background image

4

Gentile cliente,

Grazie per aver acquistato uno dei nostri prodotti che speriamo 
sia di suo gradimento.
Le consigliamo di leggere con attenzione il presente avviso per-
ché contiene delle indicazioni importanti relative alle disposizio-
ni per la sicurezza, l’uso e la gestione del prodotto.
Le consigliamo inoltre di conservare il presente avviso in caso di 
consultazione futura.

Utilizzare strumenti appropriati
Si raccomanda l’uso di guanti da lavoro, occhiali e indumenti 
protettivi.

Cassetta WC

Decalcificare almeno una volta all'anno e in base alla durezza 
dell'acqua della rete idrica a cui è collegata.I
componenti attivi del serbatoio di lavaggio (galleggiante, mecca-
nismo dello scarico, valvola d’arresto) devono
essere sottoposti a manutenzione una volta all'anno o ad una 
frequenza adeguata alla qualità dell'acqua.

Valvola a galleggiante

Collegare alla rete di alimentazione idrica del luogo di installazione.
Pressione della rete idrica di alimentazione compresa tra 0,5 e 16 
bar, preferibilmente 3 bar.
Svolgere manutenzione annuale, vedere pagina 35.

Meccanismo dello scarico

Svolgere manutenzione annuale, vedere pagina 38.

Valvola d’arresto  

Svolgere manutenzione annuale, vedere pagina 32.

Telaio di supporto

Fissaggio su base di supporto: 
-  Controllare la qualità della base prima dell’installazione. La base 

deve trovarsi in piano, altrimenti è necessaria una modifica.

-  Il telaio di supporto può essere installato anche solo su base di 

supporto senza necessità di fissaggio a una parete verticale. In tal 
caso la parete verticale alle spalle del telaio di supporto può anche 
non essere portante. In quest’ultimo caso il telaio di supporto può 
essere installato per esempio all’ossatura metallica di rinforzo di 
un tramezzo.

Il telaio è garantito per l’uso con accessori di fissaggio forniti  
nell’imballaggio e nel rispetto delle disposizioni per l’installazione.
Il rivestimento del telaio di supporto deve trovarsi a contatto con  
quest’ultimo. Si devono evitare rivestimenti del telaio di supporto 
di tipo cavo o ad alveoli.
L’apertura ritagliata nel rivestimento per inserire la piastra di 
comando deve essere conforme alle dimensioni della sagoma per 
l’installazione fornita.
Prodotto pesante.

CONSIGLI DI MANUTENZIONE:
Si consiglia di utilizzare una spugna o un panno che non graffia, con 
acqua e sapone (Sapone di Marsiglia o detersivo piatti traslucido). 
Se si desidera utilizzare un prodotto per la pulizia, è meglio usare 
un prodotto domesti-co comune universale. Non usare prodotti 
abrasivi o chimici aggressivi
(acido fluoridrico, prodotti del tipo antiruggine, ...).

1 . DISPOSIZIONI DI SICUREZZA

2 . CARATTERISTICHE

IT

PRECAUZIONI PER IL MONTAGGIO. AVVERTENZE

Αγαπητές πελάτισσες και πελάτες,

Σας ευχαριστούμε για την αγορά ενός εκ των προϊόντων μας κι 
ελπίζουμε να μείνετε πλήρως ικανοποιημένοι.
Σας συμβουλεύουμε να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες 
χρήσης καθώς περιέχουν σημαντικές ενδείξεις σχετικά με 
οδηγίες ασφαλείας, τη χρήση και τη συντήρηση της προϊόν.
Σας συμβουλεύουμε επίσης να φυλάξετε τις οδηγίες χρήσης για 
μελλοντική αναφορά.

Χρησιμοποιείτε τα κατάλληλα εργαλεία
Προμηθευτείτε γάντια εργασίας, προστατευτικά γυαλιά και 
προστατευτική μάσκα.

Θήκη κυνηγιού:

Αφαιρέστε τουλάχιστον μια φορά το χρόνο και ανάλογα με τη 
σκληρότητα του νερού του δικτύου ύδρευσης στο οποίο είναι 
συνδεδεμένο.Τα ενεργά εξαρτήματα της δεξαμενής καθαρισμού 
(βαλβίδα πλωτήρα, μηχανισμός εκκένωσης, βαλβίδα διακοπής) 
πρέπει να συντηρούνται μία φορά το χρόνο ή με συχνότητα 
κατάλληλη για την ποιότητα του νερού.

Καζανάκι με φλοτέρ 

Συνδέστε το στο δίκτυο παροχής πόσιμου νερού του τόπου 
κατοικίας σας. Η πίεση του δικτύου παροχής νερού κυμαίνεται από 
0.5 και 16 bars, ενώ η ιδανική τιμή είναι 3 bars.
Η συντήρηση θα πρέπει να πραγματοποιείται σε ετήσια βάση, 
βλέπε σελίδα 35.

Μηχανισμός απότομης εκκένωσης

Η συντήρηση θα πρέπει να πραγματοποιείται σε ετήσια βάση, 
βλέπε σελίδα 38.

Στρόφιγγα διακοπής 

Η συντήρηση θα πρέπει να πραγματοποιείται σε ετήσια βάση, 
βλέπε σελίδα 32.

Υποστήριγμα

Στήριξη σε στήριγμα δαπέδου : 
-  Βεβαιωθείτε για την ποιότητα του δαπέδου πριν από την 

τοποθέτηση. Το δάπεδο θα πρέπει να είναι επίπεδο. Σε περίπτωση 
όπου δεν ισχύει κάτι τέτοιο, απαιτείται επίχρισμα.

- Τ ο υποστήριγμα μπορεί να τοποθετηθεί αποκλειστικά σε στήριγμα 

δαπέδου χωρίς να απαιτείται στερέωση σε κάποιον κάθετο 
τοίχο. Σε αυτή την περίπτωση, ο κάθετος προς την πλευρά του 
υποστηρίγματος τοίχος δεν μπορεί να λειτουργήσει ως τοίχος 
στήριξης. Σε αυτή την περίπτωση, μπορεί για παράδειγμα να 
τοποθετηθεί στο υποστήριγμα ένας ενισχυμένος μεταλλικός 
σκελετός με κοίλο διαχωριστικό.

Η στήριξη εξασφαλίζεται στις περιπτώσεις όπου χρησιμοποιούνται 
τα εξαρτήματα στερέωσης τα οποία βρίσκονται στη συσκευασία 
του καθώς και στις περιπτώσεις όπου τηρούνται οι οδηγίες 
τοποθέτησης.
Η επένδυση του υποστηρίγματος θα πρέπει να βρίσκεται σε επαφή 
με το τελευταίο. Απαγορεύεται η χρήση κοίλων ή κυψελοειδών 
τοιχωμάτων επένδυσης . 
Η διάτρηση της επένδυσης για τις ανάγκες της ετικέτας των 
εντολών θα πρέπει να πληροί τις διαστάσεις του περιτυπώματος/
της καλίμπρας έδρασης που παρέχεται. Βαρύ προϊόν.

Ο∆ΗΓΙΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ:
Σας συμβουλεύουμε να χρησιμοποιείτε ένα μαλακό σφουγγάρι 
ή ένα πανί χωρίς αποξεστική δράση με σαπουνόνερο (σαπούνι 
Μασσαλίας ή διάφανο απορρυπαντικό πιάτων). Αν θέλετε να 
χρησιμοποιήσετε ένα καθαριστικό προϊόν, είναι καλύτερο να 
αγοράσετε ένα προϊόν οικιακής χρήσης του εμπορίου.
Μην χρησιμοποιείτε προϊόντα με αποξεστική δράση ή σκληρά 
χημικά (υδροφθορικό οξύ, αντισκωριακά προϊόντα κ.λπ.).

1 . ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ 

2 . ΧΑΡΑΚΤΗΡΊΣΤΊΚΑ

EL

ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ

Содержание TUTTI 31 2152 17

Страница 1: ...TUTTI Référence 31 2152 17 ...

Страница 2: ...32 Bâti support Fixation sur sol porteur Vérifier la qualité du sol avant installation Ne pas installer sur sol mortier mais béton dalle Le sol doit être plan Si ce n est pas le cas un ragréage est nécessaire Le bâti support peut s installer uniquement sur sol porteur sans nécessité de fixation à une quelconque paroi verticale Dans ce cas la paroi verticale au dos du bâti support peut ne pas être ...

Страница 3: ...CARACTERÍSTICAS ES PRECAUCIONES PREVIAS AL MONTAJE ADVERTENCIAS Estimados as clientes Gostaríamos de agradecer por terem comprado um dos nossos produtos e esperamos que fiquem totalmente satisfeitos as com o mesmo Recomendamos que leiam atentamente este aviso pois contém indicações importantes relativamente às instruções de seguran ça de utilização e de manutenção do produto Recomendamos também qu...

Страница 4: ...πελάτισσες και πελάτες Σας ευχαριστούμε για την αγορά ενός εκ των προϊόντων μας κι ελπίζουμε να μείνετε πλήρως ικανοποιημένοι Σας συμβουλεύουμε να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης καθώς περιέχουν σημαντικές ενδείξεις σχετικά με οδηγίες ασφαλείας τη χρήση και τη συντήρηση της προϊόν Σας συμβουλεύουμε επίσης να φυλάξετε τις οδηγίες χρήσης για μελλοντική αναφορά Χρησιμοποιείτε τα κατάλληλα εργ...

Страница 5: ...środków chemicznych kwas fluorowo dorowy produkty antykorozyjne itp 1 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 2 DANETECHNICZNE SPECYFIKACJE PL ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PRZED MONTAŻEM OSTRZEŻENIA Уважаемый покупатель Мы благодарим Вас за приобретение нашего изделия и надеемся что оно будет служить вам долго и надежно Мы рекомендуем вам внимательно прочесть инструкцию поскольку она содержит важную информацию относительно ме...

Страница 6: ...користовуйте абразивні або агресивні хімічні речовини наприклад фтористоводневу кислоту антикорозійні засоби тощо 1 ТЕХНІКА БЕЗПЕКИ 2 ХАРАКТЕРИСТИКИ UA ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ ПЕРЕД УСТАНОВКОЮ ПОПЕРЕДЖЕННЯ Değerli müşterilerimiz Ürünlerimizden birini satın aldığınız için teşekkür eder memnun kalmanızı dileriz Güvenlik talimatları ürün ve bakımı ile ilgili önemli bilgiler içer diği için bu kılavuzu dikkatli...

Страница 7: ...urete sau a unei lavete care să nu zgârie cu apă şi săpun săpun de Marsilia sau lichid pentru vase transparent Dacă doriţi să utilizaţi un produs de întreţinere cel mai bine este să luaţi unul universal pentru gospodărie Nu utilizaţi produse abrazive sau chimice agresive acid fluorhidric produse antirugină etc 1 INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ 2 CARACTERISTICI RO MĂSURI DE PRECAUŢIE ÎNAINTE DE MONTAJ AVE...

Страница 8: ...ON À LA POSE 2h Ø 8mm Ø 10mm Graisse silicone Silicon grease 19 ES PREPARACIÓN PT PREPARAÇÃO IT PREPARAZIONE EL ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ PL PRZYGOTOWANIE RU приготовление UA ПІДГОТОВКА TR HAZIRLIK RO PREGATIREA EN PREPARATION 13 17 ...

Страница 9: ... v1x8 v2x2 v3x6 Dessus de bâti Top of the frame Oberkante des Rahmens Gabarit de découpe Cutting up template Schablone Entraxe cuvette Pan centers Wand WC Mitte 180 mm Entraxe cuvette Pan centers Wand WC Mitte 230 mm Pack 50 6113 00 A Ø4 8x38 Ø4 8x19 n1x1 wx2 c2x2 r2x2 v5x2 rx2 v5x2 ...

Страница 10: ... 320mm β 0 200mm α 1100mm I 180 240 mm II 16mm 100mm III 200 mm IV 325 mm V 1100mm 1300mm VI Ø100 PVC 97 mm Ø90 PEHD HDPE 78 mm I II VI IV V III 1100 1300mm 325 525mm Ø 100mm 350mm 180 mm w 180 mm mini 97mm 78mm 0 1 2 3 4 ...

Страница 11: ...11 1 1 2 5 3 a x1 x8 x2 x1 x2 x1 x1 v1 m1 d a b c v2 Ø4 8x38 Ø4 8x19 4 v1x8 v2x2 x2 r ...

Страница 12: ...12 7 α β 8 6 17 x6 ...

Страница 13: ...13 1 x si x 180 mm x si x 180 mm 2 2 3 4 5 wx2 Click ...

Страница 14: ...14 8 6 7 wx2 n1x1 ...

Страница 15: ...15 2 1 2 3 ux1 ux1 3 ...

Страница 16: ...16 ux1 ux1 5 6 4 8 7 y mm 8 ...

Страница 17: ...17 3 4 ex2 n1x1 II v mm z mm II v mm z mm ...

Страница 18: ...18 1 2 3 Ø 8mm x3 x3 Ø 8mm 55mm x1 x1 Ø 10 mm 70 mm c2x2 Ø 10mm 4 c2x2 ...

Страница 19: ...19 5 v3x6 13 1 1a 1b 2 nx1 r2x2 v5x2 ...

Страница 20: ...20 6 1 2 3 fx1 19 ...

Страница 21: ...21 3a 3 b ...

Страница 22: ...22 1 Graisse silicone Silicon grease 3 4 m3x1 m2x1 Graisse silicone Silicon grease 7 2 ...

Страница 23: ...23 6 7 5 8 kx2 19 ...

Страница 24: ...24 9 10 11 8 0 ...

Страница 25: ...25 1 2 3 jx2 v4x2 gx1 ...

Страница 26: ...26 9 Graisse silicone Silicon grease 1 2 3 4 5 6 m3x1 m2x1 Graisse silicone Silicon grease 3 2 ...

Страница 27: ...27 8 9 7 9 10 ...

Страница 28: ...28 10 1 4 6 3 5 m3x1 m2x1 kx2 19 v 2 v 20mm ...

Страница 29: ...29 5 1 2 11 1 4 3 2 v4x2 kx1 lx1 v5x2 31 mm ...

Страница 30: ...STIC ES MANTENIMIENTO DIAGNÓSTICO PT MANUTENÇÃO DIAGNÓSTICO IT MANUTENZIONE DIAGNOSI EL ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΔΙΑΓΝΩΣΗ PL UTRZYMANIE DIAGNOZA RU ОБСЛУЖИВАНИЕ ДИАГНОСТИКА UA ОБСЛУГОВУВАННЯ ДІАГНОСТИКА TR BAKIM TANI RO ÎNTREŢINERE DIAGNOSTIC EN MAINTENANCE DIAGNOSIS 1 ...

Страница 31: ...31 2 1 2 1 5 7 6 8 3 4 2 ...

Страница 32: ...32 1h 9 11 10 12 13 14 Ref 34 2518 00 ...

Страница 33: ...33 8 3 4 1mn 7 2mn 3 2 5 10mm 6 1 ...

Страница 34: ...34 1 2 3 5 6 4 4 ...

Страница 35: ...35 7 8 Ref 34 9513 07 9 11 10 ...

Страница 36: ...36 13 14 15 16 17 6 ...

Страница 37: ...37 1 5 3 2 6 4 5 ...

Страница 38: ...38 7 10 7 8 9 Ref 34 2518 00 ...

Страница 39: ...39 11 13 12 14 15 ...

Страница 40: ...40 17 16 18 21 2mn 2mn 19 20 Ref 34 4547 07 ...

Страница 41: ...41 1 5a 3 2 5b 4 6 6 1 ...

Страница 42: ...42 6 2 6 3 1 2 Ref 34 0143 07 Ref 92 4050 00 Ref 92 5000 07 3 3 1 2 25 ...

Страница 43: ...43 6 4 Graisse silicone Silicon grease 1 2 4 5 3 ...

Страница 44: ...αποτελούν προϊόν δέσμευσης από την πλευρά μας EL ΜΟΝΤΕΛΑ Nasze wyroby mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia Wysyłka przesyłek z naszymi katalogami lub dokumentacją nie stanowi zobowiązania z naszej strony PL MODELE Мы оставляем за собой право вносить изменения в конструкцию без предварительного уведомления При отправке наших каталогов или документов их упаковка не является обязательнойс ...

Страница 45: ...recte ou indirecte dans la défectuosité de l objet En notre qualité de vendeurs et de fabricants fournisseurs de matériel de qualité nous sommes contractuellement présumés ignorer tout vice caché des marchandises Les mêmes conditions jouent après intervention de nos services en exécution de la garantie ou pour tous travaux généralement quelconques L objet présumé défectueux par l acheteur devra êt...

Страница 46: ...desgaste Placa de mando 2 años excepto piezas de desgaste Todos os nossos produtos estão garantidos contra qualquer tipo de defeito de fabrico desde que sejam instalados e utilizados em condições normais A responsabilidade da prova dessa utilização pertence à pessoa que invocar o defeito de fabrico A duração da garantia é limitada a um ano a partir da transferência de propriedade exceto indicação ...

Страница 47: ...h Все наши изделия имеют гарантию на случай производственногобракапри условии соблюдения правил установки и эксплуатации При обращении по гарантии в случае обнаружения производственного брака пользователь обязан подтвердить соблюдение правил эксплуатации Гарантийный срок один год с даты приобретения если иное не оговорено нами дополнительно Во всех гарантийных случаях даже для скрытых дефектов гар...

Страница 48: ...r products are guaranteed against any manufacturing defects provided they are installed and used properly The burden of proving proper use falls to the claimant The guarantee period is one year from transfer of ownership unless we state otherwise in writing In all cases where the guarantee comes into play even for hidden defects it is limited to replacement of the defective partand expressly exclu...

Отзывы: