriscaldamento, 

blocco, mancanza di 

corrente o altro)

- Galleggiante 

bloccato

- Motore o 

galleggiante 

difettoso

- Controllare 

la fonte di 

alimentazione

- Correggere il 

collegamento

- Sostituzione 

(servizio post-

vendita)

- Pulizia

- Controllare, 

informare il 

Servizio Post-

Vendita

- Cambiare la 

posizione della 

pompa

- Sostituzione 

(servizio post-

vendita) 

2. Il motore 

gira, ma non 

pompa

- Ruota intasata o 

usurata

- Tubo di scarico 

ostruito/piegato

- Ugello di 

aspirazione bloccato

- Sfiato(i) bloccato(i)

- Pulire/Sostituire

- Pulire/

Rimuovere le 

ostruzione

- Pulire

- Pulire

3. La portata è 

bassa

- Pompa svuotata in 

modo errato (bolla 

d’aria nel corpo)

- Linea di scarico 

troppo piccola

- Rimuovere l’aria 

inclinando la 

pompa

- Diametro 

minimo di 25 mm

4. La pompa si 

ferma troppo 

velocemente

- Acqua troppo 

sporca

- Pompa bloccata

- Protezione termica 

attiva

- Scollegare e 

pulire

- Scollegare e 

pulire

- Controllare il 

T° dell’acqua 

(Vedere 4. 

caratteristiche 

tecniche)

8. GARANZIA

SANISUB STEEL

 è garantito per 2 anni dalla 

data di acquisto, previa installazione e utilizzo in 

accordo con il presente manuale.

IT

6. MANUTENZIONE

Scollegare prima di qualsiasi 

intervento.

La manutenzione consiste in una verifica e una 

pulizia del setaccio :

- Girare la pompa

- Rimuovere le viti

- Pulire il setaccio

- Rimontare il setaccio seguendo la procedura 

inversa.

5. INSTALLAZIONE

Prima della messa in servizio, verificare 

che la pompa non sia danneggiata 

esternamente per evitare incidenti con 

corrente elettrica.

Se la pompa viene utilizzata in una fossa o in un 

pozzo, le sue dimensioni devono permettere al 

galleggiante di muoversi liberamente. Se il livello 

dell’acqua sale e il galleggiante nuota verso l’alto, 

la pompa si avvia e pompa l’acqua fino a quando 

il livello dell’acqua è così basso che il galleggiante 

spegne nuovamente la pompa.

Le altezze necessarie al galleggiante per avviare 

e spegnere la pompa possono essere modificate 

agganciando il cavo del galleggiante al suo 

occhiello di fissaggio. 
La griglia di ingresso non deve essere ostruita da 

fanghi e/o fluidi fibrosi.

Anche un dispositivo a funzionamento 

automatico, come una pompa sommersa, 

non deve essere utilizzato per un lungo 

periodo di tempo senza sorveglianza.

Valvola di ritegno:

 La valvola di ritegno 

 in 

dotazione può essere installata per evitare che il 

liquido fuoriesca dal tubo o dalla tubazione dopo 

l’arresto della pompa :

- tenere la valvola per la chiusura

- posizionare la valvola con la chiusura rivolta 

verso l'alto nel raccordo di scarico.

Содержание SANISUB STEEL

Страница 1: ...montage Operating installation manual Bedienungs Installationsanleitung Manual de funcionamento Manuale per l uso e l installazione Manual de instala o utiliza o Gebruikers installatiehandleiding 903...

Страница 2: ......

Страница 3: ...2 x 1 x1 x1 A B 1 3 1 SANISUB STEEL 230 V 450 W 50 Hz Qmax 9 0 m3 h Hmax 8 m 4 5 kg...

Страница 4: ...pompage d eau l g rement contamin e par des solides en suspension pas de pierres provenant d installations domestiques ou commerciales La taille des particules en suspension ne doit pas d passer la t...

Страница 5: ...s la pr sente notice 6 MAINTENANCE D brancher avant toute intervention L entretien consiste en une v rification et un nettoyage du tamis Retourner la pompe D poser les vis Nettoyer le tamis Remonter l...

Страница 6: ...local standards 2 AREA OF USAGE SANISUB STEEL is suitable for conveying slightly contaminated water with suspended solids no rocks from private households or commercial use The size of suspended solid...

Страница 7: ...ALLATION Prior to commissioning check the pump for possible external damages e g transport damages in order to prevent accidents with electrical current If the pump shall be inserted into a pit or a d...

Страница 8: ...NSATZBEREICH Die Pumpen der Baureihe SANISUBSTEEL eignen sich zur F rderung von leicht verunreinigtem Wasser mit Schwebestoffen keine Steine aus privaten Haushalten und Industrie Die Gr e der Schwebst...

Страница 9: ...UNG In jedem Fall zuerst den Netzstecker ziehen Die Wartung umfasst die berpr fung und Reinigung des Siebs Die Pumpe umdrehen Schrauben entfernen Das Sieb reinigen Das Sieb in umgekehrter Reihenfolge...

Страница 10: ...uada para el bombeo de agua ligeramente contaminada con s lidos en suspensi n sin piedras procedentes de un uso privado o comercial El tama o de las part culas en suspensi n no debe superar el tama o...

Страница 11: ...pra sujeto a la instalaci n y uso de acuerdo con este manual ES 5 INSTALACI N Antes de la puesta en servicio compruebe que la bomba no est da ada externamente para evitar accidentes con corriente el c...

Страница 12: ...di acque leggermente contaminate da solidi in sospensione senza pietre provenienti da uso privato o commerciale La dimensione delle particelle in sospensione non deve superare la dimensione massima di...

Страница 13: ...e utilizzo in accordo con il presente manuale IT 6 MANUTENZIONE Scollegare prima di qualsiasi intervento La manutenzione consiste in una verifica e una pulizia del setaccio Girare la pompa Rimuovere l...

Страница 14: ...ANISUB STEEL indicado para bombear gua levemente contaminada com s lidos em suspens o sempedras dehabita esdom sticas da neg cios O tamanho das part culas suspensas n o deve exceder o tamanho m ximo d...

Страница 15: ...pe as e a m o de obra sob reserva da instala o e utiliza o correctas do aparelho PT 5 INSTALA O Antes da coloca o em funcionamento certifique se de que a bomba n o tem quaisquer danos externos para e...

Страница 16: ...TEEL is geschikt voor het wegpompen vanwaterdatlichtverontreinigdisdoorzwevende vaste deeltjes geen stenen die afkomstig zijn uit huishoudens en de industrie De grootte van de zwevende deeltjes mag de...

Страница 17: ...alleerdengebruiktwordt zoalsaangegeven in de gebruiksaanwijzing NL 6 ONDERHOUD Schakel de stroomtoevoer uit voordat u ingrijpt Het onderhoud bestaat uit een controle en reini ging van de filter De pom...

Страница 18: ...www sfa biz...

Отзывы: