Senco SFN1 Скачать руководство пользователя страница 6

5

Safety Warnings 

 Avisos de Seguridad 

 Sicherheitshinweise 

 Consignes de Sécurité

● 

Die für diese Geräte verwendeten
Druckluft–Kompressoren müssen den
gesetzlichen Sicherheitsanforderungen
entsprechen.

● 

Air hose must have a minimum working
pressure rating of 150 psig (10.3 bar) or
150% of the maximum pressure
produced in the system, whichever is
higher.

● 

The tool and air supply hose must have a
hose coupling such that all pressure is
removed from the tool when the coupling
joint is disconnected.

● 

Der Druckluftschlauch muß für 10,3 bar
ausgelegt sein, mindestens jedoch für
150% des Druckes, mit dem das Gerät
betrieben wird.

● 

Le tuyau d’alimentation doit résister à
une pression minimum de travail de
150 psig (10,3 bar) ou 150% de la
pression maximum produite dans le
système, quelle que soit celle qui est

● 

L’outil et le tuyau d’alimentation en air
doivent comporter un raccord agencé
de telle façon que toute la pression est
enlevée de l’outil quand le raccord est
séparé de l’outil.

● 

Las herramientas no deben ser conectadas
a preción de aire que potencialmente
exceda 200 psig o 13,7 bar.

● 

Les appareils ne doivent être raccordés
qu'á un réseau dont il est assuré que la
pression maximale ne peut dépasser
200 psig ou 13,7 bar.

● 

Die Geräte dürfen nicht an ein
Luftdruckversorgungsnetz angeschlossen
werden, welches den ständigen Druck
von 13,7 bar überschreitet.

● 

Tools shall not be connected to air
pressure which potentially exceeds
200 psig or 13.7 bar.

 

Use only clean, dry, regulated
compressed air at recommended pressure
(see page 14).

 Nur reine, trockene, geregelte Druckluft

mit dem empfohlenen Druck benutzen
(seite 14).

 

Utilisez uniquement de l’air comprimé
réglé, propre et sec, à la pression
recommandée (voir page 14).

 

Use solamente aire comprimido limpio,
seco y regulado a las presiones
recomendadas (ver pagina 14).

 Das Gerät und der Druckluftschlauch

müssen durch eine Schnellkupplung so
verbunden sein, daß beim Trennen die
Druckluft aus dem Gerät entweicht.

● 

Air compressors used to supply
compressed air to this tool must comply
with requirement ANSI/ASME B 19.1–1995
(U.S.), “Safety Standard For
Air Compressed Systems.”

● 

Los compresores para aire, utilizados para
suministrar aire comprimido a esta herra-
mienta deben cumplir con el requisito ANSI/
ASME B 19,1 –1995 (USA), “Estandards de
Seguridad para Sistemas de aire
compimido.”

 Les compresseurs d’air comprimé utilisés

pour l’alimentation en air comprimé de cet
outil doivent se conformer à la norme ANSI/
ASME B 19,1 –1995 (U.S.) “Safety Standard
For Air Compressed Systems”.

● 

La manguera para aire debe tener una
capacidad mínima de presión para trabajo
de 150 psig (10,3 bar) o 150% de la presión
máxima producida por el sistema,
cualquiera que sea la mayor.

● 

La herramienta y la manguera del
suministro de aire deben tener un acople
de manera que toda la presión sea
removida de la herramienta cuando se
desconecta la junta del acople.

Содержание SFN1

Страница 1: ...rheitshinweise f r die richtige Bedienung dieses Ger tes Les consignes pour l utilisation en tout s curit de cet outil se trouvent dans ce manuel NFD829 Revised July 14 1998 Replaces 1 7 97 1985 1998...

Страница 2: ...rheit und die richtige Bedienung dieses Ger tes sicherzustellen Der Betreiber mu sicherstellen da alle betroffenen Besch ftigten die Sicherheitshinweise und alle anderen Anleitungen in diesem Handbuch...

Страница 3: ...outil et entra nerait de graves blessures Nunca use ox geno anh drido carb nico o cualquier otro gas embotellado como fuente de fuerza para esta herramienta la herramienta explotar y causara lesiones...

Страница 4: ...er nicht zu dicht an die Kante des Werkst ckes Die Kante k nnte abplatzen und der Befestiger k nnte wegfliegen oder abprallen und jemanden verletzen Drive fasteners into work surface only never into m...

Страница 5: ...erson Trennen Sie die Luftzufuhr vom Ger t bevor das Ger t gewartet oder repariert eine Verklemmung beseitigt das Ger t an einen anderen Arbeitsplatz gebracht wird oder Sie Ihren Arbeitsplatz verlasse...

Страница 6: ...13 7 bar berschreitet Tools shall not be connected to air pressure which potentially exceeds 200 psig or 13 7 bar Use only clean dry regulated compressed air at recommended pressure see page 14 Nur re...

Страница 7: ...ion ou intervention sur l appareil Nunca use una herramienta que tenga escapes de aire o que necesite reparaci n No use la herramienta sin la etiqueta de Avisos de Seguridad Si la etiqueta esta da ada...

Страница 8: ...Pour charger Tirez le poussoir en arri re dans la position verrouill e locked Inserte la tira de clavos en la parte de atr s del rea de almacenamiento Use solamente sujetadores SENCO aut nticos No car...

Страница 9: ...ad contra la superficie de trabajo y despu s tire del gatillo sta caracter stica es til cuando se requiere precisi n en la colocaci n de los sujetadores Lea el Recordatorio de Seguridad y Satisfacci n...

Страница 10: ...front Enlevez le clou coin Fermez le volet de front et le loquet Release E Z Clear latch and open door Remove jammed fastener Close door and latch Suelte el pestillo de alivio f cil E Z y abra la pue...

Страница 11: ...ckluftleitung getrennt worden sein ob sich die Ausl sehebel und die Ausl sesicherung frei bewegen lassen Benutzen Sie das Ger t nicht wenn der Ausl ser oder die Ausl sesicherung schwerg ngig ist Routi...

Страница 12: ...ed qualified personnel Contact SENCO for information at 1 800 543 4596 ALERTA Las reparaciones fuera de aquellas descritas aqu deben de ser llevadas a cabo solamente por personal entrenado y calificad...

Страница 13: ...Gebrochener oder verschlissener Treiber Couteau cass ou us 8 Poor feed Mala alimentaci n Schlechter Vorschub Alimentation inad quate SENCO offers a full line of accessories for your SENCO tools inclu...

Страница 14: ...EUR DE FRAISURE NUM RO DE PI CE 0 0 mm EC0119 1 32 79 mm EC0120 1 16 1 59 mm EC0121 1 8 3 18 mm EC0122 DRIVER Note 1 8 comes standard with tool IMPULSOR Nota 1 8 viene estandard con la herramienta 3 1...

Страница 15: ...bar 61 2 liter 1 4 in NPT 5 2 kg 104 1 83 mm 244 mm 305 mm 76 mm 70 120 psi 2 16 scfm 1 4 in NPT 5 4 3 lbs 104 072 in 9 5 8 in 12 in 3 in ESPECIFICACIONES TECNICAS TECHNISCHE DATEN Empfohlener Betrie...

Страница 16: ...ce Center with purchase receipt or other positive proof that the part or tool is within the warranty period THIS WARRANTY IS THE ONLY WARRANTY ON THIS TOOL AND ALL OTHER WARRANTIES WHETHER ORAL WRITTE...

Отзывы: