background image

46

Όλα τα προϊόντα μας διαθέτουν εγγύηση όσον αφορά οποιοδήποτε 
κατασκευαστικό ελάττωμα δεδομένης της υπό κανονικές συνθήκες 
τοποθέτησης και χρήσης τους. Τα έξοδα για την απόδειξη 
της εν λόγω χρήσης εμπίπτουν σε εκείνον που επιφέρει το 
κατασκευαστικό ελάττωμα. Η διάρκεια της εγγύησης είναι ένα έτος 
από την ημέρα μεταφοράς της κυριότητας, εκτός διαφορετικής 
γραπτής αναφοράς από την πλευρά μας. Σε όλες τις περιπτώσεις 
εφαρμογής της εγγύησης, ακόμα και στην περίπτωση μη εμφανών 
ελαττωμάτων, η εν λόγω εγγύηση περιορίζεται στην αυτή καθεαυτή 
αντικατάσταση του ελαττωματικού προϊόντος, την κατηγορηματική 
απαγόρευση καταβολής χρημάτων ή αποζημίωσης των εξόδων, 
επιστροφών, αποζημιώσεων, ζημιών και τόκων, κλπ. που ενδέχεται 
να προκύψουν άμεσα ή έμμεσα από την ατέλεια του αντικειμένου. 
Βάσει σύμβασης, εμείς οι πωλητές και κατασκευαστές, προμηθευτές 
προϊόντων ποιότητας αγνοούμε κάθε ενδεχόμενο μη εμφανές 
ελάττωμα των εμπορευμάτων. Οι ίδιες συνθήκες ισχύουν και 
ύστερα από την παροχή των υπηρεσιών μας κατά την εκτέλεση της 
εγγύησης ή γενικότερα στα πλαίσια οποιασδήποτε εργασίας. Το 
προϊόν που θεωρείται ελαττωματικό από την πλευρά του αγοραστή 
θα πρέπει να αναφερθεί αμέσως στην εταιρία μας. Κατόπιν 
συμφωνίας της εταιρίας θα αποσταλεί στο εργοστάσιό μας για 
έλεγχο από τη διοικητική μονάδα κατασκευών.

Διάρκεια εγγύησης: 

-  Μηχανισμός απότομης εκκένωσης: 10 έτη εκτός των εξαρτημάτων 

από καουτσούκ και περιπτώσεων φθοράς

- Πλάκα εντολών: 2 έτη εκτός των εξαρτημάτων που φθείρονται

Todos nuestros productos están garantizados contradefectos 
de fabricación cuando se instalan y se utilizan en condiciones 
normales. La comprobación deeste usole corresponde a la persona 
que alegue defecto de fabricación. La duración de la garantía se 
limita a un año contado a partir de la transferencia de propiedad, 
salvo mención escrita por nuestra parte. En los casos en que se 
haga valer la garantía, incluso por vicios ocultos, ésta se limitará a 
la sustitución pura y simple de la pieza defectuosa, con exclusión 
expresa del pago o reembolso de los gastos, desembolsos, 
indemnizaciones, daños y perjuicios, etc. que puedan tener su 
origen directo o indirectoen el defecto del objeto. En nuestra 
calidad de vendedores, fabricantes y proveedores de material de 
calidad, se considera contractualmente que a prioriignoramos 
cualquier vicio oculto de las mercancías. Las mismas condiciones 
se aplicantras una intervención de nuestros servicios en ejecución 
de la garantía o paracualesquiera trabajos. La existencia de 
unobjetoconsiderado defectuoso por el comprador se deberá 
indicar a nuestra empresa inmediatamente. Tras su acuerdo, será 
devuelto a nuestra fábrica para ser examinado por nuestro servicio 
de fabricación.

Duración de la garantía: 

- Soporte-descarga: 10 añosexcepto piezas de goma y de desgaste
- Placa de mando: 2 años excepto piezas de desgaste

Todos os nossos produtos estão garantidos contra qualquer tipo 
de defeito de fabrico desde que sejam instalados e utilizados 
em condições normais. A responsabilidade da prova dessa 
utilização pertence à pessoa que invocar o defeito de fabrico. A 
duração da garantia é limitada a um ano a partir da transferência 
de propriedade, exceto indicação em contrário, por escrito, da 
nossa parte. Em todos os casos em que seja solicitada a aplicação 
da garantia, mesmo para defeitos ocultos, esta é limitada à 
substituição pura e simples da peça defeituosa, com exclusão 
expressa do pagamento ou do reembolso de quaisquer despesas, 
gastos, indemnizações, prejuízos e juros, etc. cuja origem possa 
estar direta ou indiretamente relacionada com o defeito do objeto. 
Na nossa qualidade de vendedores e de fabricantes, fornecedores 
de material de qualidade, estamos contratualmente impedidos 
de ignorar qualquer tipo de defeito oculto das mercadorias. As 
mesmas condições são aplicadas após a intervenção dos nossos 
serviços em execução da garantia ou para todos os trabalhos 
geralmente não especificados. O objeto presumido como 
defeituoso pelo comprador deverá ser imediatamente referenciado 
à nossa empresa. Após acordo da mesma, o objeto será devolvido à 
nossa fábrica para ser examinado pelo nosso serviço de fabricação.

Duração da garantia:

-  Armação de suporte do autoclismo : 10 anos, exceto peças de 

borracha e de desgaste.

- Placa de comando: 2 anos, exceto peças de desgaste.

EL

ΕΓΓΥΗΣΕΙΣ

ES

GARANTÍAS

PT

GARANTIA

Tutti i nostri prodotti sono garantiti contro qualsiasi difetto 
di fabbricazione se installati e utilizzati in condizioni normali. 
L’utente che presenta un reclamo per difetto di fabbricazione deve 
dimostrare la modalità d’uso corretta. La durata della garanzia è 
limitata a un anno a partire dal trasferimento di proprietà se non 
diversamente indicato per iscritto da parte nostra. In ogni caso in 
cui si ricorre alla garanzia, persino in presenza di vizi occulti, essa 
è limitata alla sostituzione pura e semplice del pezzo difettoso, 
escludendo espressamente il pagamento o il rimborso di tutti i 
costi, spese, risarcimenti, danni, ecc. che potrebbero trovare la loro 
origine diretta o indiretta nel difetto stesso dell’oggetto. In qualità 
di commercianti e produttori, fornitori di materiali di qualità, si 
suppone a livello contrattuale che noi ignoriamo la presenza di vizi 
occulti nel prodotto. Le stesse condizioni sono applicabili dopo 
l’intervento dei nostri servizi nell’esecuzione della garanzia o per 
qualsivoglia lavoro di tipo generico. L’oggetto ritenuto difettoso 
dall’acquirente dovrà essere segnalato immediatamente alla nostra 
società. Esso sarà, previo avviso della società stessa, rispedito in 
fabbrica per esaminarne la qualità.

Durata della garanzia: 

-  Telaio di supporto: 10 anni esclusi i pezzi in caucciù e pezzi 

soggetti ad usura

- Piastra di supporto: 2 anni esclusi pezzi soggetti ad usura

IT

GARANZIE

Содержание TUTTI 31 2152 17

Страница 1: ...TUTTI Référence 31 2152 17 ...

Страница 2: ...32 Bâti support Fixation sur sol porteur Vérifier la qualité du sol avant installation Ne pas installer sur sol mortier mais béton dalle Le sol doit être plan Si ce n est pas le cas un ragréage est nécessaire Le bâti support peut s installer uniquement sur sol porteur sans nécessité de fixation à une quelconque paroi verticale Dans ce cas la paroi verticale au dos du bâti support peut ne pas être ...

Страница 3: ...CARACTERÍSTICAS ES PRECAUCIONES PREVIAS AL MONTAJE ADVERTENCIAS Estimados as clientes Gostaríamos de agradecer por terem comprado um dos nossos produtos e esperamos que fiquem totalmente satisfeitos as com o mesmo Recomendamos que leiam atentamente este aviso pois contém indicações importantes relativamente às instruções de seguran ça de utilização e de manutenção do produto Recomendamos também qu...

Страница 4: ...πελάτισσες και πελάτες Σας ευχαριστούμε για την αγορά ενός εκ των προϊόντων μας κι ελπίζουμε να μείνετε πλήρως ικανοποιημένοι Σας συμβουλεύουμε να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης καθώς περιέχουν σημαντικές ενδείξεις σχετικά με οδηγίες ασφαλείας τη χρήση και τη συντήρηση της προϊόν Σας συμβουλεύουμε επίσης να φυλάξετε τις οδηγίες χρήσης για μελλοντική αναφορά Χρησιμοποιείτε τα κατάλληλα εργ...

Страница 5: ...środków chemicznych kwas fluorowo dorowy produkty antykorozyjne itp 1 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 2 DANETECHNICZNE SPECYFIKACJE PL ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PRZED MONTAŻEM OSTRZEŻENIA Уважаемый покупатель Мы благодарим Вас за приобретение нашего изделия и надеемся что оно будет служить вам долго и надежно Мы рекомендуем вам внимательно прочесть инструкцию поскольку она содержит важную информацию относительно ме...

Страница 6: ...користовуйте абразивні або агресивні хімічні речовини наприклад фтористоводневу кислоту антикорозійні засоби тощо 1 ТЕХНІКА БЕЗПЕКИ 2 ХАРАКТЕРИСТИКИ UA ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ ПЕРЕД УСТАНОВКОЮ ПОПЕРЕДЖЕННЯ Değerli müşterilerimiz Ürünlerimizden birini satın aldığınız için teşekkür eder memnun kalmanızı dileriz Güvenlik talimatları ürün ve bakımı ile ilgili önemli bilgiler içer diği için bu kılavuzu dikkatli...

Страница 7: ...urete sau a unei lavete care să nu zgârie cu apă şi săpun săpun de Marsilia sau lichid pentru vase transparent Dacă doriţi să utilizaţi un produs de întreţinere cel mai bine este să luaţi unul universal pentru gospodărie Nu utilizaţi produse abrazive sau chimice agresive acid fluorhidric produse antirugină etc 1 INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ 2 CARACTERISTICI RO MĂSURI DE PRECAUŢIE ÎNAINTE DE MONTAJ AVE...

Страница 8: ...ON À LA POSE 2h Ø 8mm Ø 10mm Graisse silicone Silicon grease 19 ES PREPARACIÓN PT PREPARAÇÃO IT PREPARAZIONE EL ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ PL PRZYGOTOWANIE RU приготовление UA ПІДГОТОВКА TR HAZIRLIK RO PREGATIREA EN PREPARATION 13 17 ...

Страница 9: ... v1x8 v2x2 v3x6 Dessus de bâti Top of the frame Oberkante des Rahmens Gabarit de découpe Cutting up template Schablone Entraxe cuvette Pan centers Wand WC Mitte 180 mm Entraxe cuvette Pan centers Wand WC Mitte 230 mm Pack 50 6113 00 A Ø4 8x38 Ø4 8x19 n1x1 wx2 c2x2 r2x2 v5x2 rx2 v5x2 ...

Страница 10: ... 320mm β 0 200mm α 1100mm I 180 240 mm II 16mm 100mm III 200 mm IV 325 mm V 1100mm 1300mm VI Ø100 PVC 97 mm Ø90 PEHD HDPE 78 mm I II VI IV V III 1100 1300mm 325 525mm Ø 100mm 350mm 180 mm w 180 mm mini 97mm 78mm 0 1 2 3 4 ...

Страница 11: ...11 1 1 2 5 3 a x1 x8 x2 x1 x2 x1 x1 v1 m1 d a b c v2 Ø4 8x38 Ø4 8x19 4 v1x8 v2x2 x2 r ...

Страница 12: ...12 7 α β 8 6 17 x6 ...

Страница 13: ...13 1 x si x 180 mm x si x 180 mm 2 2 3 4 5 wx2 Click ...

Страница 14: ...14 8 6 7 wx2 n1x1 ...

Страница 15: ...15 2 1 2 3 ux1 ux1 3 ...

Страница 16: ...16 ux1 ux1 5 6 4 8 7 y mm 8 ...

Страница 17: ...17 3 4 ex2 n1x1 II v mm z mm II v mm z mm ...

Страница 18: ...18 1 2 3 Ø 8mm x3 x3 Ø 8mm 55mm x1 x1 Ø 10 mm 70 mm c2x2 Ø 10mm 4 c2x2 ...

Страница 19: ...19 5 v3x6 13 1 1a 1b 2 nx1 r2x2 v5x2 ...

Страница 20: ...20 6 1 2 3 fx1 19 ...

Страница 21: ...21 3a 3 b ...

Страница 22: ...22 1 Graisse silicone Silicon grease 3 4 m3x1 m2x1 Graisse silicone Silicon grease 7 2 ...

Страница 23: ...23 6 7 5 8 kx2 19 ...

Страница 24: ...24 9 10 11 8 0 ...

Страница 25: ...25 1 2 3 jx2 v4x2 gx1 ...

Страница 26: ...26 9 Graisse silicone Silicon grease 1 2 3 4 5 6 m3x1 m2x1 Graisse silicone Silicon grease 3 2 ...

Страница 27: ...27 8 9 7 9 10 ...

Страница 28: ...28 10 1 4 6 3 5 m3x1 m2x1 kx2 19 v 2 v 20mm ...

Страница 29: ...29 5 1 2 11 1 4 3 2 v4x2 kx1 lx1 v5x2 31 mm ...

Страница 30: ...STIC ES MANTENIMIENTO DIAGNÓSTICO PT MANUTENÇÃO DIAGNÓSTICO IT MANUTENZIONE DIAGNOSI EL ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΔΙΑΓΝΩΣΗ PL UTRZYMANIE DIAGNOZA RU ОБСЛУЖИВАНИЕ ДИАГНОСТИКА UA ОБСЛУГОВУВАННЯ ДІАГНОСТИКА TR BAKIM TANI RO ÎNTREŢINERE DIAGNOSTIC EN MAINTENANCE DIAGNOSIS 1 ...

Страница 31: ...31 2 1 2 1 5 7 6 8 3 4 2 ...

Страница 32: ...32 1h 9 11 10 12 13 14 Ref 34 2518 00 ...

Страница 33: ...33 8 3 4 1mn 7 2mn 3 2 5 10mm 6 1 ...

Страница 34: ...34 1 2 3 5 6 4 4 ...

Страница 35: ...35 7 8 Ref 34 9513 07 9 11 10 ...

Страница 36: ...36 13 14 15 16 17 6 ...

Страница 37: ...37 1 5 3 2 6 4 5 ...

Страница 38: ...38 7 10 7 8 9 Ref 34 2518 00 ...

Страница 39: ...39 11 13 12 14 15 ...

Страница 40: ...40 17 16 18 21 2mn 2mn 19 20 Ref 34 4547 07 ...

Страница 41: ...41 1 5a 3 2 5b 4 6 6 1 ...

Страница 42: ...42 6 2 6 3 1 2 Ref 34 0143 07 Ref 92 4050 00 Ref 92 5000 07 3 3 1 2 25 ...

Страница 43: ...43 6 4 Graisse silicone Silicon grease 1 2 4 5 3 ...

Страница 44: ...αποτελούν προϊόν δέσμευσης από την πλευρά μας EL ΜΟΝΤΕΛΑ Nasze wyroby mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia Wysyłka przesyłek z naszymi katalogami lub dokumentacją nie stanowi zobowiązania z naszej strony PL MODELE Мы оставляем за собой право вносить изменения в конструкцию без предварительного уведомления При отправке наших каталогов или документов их упаковка не является обязательнойс ...

Страница 45: ...recte ou indirecte dans la défectuosité de l objet En notre qualité de vendeurs et de fabricants fournisseurs de matériel de qualité nous sommes contractuellement présumés ignorer tout vice caché des marchandises Les mêmes conditions jouent après intervention de nos services en exécution de la garantie ou pour tous travaux généralement quelconques L objet présumé défectueux par l acheteur devra êt...

Страница 46: ...desgaste Placa de mando 2 años excepto piezas de desgaste Todos os nossos produtos estão garantidos contra qualquer tipo de defeito de fabrico desde que sejam instalados e utilizados em condições normais A responsabilidade da prova dessa utilização pertence à pessoa que invocar o defeito de fabrico A duração da garantia é limitada a um ano a partir da transferência de propriedade exceto indicação ...

Страница 47: ...h Все наши изделия имеют гарантию на случай производственногобракапри условии соблюдения правил установки и эксплуатации При обращении по гарантии в случае обнаружения производственного брака пользователь обязан подтвердить соблюдение правил эксплуатации Гарантийный срок один год с даты приобретения если иное не оговорено нами дополнительно Во всех гарантийных случаях даже для скрытых дефектов гар...

Страница 48: ...r products are guaranteed against any manufacturing defects provided they are installed and used properly The burden of proving proper use falls to the claimant The guarantee period is one year from transfer of ownership unless we state otherwise in writing In all cases where the guarantee comes into play even for hidden defects it is limited to replacement of the defective partand expressly exclu...

Отзывы: